Кэролайн Кин - Тайна тибетского сокровища
Нэнси извинилась и поспешно двинулась по коридору. Она вспомнила, что перед ограблением видела в одной из комнат красную сумочку. «Была ли это сумочка Маргарет Паркер, — размышляла Нэнси, — или в кабинете Маргарет находился кто-то другой?»
Повернув за угол, Нэнси обнаружила, что дверь в кабинет помощника хранителя плотно закрыта.
— Можно? — спросила она, постучавшись. Не услышав ответа и чуть подождав, постучала еще раз. — Есть тут кто-нибудь? — Так и не дождавшись ответа, Нэнси медленно повернула ручку и открыла дверь.
Она сразу же бросила взгляд на стул, но красной сумочки там не было. «Надо как можно скорее выяснить, кому она принадлежит», — мысленно сказала себе девушка.
Оглядывая маленький кабинет, в котором царил страшный беспорядок, она обратила внимание на фотографию в рамке, стоявшую на книжной полке. Это был портрет молодой светловолосой женщины в мантии и шапочке, какие обычно надевают на церемонии вручения дипломов. «Наверное, это Маргарет Паркер», — решила Нэнси. Наклонившись поближе, она увидела дату на фотографии: снимок был сделан пять лет назад.
Нэнси вернулась в коридор и, подойдя к кабинету Стоуна, постучалась.
— Войдите, — послышался голос Нелсона Стоуна.
Нэнси вошла. Лейтенант Хиггинс, расположившись в кожаном кресле, что-то быстро записывал в блокнот. Нелсон Стоун с несчастным лицом сидел за столом. Казалось, хранитель состарился на добрый десяток лет.
— Нэнси, это лейтенант Хиггинс, — сказал Стоун.
Полицейский поднял на миг голову, бросил: «Да, мы уже знакомы», — и вернулся к своему занятию.
— Простите, что помешана, — проговорила Нэнси. — Я хотела спросить у мистера Стоуна, где можно найти его помощника, Маргарет Паркер.
— Сегодня у нее выходной, — сказал хранитель музея.
Нэнси удивленно нахмурилась.
— Но я совсем недавно видела у нее в кабинете сумочку. Я в этом абсолютно уверена.
Лейтенант посмотрел на Нелсона Стоуна и поднял брови.
— Когда мы с мистером Стоуном проходили мимо ее кабинета — это было за несколько минут до ограбления, — дверь там была приоткрыта, — продолжала Нэнси.
— Что я могу сказать? — пробормотал хранитель, пожимая плечами. — Про сумочку мне ничего не известно. Маргарет сегодня здесь не было…
Вдруг в коридоре послышались возбужденные голоса. Через мгновение дверь распахнулась, на пороге появилась очаровательная блондинка. На ней было элегантное короткое белое платье, сверкающие золотые украшения выгодно оттеняли ее ровный темный загар.
Нэнси сразу узнала Хиллари, наследницу Аманды Лейн, передавшей фамильный особняк в дар музею. Нэнси вспомнила, что Хиллари провела несколько лет в Голливуде, где она сыграла главные роли во многих фильмах. Но после смерти своей двоюродной бабушки Хиллари отказалась от карьеры актрисы и поселилась в Клинтон-парке, посвящая много времени своей обширной коллекции произведений искусства и активному участию в культурной и общественной жизни.
— Лейтенант, — начал вошедший вслед за Хиллари сержант Дженкинс, — эта женщина пряталась в библиотеке.
— Я уже говорила вам, — возмущенно обернулась к нему Хиллари, — что я не пряталась. Я готовилась к лекции по искусству Востока.
Нелсон Стоун встал.
— Хиллари, вы же знаете, что музей сегодня открыт только для школьных экскурсий, — сказал он.
Лицо Хиллари еще более потемнело.
— Я не думала, что эти правила относятся и ко мне, — ответила она, отбросив назад свои платиновые волосы. Потом она заметила Нэнси, и лицо ее прояснилось. — Ба, кого я вижу! — живо воскликнула она. — Ведь вы Нэнси Дру, верно? Я знакома с вашим отцом.
Нэнси улыбнулась. Она собралась ответить что-то, но лейтенант Хиггинс, поднявшись с кресла, опередил ее:
— Мы занимаемся здесь очень серьезным делом, мисс Лейн. Только что из музея украден ценный экспонат.
Нелсон Стоун уставился на свои мокасины из крокодиловой кожи и не поднимал глаз, пока лейтенант Хиггинс посвящал Хиллари Лейн в подробности происшествия. Нэнси видела, что хранителю музея ужасно не по себе.
Несколько долгих мгновений наследница молчала, словно потеряв дар речи. По выражению ее лица трудно было понять, о чем она думает. Наконец она закрыла глаза и страдальчески вздохнула.
