Kniga-Online.club

Владимир Кузьмин - Конверт из Шанхая

Читать бесплатно Владимир Кузьмин - Конверт из Шанхая. Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я еще раз прочла телеграмму:

«Здравствуйте, Даша. Вы оказались правы: господин Соболев много раз бывал в Шанхае по делам банка. К тому же и господин Сидоров с ним там бывал, и мне это кажется важным. Удалось также узнать некоторые другие обстоятельства, которые могут вам пригодиться.

По возвращении из последней поездки в Шанхай с Соболевым произошли две истории. Сначала дома он странным образом пришел в сильнейшее волнение после того, как сам открыл коробку с чаем, до которого он был большой любитель. Коробка, привезенная им из поездки, была рассчитана минимум на фунт чая, но в ней оказалось его намного меньше. Но вряд ли его взволновало это. Полагаю, что в коробке было что-то кроме чая.

Вторая странность произошла после прочтения им газет. Тогда также было большое и неоправданное волнение и отказ отвечать на расспросы. Сразу после этого он изменил свои планы и решил раньше времени выехать в Петербург.

Постараюсь узнать, какие газеты он читал и чем именно было вызвано столь сильное потрясение».

А дальше было еще много приятных слов, никакого отношения к делам не имеющих. Стоила такая телеграмма очень дорого, Петя, верно, все свои карманные деньги на месяц вперед истратил. Его отец сына очень любил, мало в чем отказывал, но в карманных деньгах для воспитательных целей слегка ограничивал. Так что, бедный мой Петя, про сладости вам придется забыть! От этой мысли мне самой захотелось сладкого, просто до жути захотелось. И я в один присест съела полкоробки конфет, по счастью оказавшихся рядом. Но мне и этого показалось мало. Верно, правду говорят, что если приходится много думать, то всегда хочется сладкого! А не пойти ли мне в ресторан, пока там еще дедушка и Иван Порфирьевич? Или сюда что-нибудь заказать? Я уж собралась нажать кнопку звонка, потому что остановилась на последнем решении, как в дверь постучали. Я подумала, что это как раз дедушка и Иван Порфирьевич вернулись, но все равно спросила, кто там. Оказалось, что это Даша Штольц.

– Даша, – сказала она. – Я тут шла из ресторана, и меня попросили передать, что господин английский журналист желает тебя увидеть. Вроде у него что-то интересное для тебя есть. Чур, потом расскажете!

Я поблагодарила, Даша ушла. Может, мистер Фрейзер нашел еще что-то интересное в своих газетах? Он их покупает на каждой станции, но читает беспорядочно, может отложить свежий номер и приняться читать непрочитанный старый.

А! Все равно я в ресторан собиралась, по пути загляну к мистеру Фрейзеру.

Не подумайте, что я отправилась совершенно беспечно. Нет, осторожность я соблюдала. Сперва я пристроилась за проводником из первого класса да и то постоянно выглядывала из-за его спины. Так мы и добрались до отделения проводников в первом классе.

Я очень осторожно выглянула в тамбур и еще осторожнее в тамбур следующего вагона, а оттуда в его коридор. В коридоре было несколько человек. Ближе ко мне стоял спиной мужчина, которого я сначала даже приняла за мистера Фрейзера, так он был похож фигурой да и стоял напротив того купе, где ехал журналист.

Чуть далее две дамы разговаривали с датчанином Клаусом Йенсеном. Слов слышно не было, но женский смех долетал отчетливо. Я вошла в вагон, и почти сразу мужчина обернулся в мою сторону. Собственно говоря, я уже и раньше догадалась, что это не англичанин и что это вовсе мне незнакомый человек, из чего могло следовать лишь одно – это тот пассажир, что сел в поезд недавно. Так что незнакомое лицо меня ничуть не удивило. Длинное лицо, волосы причесаны с бриолином, губы пухлые. Усики того фасона, что мне жутко не нравится – тоненькие, будто у дамы какой выщипанную бровь украли и на губу приклеили. Незнакомец бросил взгляд на меня, потом по сторонам, хотя смысла в том и не было, ну что он мог увидеть, кроме дверей по одну сторону от себя и окон по другую?

– Добрый день, сударыня, – вежливо поприветствовал меня мужчина, не делая при этом попытки уступить мне дорогу. – Не за вами ли посылал мой попутчик, мистер Фрейзер? Так он ждет вас.

Незнакомец расплылся в самой широкой улыбке, на которую оказался способен, блеснув при этом золотым зубом. Не дожидаясь моего ответа, он распахнул передо мной дверь, тем самым скрыв меня от других пассажиров, и не очень любезно, зато сильно и резко втолкнул в купе.

27

Утром оказалось неожиданно много времени до прибытия поезда. Петя решил его не терять и разобраться, что за газета произвела на господина Соболева такое сильное впечатление. Поначалу Петя сходил к Ивану Парфеновичу, благо тот был в доме.

