Тайна прошлого - Тинкер
Джек: – Ну я подумал…
Эмма: -Смотрите.
"Эмма указала пальцем на окно, которое находилось по середине стены, напротив них.
Эмма: – Подойдите к окну, и смотрите. Я сейчас вернусь.
Боб: – а ты куда?
Эмма: – Сейчас приду.
"Эмма спустилась и вышла из дома. Она направилась к одному из окон на первом этаже."
Джек: – О, вот она! Прям под окном этого чердака.
"Эмма взяла телефон и набрала номер Боба. Боб, увидев звонок от Эммы, сразу включил громкую связь."
Эмма: – Так я и знала. Там, где я стою, нашли тело того мужчины, то есть, я сейчас нахожусь под одним из окон первого этажа и одновременно под окном чердака.
Джек: – Что ты этим хочешь сказать?
Эмма: -Я думаю, что тот мужчина пытался от кого-то сбежать. Но в момент, когда он спрыгивал или слазил, скорее всего погиб.
Боб: – Думаешь его сердце остановилось? Как и в деле№33?
Эмма: – Да, но все же…
Джек: Что?
Эмма: -Тот умер в деле№33 спустя неделю. А этот сразу, что-то тут не сходится.
Боб: – Ладно, поднимайся, мы еще не все тут осмотрели.
Эмма: -Сейчас.
"Спустя пару минут, Эмма поднялась к парням. И они начали осматривать все остальное. Кругом было полно пыли, а где-то даже паутина. Справа от двери, ведущая на чердак, был ящик, а внутри него находилось кучу всякого барахла: старая одежда, книги, какие-то игрушки, даже инструменты, к примеру, там был небольшой топор. Пол на чердаке скрипел еще сильнее, чем на первом этаже, будто бы вот-вот ребята провалятся под ним. Еще там был с справой стороны шкаф, высотой метра два, прижатый к стене.
Джек: -Может тут что-то есть, – сказал Джек, открыв шкаф
Джек: – Эх… Увы, одна пыль и очередное барахло.
Эмма: – Тут нечего нам больше делать
Боб: – Согласен, пойдемте домой. Все потом обсудим.
Эмма: – Стойте. – Шепотом сказала Эмма
"Ребята прислушались. Они слышали, что кто-то поднимается по лестницы к ним. Дверь открылась. И перед ними появилась женщина лет 56, полноватая и со всякими ожерельями на шее."
Мисс Изабелла: – а вы еще кто такие?
Глава 8
"Ребята на мгновение были шокированы тем, что их увидели. Пусть это и была одна женщина, но они знали, что деваться им некуда."
Джек: – Эм.... Понимаете,
Боб: – Мы тут просто из-за любопытства. Мы не хотели ничего красть.
Эмма: – Может мы уйдем? Мы больше сюда не вернемся. Нам не нужны проблемы.
Мисс Изабелла: – Так, слушайте внимательно, сейчас вы быстро выходите из этого дома, затем ждете меня снаружи. И не пытайтесь сбежать. Я знаю, что вы уже не мало знаете о том, что тут произошло. И наверняка хотите узнать ответы на все вопросы, которые у вас еще есть.
Боб: – Почему мы должны вам верить? И с чего вы взяли, что мы что-то знаем?
Мисс. Изабелла: – Я расскажу вам всё, если доверитесь мне, звонить в полицию и сдавать вас я точно не буду.
"Ребята были немного в замешательстве и не знали, что делать. Потом они начали переговариваться."
Джек: – Что будем делать?
Эмма: – Нужно рискнуть. Мне кажется она нам не врет. Что скажешь Боб?
"Боб задумался. Он посмотрел на ту женщину. В ее глазах не было какого-то скрытого замысла, но и "пустыми" они не были. Она будто бы хотела им помочь."
Боб: – Хорошо. Мы сейчас выйдем и подождем вас. – Уверенно сказал Боб.
Мисс. Изабелла: – Хорошо. Мне нужно тут кое-что проверить.
"После этого, ребята потихоньку спустились на первый этаж и направились на выход. Они вышли и начали ждать ту женщину. Спустя некоторое время она вышла, а Эмма достала ключ и заперла дверь."
Мисс. Изабелла: – У вас есть ключ?
Эмма: – Только дубликат.
Мисс. Изабелла: -Идите за мной. Не будем же мы разговаривать посреди улицы, да и еще возле этого дома.
Джек: – а куда мы пойдем?
Мисс. Изабелла: -Ко мне домой.
"Затем была тишина. Ребята шли вслед за той женщиной, ни говоря ни единого слова. Но длилось это не долго, так как дом этой женщины был по соседству с домом, где был убит мужчина."
"Боб это заметил и сразу же задумался."
Боб: – Так не ужели она та соседка, которая его нашла.
Боб: – Может она знает еще больше, чем рассказала полиции.
"И вот ребята уже сидели за столом на кухне."
Боб: – А, кстати, а вас зовут мисс…?
Мисс. Изабелла: Миссис Изабелла можете меня звать. А вас как?
Боб: Я Боб, а это мои друзья: Джек и Эмма.
Мисс. Изабелла: Хорошо.
"Миссис Изабелла поставила каждому по стакану горячего чая, а еще тарелку конфет. И наконец тоже присела за стол."
Мисс. Изабелла: – Итак, угощайтесь. Разговор у нас будет долгим.
Джек: – Хорошо. Спасибо.
Эмма: – Миссис Изабелла, это же вы нашли того мужчину?
Мисс. Изабелла: Да. Это была я. У меня к вам тоже есть вопрос. Вы находили что-то в том доме? Только честно.
Боб: – Да. Мы нашли странный мешочек.
Мисс. Изабелла: Хорошо, что его не нашла полиция. Он у вас с собой?
Боб: Нет, он сейчас находится у меня дома.
Мисс. Изабелла: – а кто-то кроме вас знает, чем вы занимаетесь и о том, что у вас есть тот мешок?
Боб: – Нет.
Джек: -Кроме нас троих никто ничего не знает.
Боб: – Кстати, а что это за мешочек? И кто вы?
Эмма: – Вы ведь не просто соседка, которая к нему часто ходила.
Мисс. Изабелла: – Сколько же у вас вопросов. Но я обещала всё рассказать, так что расскажу все по порядку. Давным-давно, еще в XVI веке была "Большая охота на ведьм" так называлось то событие, когда существовали охотники, которые истребляли ведьм. Но ведьмы были очень сильны и могли легко на расстоянии выслеживать, кто за ними следит и убивать. Поэтому существовали для этого "Хранители", которые помогали в защите охотников. Хранители блокировали их ауру, что не давало ведьмам их засечь. А также оберегали их от мощных заклинаний. Еще они могли увеличивать их силу в разы, и годы жизни, из-за чего охотники или просто люди могли не стареть.
Эмма: – а откуда вы это знаете?
Мисс. Изабелла: – Я являюсь последней в своем роде хранительницей. Но я не являлась участницей той "войны". Всё это мне рассказала моя бабушка. Я у нее многому научилась. А тот мужчина – его звали Фред, был последним охотником на ведьм. Многое он пережил, включая ту войну. Жаль, что я не смогла его уберечь. – Говорила миссис Изабелла, ели как сдерживая слезы.