Kniga-Online.club

Роберт Стайн - Уж-ж-жасные пчёлы

Читать бесплатно Роберт Стайн - Уж-ж-жасные пчёлы. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Разумеется, это был мистер Андретти, прогуливавшийся вдоль забора. Он был одет в свой защитный костюм. Вскоре мистер Андретти зашёл под навес за гаражом и начал открывать ульи.

«Ж-ж-ж-ж!»

Я заткнул уши, но спастись от все приближающегося мерзкого гула не удавалось. О, как я ненавидел этот звук! Он всякий раз повергал меня в ужас.

Я вздрогнул и решил, что пора на всякий случай уходить домой.

Не успел я подняться на ноги, как что-то, похожее на пулю, угодило мне прямо в нос. Это была пчела!

Я замер и посмотрел в сторону дома мистера Андретти.

И тут я похолодел. В сетке вокруг ульев зияла огромная дыра… Пчелы улетали сквозь нее целыми роями.

— Ой-ой-ой! — заорал я, когда большая пчела уселась мне на голову и громко зажужжала прямо над ухом.

Обезумев от страха, я согнал ее и бросился наутек. Мне пришла дикая мысль вызвать полицию или хотя бы экстрасенса.

Но, распахивая заднюю дверь, я услышал еще один знакомый звук: «Ха-ха-ха!»

Это опять потешался надо мной мистер Андретти.

Я судорожно сжал пальцы в кулаки. О, как мне захотелось врезать этому насмешнику по носу! Я задумался.

Мои мысли прервал телефонный звонок.

— Оставьте же меня в покое! в сердцах воскликнул я, спеша к телефону. — Неужели подружки Крисси не найдут ничего лучшего, как целый день болтать по телефону?!

— Ну чего вам? — бросил я в трубку.

— Это Гэри? — спросил женский голос… Гэри Лутц?

— Гм. Да, это я, — удивленно отвечал я. Гэри слушает.

— Привет, Гэри. Говорит мисс Кармен из фирмы «Каникулы один на один». Помните?

Сердце так и запрыгало у меня в груди.

«Да, конечно, помню», — обрадовался я.

— Если вы не передумали, мы подыскали вам партнера на замену.

— Партнера?

Совершенно верно, — сказала мисс Кармен. — Мы нашли парня, который готов на неделю обменяться с вами телами. Вас это интересует?

Я на секунду замер. Но туг, взглянув на дверь кухни, я заметил большую толстую пчелу, пытающуюся проникнуть сквозь стекло и залететь в дом.

А с заднего двора доносились раскаты хохота мистера Андретти:

— Ха-ха!

И тут мои губы упрямо сжались.

— Да, — твердо сказал я. — Меня это интересует. А когда мы могли бы поменяться телами?

— Можно сделать это хоть сейчас, — ответила мисс Кармен. — Хоть сейчас, если вы твердо решили.

Я размышлял, а мой пульс неистово бился. Родители куда-то уехали, а Крисси ушла поиграть к подружке. Все складывалось на редкость удачно. Другого такого шанса мне может и не представиться!

— Это было бы замечательно! — выпалил я.

— Прекрасно, Гэри. Минут через двадцать я сама приеду к вам домой.

— Я буду ждать.

* * *

Следующие двадцать минут показались мне целой вечностью. В ожидании мисс Кармен я расхаживал взад и вперед по комнате, строя самые невероятные предположения о том, каким будет мое новое тело.

А как будут выглядеть мои новые родители? А мой новый дом? Моя одежда? Будут ли у меня в это время друзья и приятели?

К приезду мисс Кармен я совсем измучился.

Когда звонок наконец зазвенел, мои руки так вспотели от волнения, что мне едва хватило сил, чтобы отпереть дверь.

— Пойдем лучше на кухню, — сказала мисс Кармен. — Там мне будет удобнее разместить на столе все эти приборы. — Она открыла небольшой чемодан и извлекла из него черные ящички с мониторами.

Я указал ей дверь на кухню.

— А теперь скажите, кто же этот смельчак, захотевший поменяться со мной местами? — спросил я.

— Его зовут Дирк Дэвис.

— Дирк Дэвис! — взволнованно произнес я. Одно имя чего стоит. — Ну, а как он выглядит?

Мисс Кармен открыла белый фотоальбом.

— Здесь есть его фото, — произнесла она, передавая альбом мне.

На фотографии был изображен высокий, атлетически сложенный светловолосый парень в черных велосипедных шортах и синей обтягивающей футболке. Я так и замер от изумления.

— Да он выглядит мастером виндсерфинга или чем-то в этом роде! — воскликнул я. — Почему же, скажите на милость, он согласился поменяться телами со мной? А может, это какая-то хитрая ловушка?

Мисс Кармен улыбнулась:

— Ну, что ж, по правде говоря, его заинтересовало не только и не столько ваше тело, Гэри. Ему нужен ваш ум. Видите ли, Дирку требуется ум, хорошо разбирающийся в математике. Этим летом ему предстоят несколько довольно трудных экзаменов по математике. И он хочет, чтобы вы сдали их за него.