– Эх, как же я такое важное упустил вчера! – запричитал кучер. – А ведь был разговор про то, когда это случилось! Сейчас только и вспоминаю, будто говорили, что сразу после этого он и засобирался в столицу-то.

– Спасибо, думаю, и этого вполне достаточно, – поблагодарил Петя.

Сначала он хотел просто пойти в библиотеку и полистать нужную газету, но вскоре пришел к мнению, что гораздо полезнее будет встретиться с журналистом господином Вяткиным.

Тот странным образом совсем не удивился Петиному звонку и просьбе встретиться, словно ждал и такого звонка, и такой просьбы.

Как бы то ни было, но через десять минут гимназист Макаров был в редакции газета «Сибирская жизнь». В кабинете Григория Алексеевича через раскрытое окно пахло шоколадными конфетами, потому что окно это выходило на двор Второвского пассажа, где, помимо прочих строений, размещалась и кондитерская фабрика этого купца.

– А вот позвольте мне, Петр Александрович, угадать о цели вашего визита? – сказал корреспондент «Сибирской жизни», усаживая гостя на стул.

– Да мне кажется, что вы уже догадались, – сказал в ответ Петя. – Уж больно мало вопросов вы задали, когда я просил вас о встрече.

– Ну никак с вами сюрпризы не удаются, – засмеялся Вяткин. – Хорошо, не будем дальше в игры играть. Вот извольте прочесть.

И протянул Пете два выпуска газеты «Сибирское обозрение», уже сложенные таким манером, чтобы нужные заметки были на самом виду. Петя быстро прочитал, что газета писала о страшном преступлении в Шанхае, и тут же спросил:

– Так вы, Григорий Алексеевич, полагаете, что тот посетитель, что последним был у… – тут ему пришлось заглянуть в газетный лист, чтобы не переврать фамилию, – у господина Полякова, и есть наш господин Соболев?

– Полагаю. А еще я полагаю, что смерть этих двух банкиров – звенья одной цепи. Скорее всего, при их последней встрече господину Полякову было передано нечто такое, ради чего и приходили бандиты в Шанхайский банк. Ну и раз мне такая мысль пришла в голову, то уж заинтересованным лицам она пришла в головы много раньше. Ну что? Угадал я цель вашего визита?

– Угадали!

– Польза от нашей встречи есть?

– Еще какая!

– Ну а вы со мной поделитесь чем?

– Куда ж мне теперь деваться, поделюсь.

Петя коротко рассказал, что ему стало известно.

– Вот даже как! – воскликнул журналист, выслушав своего гостя. – Выходит, я не просто здравое предположение сделал, а попал в самую точку!

– Попали, Григорий Алексеевич, попали. Но как?

– То есть вы желаете спросить, почему мне в голову пришла идея сопоставить эти две смерти и связать одну с другой? Дело в том, что работа журналиста в чем-то схожа с работой сыщика. Нужно не только найти интересные для читателя факты, но и верно их преподнести. Я в свое время писал об открытии в Томске отделения Восточного банка. Позже о его деятельности по строительству железных дорог. Потому и знал о поездках господина Соболева в Шанхай. Ну и само собой знал, что он едет в том же поезде, что и Дарья Владимировна. Видел его, когда мы провожали наших артистов, и даже парой слов с ним перебросился. Ну и заметки эти я также читал, мы их даже перепечатать хотели, но отказались по ряду причин. Ну и как только пришло известие о его гибели, у меня в голове и защелкало про одно, про второе и про третье. Вот я вчера вечером и полез эти газетные материалы перечитывать. Утром задумался, стоит ли своими выводами полицию беспокоить, и тут ваш звонок.

– Мне кажется, что полицию все же стоит побеспокоить. Михаил Аполинарьевич этим делом хоть и неофициально, но занимается. Ему будет интересно про ваши выводы услышать.

С Никитой они встретились недалеко от станции минут за двадцать до прихода поезда.

– Я тут уже прошелся, Сидорова пока не видно, – доложил Никита, первым сюда прибывший.

– Давай мы с тобой навстречу друг другу ходить станем, – предложил ему Петя. – Я направо вокруг вокзала, ты – налево. Встречаться и информацией обмениваться станем не на перроне, а здесь, на площади.

– А чего это ты направо, а я налево? Все самое лучшее себе забираешь! – засмеялся Никита, но больше ничего не сказал и пошел влево.

Они трижды не спеша прошли по кругу, пока не объявился Сидоров. Объявился как раз между ними, когда они были в двадцати шагах друг от друга. И сразу пошел на перрон, где уже ударили в колокол, извещая о подходе поезда. Следить в толпе, собравшейся встречать поезд, было и легко, и трудно. Трудно, потому что объект все время скрывался за спинами людей, просто – потому что самим не нужно было скрытничать.

Перейти на страницу:

Владимир Кузьмин читать все книги автора по порядку

Владимир Кузьмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Конверт из Шанхая отзывы

Отзывы читателей о книге Конверт из Шанхая, автор: Владимир Кузьмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*