— Мне показалось, когда я сидела в библиотеке, что я слышу какие-то крики, — сказала она лейтенанту Хиггинсу. — Но я решила, это мистер Стоун в очередной раз распекает своих сотрудников.
— Вы… вас не касается, как я управляю музеем! — взорвался Нелсон Стоун. Хиллари возвела взор к небесам.
— По-моему, этого человека ни в коем случае не следовало назначать хранителем музея, — громким сценическим шепотом сообщила она Хиггинсу. И, повернувшись к Стоуну, стала испепелять его взглядом.
Нелсон Стоун побагровел и, похоже, собрался достойно ответить ей, но Хиггинс остановил его.
— Полно, полно!.. Выяснять отношения будете потом, — сказал он. — Мисс Лейн, вы можете пока идти, но нам, вероятно, придется еще встретиться.
После того, как Хиллари Лейн удалилась, Нэнси рассказала лейтенанту, почему она оказалась сегодня в музее.
— Кто-то прислал мистеру Стоуну письмо с угрозами, а он позвонил мне утром и попросил провести расследование.
Нэнси знала, что мистер Стоун не хотел предавать этот факт огласке, но сочла необходимым оказать полиции максимальную помощь. Ведь нельзя исключать, что письмо каким-то образом связано с ограблением.
Лейтенант Хиггинс бросил на покрасневшего от смущения мистера Стоуна сердитый взгляд.
— Почему вы не обратились в полицию? — раздраженно спросил он. — Давайте сюда это письмо, — добавил лейтенант, протягивая руку.
Мистер Стоун передал ему письмо.
— Я не думал, что оно имеет отношение к краже, — пробормотал он.
— А уж об этом позвольте судить мне, — отрезал лейтенант. Он пробежал глазами письмо и покачал головой. — Чепуха какая-то, — заметил он наконец. — Некто грозится убить вас, потому что ему не нравится, как вы руководите музеем. — Сложив письмо, он сунул его себе в карман. — Похоже, вы кого-то сильно разозлили. Ну, ничего, мы разберемся с этим.
— Вам-то это письмо, возможно, не внушает никаких опасений, — заметил мистер Стоун. — Но угроза адресована мне, и я не могу к этому так легко относиться.
Лейтенант Хиггинс захлопнул блокнот.
— Навидался я на своем веку таких писем, — сказал он. — Чаще всего это просто блеф. — Затем, направляясь к двери, добавил: — Мы скоро с вами свяжемся, мистер Стоун. — Кивнув Нэнси, он вышел из кабинета.
Нэнси повернулась к мистеру Стоуну.
— Простите, что я рассказала про письмо, но я должна была объяснить, почему я здесь. Кроме того, между письмом и кражей, возможно, существует связь.
— Понимаю, — со вздохом ответил мистер Стоун. — Но вы видите, в каком я теперь положении? Я так и знал, что полицейские не примут это письмо всерьез. А я действительно очень напуган.
— Я знаю, — сказала Нэнси. — Как вы думаете, кто его написал?
Нелсон нахмурился.
— Ума не приложу. Его мог написать кто угодно.
— Начать хотя бы с того, что вас, похоже, не очень жалует Хиллари Лейн, — заметила Нэнси.
— Это уж точно, — мрачно согласился мистер Стоун.
Нэнси на мгновение задумалась, затем спросила:
— А где здесь библиотека? Я не видела ее, когда ходила по зданию.
— Это дальше по коридору, — сказал мистер Стоун, махнув куда-то рукой. — Как выйдете из кабинета, идите направо.
Нэнси простилась с хранителем, пообещав вскоре опять с ним встретиться. Перед тем как уйти, она заглянула в библиотеку, но не обнаружила в этой душной, забитой старыми книгами комнате ничего интересного. Выхода на улицу в библиотеке не было.
Когда Нэнси вернулась к своей машине, Джорджи и Бесс, конечно, потребовали от нее подробного отчета о случившемся. Едва дойдя до середины своего рассказа, Нэнси увидела, как из музея вышел Нелсон Стоун и быстро зашагал к своему «кадиллаку» старой модели.
— Ну, что дальше? — торопила подругу Бесс, отпивая маленькими глотками молочный коктейль. — Вошла Хиллари Лейн, а потом?..
Нэнси хотела было продолжить свое повествование, но тут до нее донесся скрежет шин. Быстро обернувшись, она успела увидеть, как машина Стоуна, потеряв управление, развернулась поперек подъездной аллеи, проутюжила клумбу с цветущими розами, с ревом выскочила на лужайку и наконец остановилась, застряв в живой изгороди.
Нэнси с подругами бросились через автостоянку к месту происшествия. Подбежав к «кадиллаку», они увидели, что хранитель музея лежит, навалившись грудью на руль…
ПЕРИПЕТИИ ВОКРУГ «КАДИЛЛАКА»
— Мистер Стоун! — обеспокоенно позвала его Нэнси, рывком открыв дверцу машины. — С вами все в порядке?