— Верно, — произнес я более спокойно, — обычно я сдаю экзамены по математике без особых проблем.

— Нам это известно, Гэри. У фирмы «Один на один» есть свои источники информации. Вы очень сильны в математике. Так же, как Дирк в скейтборде.

Я так и сел на стол.

«Ж-ж-ж-ж!»

Прямо перед моим носом внезапно зажужжала пчела.

— Кыш! — Я подпрыгнул и резко отскочил назад. — Но как здесь оказалась пчела?

Мисс Кармен на мгновение оторвалась от своих приборов.

— Дверь черного хода у вас чуть приоткрыта. А теперь, пожалуйста, сядьте спокойно и попытайтесь расслабиться. Мне придется обвязать этой лентой ваше запястье.

Нервно поглядывая на заднюю дверь, я сел. Мисс Кармен обмотала мне руку черной ленточкой и начала колдовать с проводами, идущими от одного из ее приборов.

«Ж-ж-ж-ж!»

У моего лица возникла еще одна пчела, и я отчаянно завертелся в кресле.

— Пожалуйста, посидите спокойно, Гэри. Иначе приборы не смогут работать.

«Да разве тут посидишь, когда того и гляди тебя укусит пчела», — посетовал я. Опустив глаза, я увидел трех толстых страшных пчел, ползущих по столу.

«Ж-ж-ж-ж!»

Перед моим правым глазом появилась еще одна пчела.

— Да что же творится с этими пчелами? — в ужасе спросил я.

— Не обращайте на них внимания, — посоветовала мисс Кармен, — и они вас не тронут. — Она продолжала настраивать свой прибор. — Между прочим, Дирк Дэвис не боится пчел. Как только я поверну вот этот переключатель, и вы перестанете их бояться!

Ба-а-а-х-х!

Перед моими глазами блеснул ослепительно яркий свет. Я попытался закричать. Но дыхание перехватило. А свет становился все ярче и ярче. И вдруг я погрузился в глубокую, непроницаемую тьму.

8

Через некоторое время картина изменилась.

Цвета вернулись, но стали блеклыми и расплывчатыми.

Я попытался собраться с мыслями. Увы, мне никак не удавалось сосредоточиться ни на чем.

Мое новое тело пока что было мне не впору. Я лежал на спине, чувствуя себя легким как перышко. Казалось, стоит подуть ветерку — и он подхватит меня.

Разве это и есть мускулистое, сильное тело Дирка Дэвиса? Что-то я этого совершенно не чувствую.

«Неужели надо мной опять зло подшутили? — спросил я себя. — Неужели фото Дирка — простой подлог? А может быть, в жизни он гораздо меньше, чем выглядит на фото?»

Я поднял одну руку и попытался потрогать свой живот. Но и с рукой произошло что-то странное. Она стала совсем крошечной и по- чему-то начала изгибаться сразу в нескольких суставах.

— Да что же это? — изумился я, похолодев от страха. — Почему я ощущаю себя таким не-весомым? А-а-а-а! — закричал я изо всех сил, пытаясь коснуться своего тела.

Ужас! Моя кожа стала совсем мягкой. Теперь она была покрыта слоем тонкого пуха.

— На помощь! Мисс Кармен! Помогите! Произошла какая-то ошибка! — силился прокричать я.

Но с моим голосом тоже произошло что-то странное. Вместо слов я издавал слабый писк. Мыши и те пищат куда громче.

Я перевернулся на живот и попытался подняться на ноги. Распрямив руки, я балансировал на них.

Внезапно я понял, что мои ноги больше не достают до земли.

И тут я взлетел!

— Да что же со мной случилось? — воскликнул я своим новым, едва слышным голоском.

Я полетел вперед и со всего размаха врезался в дверь кухни.

— Ой-ой-ой! Помогите мне!

Я пошевелил своими новыми ручками и убедился, что могу управлять полетом. Почувствовал я и какие-то необычные мускулы на спине, странно напрягавшиеся во время полета. Решив размяться и испытать свои новые мускулы, я подлетел к окну кухни.

Порядком устав, я опустился на подоконник. Повернул голову чуть вбок и замер, словно громом пораженный.

Из оконного стекла на меня глядело отражение какого-то чудища!

У этого монстра были два огромных блестящих глаза. И оба они уставились прямо на меня.

Мне хотелось закричать. Но я был слишком испуган, и сил на крик у меня уже не осталось.

Пора было спасаться бегством.

Я задвигал ножками и побежал. То же самое проделало и чудище в стекле.

Я остановился и уставился в стекло. Чудище тоже замерло и вперилось глазищами в меня.

— О, нет! Ради Бога, только не это! — воскликнул я. — Нет, это не может быть правдой! — Я вытянул ручки и попытался закрыть ими глаза. Существо в стекле проделало то же самое.

Перейти на страницу:

Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Уж-ж-жасные пчёлы отзывы

Отзывы читателей о книге Уж-ж-жасные пчёлы, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*