Тайна прошлого - Тинкер
Эмма: -Заткнись уже. – сказала Эмма, и быстрыми движениями руки взяла горсть того порошка из мешочка, и кинула в лицо полицейскому.
"После этого, мужчина стал сразу же падать на землю, заметив это, Эмма подхватила его слегка и положила на землю."
Эмма: – Ну и что мне с ним теперь делать?
Глава 11
"Эмма растерялась. Всё произошло так быстро, что она до сих пор не может прийти в себя. Но спустя несколько минут, она собралась с мыслями и позвонила Бобу, надеясь на его помощь."
Эмма: – Боб, ты меня слышишь? Мне нужна твоя помощь и помощь Джека, так как проблема весьма "крупная".
Боб: – Эмма, давай помедленнее, ты где? И что случилось?
Эмма: – Я тут по дороге домой усыпила того полицейского, про которого говорила миссис Изабелла, если в двух словах. Приходи скорее с Джеком. Я не знаю, что мне делать. – Говорила Эмма, после чего продиктовала адрес, где она находится.
Боб: – Мы скоро будем! Пока убери его в сторону куда-нибудь, чтоб его не видели.
Эмма: – Хорошо.
"После, Боб отключился, позвонил Джеку и объяснил ситуацию. Джек сразу же встретился и пошел с Бобом на помощь к Эмме. Позже они подошли к Эмме, она стояла на тротуаре, а рядом была длинная скамейка, за которой дрыхнул тот полицейский.
Боб: – Ты в порядке?!
Эмма: – Стоит беспокоится не за меня, а за него. – Сказала Эмма, указав на полицейского.
Джек: – Ну и здоровяк.
Боб: – И как же мы его утащим?
Эмма: – а кто тут по-твоему мужчины?
Джек: – Он конечно.
Боб: – Сейчас время почти девять вечера.
Эмма: – К чему ты это сказал?
Боб: – Будем тащить его в открытую, людей сейчас должно почти не быть на улице.
Джек: – Я так не думаю – сказал с уверенностью Джек, повернув голову в сторону прохожего, который проходил мимо них.
"Эмма с Бобом заметив его, сразу же прикрыли того мента."
Боб: – Беру свои слова назад, все же мы можем так обложатся. Блин, надо было взять номер миссис Изабеллы, я видел у нее во дворе была машина, тогда бы было намного легче.
Джек: – У меня есть идея!
Боб: – Какая?
Джек: – Давайте вы посторожите мента здесь, а я сбегаю до дома миссис Изабеллы, и мы к вам подъедем.
Эмма: -Отлично Джек придумал!
Боб: – Только давай быстрее.
Джек: – Ага.
"Джек мигом бросился бежать к дому миссис Изабеллы, прибежав, он позвонил в дверной звонок."
Мисс. Изабелла: -Джек?
Джек: – Здравствуйте миссис Изабелла, тут такая ситуация неожиданная случилась. Эмма усыпила того мента, про которого вы говорили.
Мисс. Изабелла: – Что?! Где она?!
Джек: – Она с Бобом стоит и прикрывает его, чтоб прохожие ничего не заметили.
Мисс. Изабелла: – Так. Сейчас я возьму ключи от машины, и мы поедем.
"Затем миссис Изабелла вышла из дома, захватив ключи от машины, узнала адрес у Джека, и они сели в Форд Эксплорер. Джек сидел на заднем сиденье. Через пару минут, они подъехали к Эмме и Бобу, которые стояли практически не шевелясь.
Боб: – Здравствуйте миссис Изабелла.
Эмма: – Здравствуйте миссис Изабелла, это так неожиданно произошло.
Мисс. Изабелла: – Здравствуйте, не за что извиняться, надо скорее засунуть его в багажник. Вы то в порядке?
Эмма: – Да, вроде все хорошо.
"Джек вышел из машины. Миссис Изабелла открыла багажник, а Боб с Джеком взяли за голову и за ноги мента, и положили его. Затем все сели в машину и поехали к миссис Изабелле. Когда они приехали, то сразу же вытащили мента и потащили его в подвал, посадили на стул и обмотали всю верхнюю часть тела на несколько слоев скотча, а ноги привязали толстой веревкой."
Эмма: -Это ведь он? Да миссис Изабелла?
Мисс. Изабелла: -Да, это он. Вижу его темную ауру, которая исходит от его тела.
Боб: – Вы говорили, что узнаете, где ведьма, благодаря ему.
Мисс. Изабелла: – Верно.
Джек: – Вы же его пытать не собираетесь?
Мисс. Изабелла: Конечно нет, за кого вы меня принимаете? Все это в целях безопасности. Я просто залезу к нему в голову.
Боб: – Такое разве бывает?
Эмма: – Ты до сих пор чему-то удивляешься?
Мисс. Изабелла: -Да, возможно. Я лишь коснусь его головы, прочту заклинание и узнаю то, что мне нужно.
Джек: – а что после?
Мисс. Изабелла: – Я вам уже говорила, что его нельзя оставлять в живых. Не волнуйтесь, вы случайно были втянуты в это все-таки.
Эмма: – Но мы сами в этом виноваты.
Мисс. Изабелла: Но совершать убийство вы не будете, это я вам гарантирую. У меня свои методы есть на этот счет. Ладно, начнем, пожалуй. Вы можете пока подняться на вверх, если хотите.
Боб: – Я останусь.
Джек: – И я останусь.
Эмма: – И я.
Мисс. Изабелла: – Ну хорошо.
Глава 12
"Миссис Изабелла начала подходить к менту, который до сих пор спал. Она протянула руку и положила ее ему на лоб. Ребята видели, что она что-то шепчет про себя, но не могли разобрать что, затем прошло минут десять, и она убрала руку."
Мисс. Изабелла: – Я закончила, у них встреч почти не было. Но, кое-что удалось узнать. Она была в мотеле "Элтон Инн" вчера. Они встретились там и обговаривали план.
Боб: – Что за план?
Мисс. Изабелла: – Она хочет завербовать весь этот город, и сделать его своим.
Джек: – Да это бред, кто будет с ней соглашаться, но да, найдутся пару человек, но не более.
Мисс. Изабелла: – Не совсем так. Она смогла создать заклинание, которое может подчинить людей ей, без их соглашения.
Джек: – Но как?
Мисс. Изабелла: – Это же ведьмы, у них нет ограничений на свои силы и возможности, поэтому…
Боб: – Так может мы тогда ей помешаем?
Эмма: – И как? Она могла из этого мотеля уже свалить в другой или еще куда-нибудь.
"Вдруг, мент зашевелился: голова его немного приподнялась вверх, глаза его медленно открылись, кисти рук еле как зашевелились.
Ноги он никак не мог размять, согнуть или вытянуть.
Гордон Смит: – Ох… Поспал я от души, но это вы зря конечно всё затеяли.
Гордон Смит: – Вы влипли… Я за вами ребятишки давно наблюдал. Когда еще вы первый раз в тот дом проникли, я вас увидел из второго этажа. Я был там, в этом доме, решил не высовываться.
Мисс. Изабелла: – Не долго тебе жить осталось, ублюдок. И почему, когда я была в твоей голове, то ведьма называла тебя Джеймсом? В удостоверение тебя зовут Гордон Смит.
Гордон