Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте - Кэролайн Кин
– Да еще и сбежала, пока мы тут разговариваем! – возмущенно добавила Бесс.
– Не похожа Хильда на лгунью, – сказала Нэнси, встав на защиту горничной. – Думаю, она просто напугана или взволнована. Миссис Пэкер, можно я ее поищу?
– Да пожалуйста, – ответила вдова. – А я пока позвоню в полицию!
– Повремените немного, – попросила Нэнси. – И скажите еще вот что: в доме есть другие слуги?
– Сегодня – никого, – ответила миссис Пэкер. – Дворецкий и кухарка взяли отгул. Если Хильда не сбежала из дома, то она, скорее всего, у себя в комнате, на третьем этаже. Вторая дверь слева.
Дверь в спальню горничной оказалась крепко заперта. Но по истеричным рыданиям, доносящимся изнутри, Нэнси сразу догадалась, что Хильда у себя. Она тихонько постучала.
– Хильда, впустите меня, – попросила она. – Не бойтесь. Я хочу вам помочь.
– Уходите! – глухим голосом отозвалась горничная. – Миссис Пэкер теперь точно меня уволит! Она считает меня воровкой!
– Вовсе нет. Хильда, я хочу с вами поговорить, откройте, – взмолилась Нэнси. – Я вам совсем не враг! Только выслушайте меня, пожалуйста!
В голосе Нэнси было столько теплоты и сочувствия, что Хильда немного успокоилась и все же решилась открыть дверь.
– Я тут вещи собираю, – сказала она, утирая раскрасневшиеся глаза носовым платком. – Мисс Дрю, какая же я дурочка!
– Мы все иногда совершаем глупости, – попыталась утешить ее Нэнси. Она обняла горничную за плечи, увела вглубь комнаты и усадила на кровать, а сама присела рядом. – Хильда, расскажите, как все было на самом деле, – попросила она.
Через десять минут Нэнси вместе с поникшей, но заметно присмиревшей Хильдой вернулись к остальным, в гостиную. Нэнси обратилась к хозяйке дома. В ее голубых глазах огнем полыхала решимость.
– Миссис Пэкер, Хильда не совершила ничего противозаконного. Ее единственная ошибка – в том, что она последовала вашему же примеру!
– О чем это вы?
– А вот о чем! Хильда услышала, как миссис Чаннинг рассказывает вам об акциях компании «Лесные меха» и сулит вам несметные богатства. Узнав, что вы согласились их купить, она решила поступить так же.
– Ja[1], – кивнув белокурой головой, подтвердила Хильда. – Так все и было. Я подумала: раз такая разумная и уважаемая дама, как миссис Пэкер, решила купить эти акции, то и мне это будет на пользу!
Суровое лицо миссис Пэкер смягчилось.
– Сочту это за комплимент, Хильда, – сказала она.
– А это он и есть, – подтвердила Нэнси. – Но теперь Хильде вдвойне совестно, потому что акции она приобрела на двадцать пять долларов, которые она обычно высылает семье в Европу.
– Это не беда, – мягко сказала дама. – Я уж позабочусь о том, чтобы восполнить тебе эту потерю. А теперь будь так любезна, прибери все эти разбитые чашки и блюдца.
Нэнси с подругами покинули особняк миссис Пэкер. Дорогую брошь вдовы сыщица приколола себе на грудь, пообещав даме, что постарается в кратчайшие сроки отыскать ее серьги.
– Как же здорово, что бедняжку Хильду не уволили и не оставили без гроша! – сказала Бесс в кабриолете, по пути домой к Нэнси.
– Правда, в поисках миссис Чаннинг мы не слишком-то преуспели, – заметила Джордж.
– Это правда, – согласилась Нэнси. – Но небольшие подвижки в деле все-таки есть. Между прочим, мы совсем забыли о мистере Чаннинге. Уверена, он сыграл во всей этой запутанной истории не последнюю роль!
– Запутанной – это верно подмечено, – со вздохом сказала Бесс, по-прежнему исполнявшая обязанности шофера. Кабриолет заехал в гараж, принадлежащий семейству Дрю, и девушки разошлись по домам.
У самого порога Нэнси встретил Того, ее верный терьер. Она поднялась на второй этаж и зашла в кабинет отца, опустевший после его отъезда. Пес с восторгом увязался за ней, решив, что она хочет с ним поиграть. В кабинете он склонил голову набок, внимательно наблюдая за хозяйкой.
– Как же я люблю эту комнату, Того! – призналась Нэнси. – Стоит прийти сюда – и сразу кажется, будто папа рядом. Давай сделаем вид, будто так и есть, а?
Она опустилась в большое кожаное кресло и протянула руки к песику, снующему у ее ног.
– Забирайся ко мне на колени, Того! Есть серьезный разговор! Знаешь, а я хорошо представляю, что посоветовал бы папа в такой ситуации. Он бы сказал: «Положись на смекалку, доченька! Миссис Чаннинг – не бабочка, чтобы бегать за ней повсюду с сачком. Чтобы ее поймать, ее нужно перехитрить». И был бы прав… Хм… – Нэнси немного помолчала, а потом продолжила: – Возможно, она уже сделала в Ривер-Хайтс все, что могла. А это значит, что пришла пора переместиться на новую территорию. Но куда? Предположения есть? Говори, мой хороший, не бойся!
На этих словах Того звонко гавкнул.
– А, понятно! – с улыбкой отозвалась Нэнси. – Предлагаешь объездить все окрестные города и проверить, не появлялась ли она в них? Так мы сможем узнать, в какую сторону она направилась: к северу, к югу, на восток или на запад! Очень разумное предложение!
Шумно выдохнув от облегчения, Нэнси опустила пса на пол.
– Что ж, переговоры окончены! – объявила она. – Пора бы нам угоститься ужином, коллега!
Остаток вечера Нэнси провела у телефона. Первым делом она обзвонила всех пациентов из списка мисс Комптон. Но ничего ценного выяснить так и не удалось.
Затем она связалась с несколькими докторами – приятелями доктора Бритта, – которые практиковали не в Ривер-Хайтс, а неподалеку. На ее счастье, трое из них подтвердили, что к ним на прием