Kniga-Online.club

Мэри Кэри - Призраки Роки-Бич

Читать бесплатно Мэри Кэри - Призраки Роки-Бич. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Боб пришел в восторг:

Круто! Они ведут передачу в прямом эфире. Жалко, что у нас сейчас нет телевизора, мы могли бы все это увидеть.

Зачем? — хмыкнул Петер. — Отсюда мы разглядим все гораздо лучше.

Тем временем женщина с микрофоном оказалась рядом с комиссаром Рейнолдсом. Она сделала знак оператору и глубоко вдохнула:

— Раз, два, три… «ЛА-Тудей», Сюзанна Сандерс прямо из Роки-Бич, сонного местечка на побережье. Но сегодня тишина и покой маленького городка были нарушены. Рядом со мной шеф полиции города.

— Комиссар, — поправил ее Рейнолдс. Репортерша пропустила его замечание мимо ушей.

Вокруг я вижу лица перепуганных горожан. Шеф инспектор Рейнолдс, вы уже вступили в контакт с пришельцами? — Она совала микрофон прямо в нос ошарашенного комиссара.

Что за пришельцы? — изумился он.

Но не успела Сюзанна Сандерс ответить, как вмешалась пожилая дама, встав перед камерой.

— Я знаю, что здесь происходит. И полиция знает больше, чем вам говорит. Пришельцы из космоса выглядят как крысы и могут говорить.

Фопси возбужденно замахал хвостом.

У репортерши отвисла челюсть.

Они говорят?

Да. Вон тот толстый мальчик уже разговаривал с ними.

Сюзанна Сандерс поспешно направила микрофон на Юстуса:

— Это правда?

Юстус покраснел как помидор и растерянно уставился в камеру. А потом воскликнул:

— Я не толстый!

Массовое движение

Мальчишки ехали домой, но Юстус все никак не мог успокоиться.

Раз в жизни попал на телевидение, и вот, пожалуйста. Только бы тетя Матильда этого не видела. До чего же не приятно!

Да брось ты, — успокоил его Петер. — В это время она еще не уселась перед ящиком.

До дядюшкиной свалки было уже совсем близко, когда навстречу трем детективам попался трактор, который катил с невероятной скоростью.

— Эге, да это же мистер Рэндолф. Вид у него такой, словно он только что нос к носу столкнулся с привидением.

У Рэндолфа была маленькая ферма к югу от города. Похоже, фермер даже не заметил трех детективов.

Прикатив домой, они поставили свои велосипеды возле веранды. Дядя Титус вышел из сарая, вытирая тряпкой перепачканные мазутом руки.

— Ну, привезли свечу? Юстус протянул ему сверток:

Держи. Слушай, ты видел тетю Матильду?

Естественно, — удивленно ответил его дядюшка. — Она целый день возится за домом в саду. Собирает землянику для своего варенья. А почему ты спросил?

Так просто. — Юстус почувствовал облегчение.

— Ладно. Пойду, займусь делом. Нужно поставить свечу в газонокосилку. Возьмите себе чего-нибудь попить в кухне. Ах да, пока не забыл, вот ваши деньги. Но если новая свеча сдохла, я их заберу, — хохотнул дядюшка.

Следующие полчаса мальчишки сидели в плетеных креслах на веранде и пили домашний лимонад тети Матильды.

— Если хотите знать мое мнение, то у всех в Роки-Бич с головой не в порядке. Столько шуму из ничего, — начал Боб.

Петер наполнил свой стакан до краев.

— Ты называешь это «ничего»? А как же тогда кровь из фонтана?

Юстус помял свою нижнюю губу.

Странно это все. Сначала какие-то звуки по всему городу, а потом такая мура с фонтаном. Ничего удивительно, что у людей разыгралась фантазия.

Если бы ты не приплел говорящих крыс, все бы быстро забылось, — хмыкнул Боб. — Может, кто-нибудь с телевидения сам нарочно вылил в фонтан ведро красной краски, и вся Калифорния завопила о чрезвычайном положении. Да еще ты, как идиот, повел себя перед камерой… Тут уж точно все подумали, что инопланетяне промыли тебе мозги.

Мальчишки засмеялись так, что их стаканы запрыгали по столику.

Вдруг мимо участка Джонасов на дикой скорости пролетела машина. Затем две других промчались за ней по улице. Петер встал и кивнул головой к воротам:

— Это что, гонки?

Тут появилась полицейская машина с мигалкой и сиреной, которая определенно преследовала нарушителей.

Боб вскочил.

— По-моему, полиция хочет отобрать права у этих гонщиков.

Но когда в довершение всего низко пролетел вертолет, тут уж и Юстус больше не смог усидеть на стуле.

— У меня такое чувство, что все это складывается в хорошенькую историю.

Похоже, он был прав, потому что в этот миг на юг промчалась передвижная студия «ЛА-Тудей», и дюжина машин за ней следом. Последним пыхтел на своем тракторе мистер Рэндолф. Мальчишки просто сгорали от любопытства.

— Поехали, там наверняка что-то произошло. Скорее, по велосипедам! — взволнованно закричал Боб.

На шоссе их обгоняли другие машины. Все ехали очень быстро, и дорога тонула в пыли.

За холмом мальчишки разглядели вертолет. Он над чем-то завис на небольшой высоте. Петер знал это место.

— Это точно ферма Рэндолфа. Мои родители всегда покупают у него яйца. По тропинке мы обгоним всех.

Стрекот вертолета делался все громче, и мальчишки скоро достигли цели. Бесчисленное количество машин как попало припарковалось на лугу. Люди бегали и стояли группами. Луг граничил с большим пшеничным полем. Полиция была занята тем, что огораживала поле лентой, обвязывая ее вокруг столбиков ограждения.

— Пожалуйста, все покиньте территорию. Здесь абсолютно не на что смотреть, — неслось из мегафона.

Это был комиссар Рейнолдс, который тщетно пытался восстановить порядок. А в центре толпы стоял мистер Рэндолф, причем перед микрофоном Сюзанны Сандерс. К началу эфира Юстус, Петер и Боб подоспели как раз вовремя. На крыше автобуса стоял оператор с камерой. Боб показал на открытую дверцу автобуса. Он был до отказа напичкан электроникой, а из-за спутанных проводов выглядывал телевизор.

— Смотрите, мы можем наблюдать за прямым эфиром «ЛА-Тудей» прямо по телевизору!

— Раз, два, три… С вами снова Сюзанна Сандерс и «ЛА-Тудей». Я веду передачу прямо с фермы Джереми Рэндолфа. Все случилось именно здесь, на этом пшеничном поле. Мистер Рэндолф, что же конкретно тут произошло?

Фермер снял бейсболку и принялся нервно мять ее в руках:

— Значит, я увидал это, и потом я на своем тракторе поехал в город, чтобы, это… Ну, значит… Чтобы рассказать комиссару Рейнолдсу. Вот… А потом они все, значит, поехали за мной, когдая это… Когда я хотел, значит, домой, на мою ферму. Мой трактор едет только пятнадцать миль в час, значит, я… Я это… Я приехал последним.

Тем временем репортерша от нетерпения чуть не засунула микрофон ему в рот.

Мистер Рэндолф, пожалуйста, что именно вы увидели? — проникновенно, спросила она.

Ну, это… Эту космическую штуку. Значит, вон, в поле. Вчера вечером ее не было, значит…

Сюзанна Сандерс отвернулась от него:

— Мои дорогие американцы! «ЛА-Тудей» покажет вам сейчас нечто такое, чего вы не видели никогда в жизни. Сейчас к нашему эфиру присоединится вертолет, который пока кружит надо мной.

Мальчишки еще теснее прижались к телевизору передвижной студии. На экране репортерша показывала на небо. Затем заработала камера, установленная в вертолете.

— Вы видите Это?! — взволнованно воскликнул Юстус.

Петер яростно закивал:

— Да! Просто невероятно. Внизу рядом с автобусом — мы! Нас показывают по телевизору!

Юстус хлопнул себя по лбу:

— Балда! При чем здесь мы? Ты смотри вот сюда, видишь, что произошло с пшеничным полем?

Круги и спирали

Теперь это увидел и Петер. Посредине поля ясно просматривались огромные круги и спирали. Какая— то сила грубо примяла к земле стройные стебли.

За кадром зазвучал голос Сюзанны Сандерс.

— Называйте это, как хотите. Не важно, что вы подумали, увидев это: про внеземные цивилизации, летающие тарелки или о встрече с потусторонним. Лично я даже не пытаюсь толковать эти знаки, но не вызывает сомнений одно: это не может быть делом рук человека.

А теперь я покидаю Роки-Бич и возвращаюсь в Лос-Анджелес. Сюзанна Сандерс для «ЛА-Тудей».

Три детектива как зачарованные смотрели на экран. Там началась реклама.

— С ума сойти! Мы теперь не одни на Земле, — восторженно прошептал Боб.

Над ними пролетел вертолет, направляясь на юг. А на лугу все стали бурно обсуждать круги на пшеничном поле.

Даже пожилая дама, как оказалось, тоже сумела попасть сюда. Ее высокая сложная прическа съехала на один бок.

— Я всегда это знала, — взвизгивал ее высокий голос. — Однажды они придут и уволокут нас. Они определенно уже здесь повсюду. И я вам скажу, они обернулись крысами.

Дальнейшие ее высказывания потонули во взрыве смеха. А ее толстый пес тем временем обследовал местность.

— А может быть, они обернулись жирными мелкими собачками, — хихикнул Петер и показал на Фопси.

Юстус внимательно наблюдал, как пес топчется на краю пшеничного поля и тщательно все обнюхивает.

— По-моему, он взял след. Смотрите, он юркнул в пшеницу. Пошли, пошли, может быть, он нашел там что-то!

Перейти на страницу:

Мэри Кэри читать все книги автора по порядку

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Призраки Роки-Бич отзывы

Отзывы читателей о книге Призраки Роки-Бич, автор: Мэри Кэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*