Kniga-Online.club

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла

Читать бесплатно Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Француз разразился длинной гневной речью… но по-французски. Так что мистер Гун не понял ни слова. Он было подумал обратиться за помощью к Фатти, но, может, толстяк назло ему переведет все наоборот. Фатти посмотрел на полицейского искрящимися от смеха глазами.

– Не хотите ли узнать, что он говорит, мистер Гун? – вежливо осведомился он. – Некоторые слова я разбираю. Э… боюсь, вы, кажется, ему не понравились. Похоже, он обзывает вас по-всякому.

Мистер Гун не знал, что ему делать. Опять эти отпетые озорники, а в придачу иностранец, видимо буйно помешанный, и паршивая собачонка, которая так и норовит укусить его за ногу. Мистер Гун почувствовал, что достойнее всего будет сейчас же укатить отсюда. А потому, издав короткое «ха!», он оттолкнулся и двинулся дальше по улице под взрывы лая – Бастер был разочарован.

– Слава Богу! – от души сказала Дэйзи, и остальные с ней согласились.

ПРИЯТНО БЫТЬ СНОВА ВМЕСТЕ

Француз уставился вслед полицейскому с глубоким изумлением. Во Франции полицейские вели себя иначе. Когда к ним обращались с жалобой, они оживлялись, слушали внимательно, записывали… А этот просто сказал «ха!» и покатил дальше, энергично крутя педалями.

Незнакомец снова закашлялся. Фатти стало его жалко, и он заговорил с ним по-французски. Друзья слушали как завороженные: старина Фатти не подведет. Ну просто француз!

«И где он только научился так ловко болтать по-французски? – недоумевала Дэйзи. – У нас в школе никто и в подметки ему не годится! Просто удивительно, как Фатти все успевает!»

Настоящий француз тем временем поостыл. Он достал из кармана записную книжку и перелистал ее.

– Сейчас я покажу вам название, – сказал он. – «Подсеню». Почему тут никто не знает, как пройти к «Подсеню»?

Он показал Фатти какую-то запись на листке. Остальные заглядывали через его руку.

– Так это же «Под сенью»! – воскликнула Дэйзи. – Почему вы так сразу не сказали, а повторяли «Подсеню»?

– Ну да, «Подсеню»! – с недоумением повторил француз. – Я так все время и говорил: «Подсеню». Пожалуйста, где этот дом?

– Его название «Под сенью», – поправила Дэйзи, четко произнося каждый звук.

– «Подсеню», – сказал он снова. – Куда мне надо идти? Я последний раз вас спрашиваю.

Казалось, он вот-вот расплачется. Фатти взял его под локоть.

– Идемте. Я вам покажу. Мы вас туда проводим, уже по-настоящему.

И они пошли по улице все вместе, а Фатти вдруг снова залопотал по-французски. До конца улицы, за угол, вверх по склону, а там – в тихий зеленый переулочек. На полпути они увидели хорошенький домик. Над трубами вился дымок.

– «Под сенью», – сказал Фатти, указывая на дощечку у калитки.

– А-а! «Подсеню», – радостно воскликнул француз и, приподняв шляпу, попрощался с девочками. – Адью, мадемуазель и мадемуазель. Я тороплюсь к моя сестра.

Он скрылся за калиткой. А Бетси вздохнула и взяла Фатти под руку.

– Как все нескладно получилось, Фатти. Мы думали устроить тебе на платформе торжественную встречу, а остался там только Бастер. И мы погнались за человеком, который на тебя ну ни чуточки не похож!

– Да… но в том-то и беда, когда Фатти переодевается, он ни чуточки на себя не похож! – проворчал Пип. – Пошли, Фатти. Мы тебя проводим. Наверное, твоя мама уже не знает, что и думать.

Миссис Троттевилл действительно уже тревожилась и очень обрадовалась, когда Фатти и его провожатые вошли в переднюю. Она поспешила к ним навстречу.

– Фредерик! Ты опоздал на поезд? Где ты задержался? Ну, добро пожаловать домой!

– Привет, маме! М-м-м! Как вкусно пахнет. Бифштекс с жареным луком? Как по-твоему, Бастер?

– Гав! – ответил Бастер, готовый согласиться с любым его словом. Он покрутился у ног Фатти, умчался за диван, снова выскочил и начал стремительно бегать между стульями.

– Реактивная скачка с препятствиями, – заметил Фатти. – Эй, Бастер, смотри, куда мчишься! Ты чуть не сбил меня с ног!

– Так ведь он же всегда себя так ведет, когда ты возвращаешься домой, – сказала миссис Троттевилл. – Только бы поскорее он успокоился. Я шагу ступить боюсь, когда он так бесится!

– Он прелесть! – заметила Бетси. – Я понимаю, что он чувствует, когда Фатти приезжает. Прямо как я.

Фатти потряс ее за плечи.

– Только уж, пожалуйста, не бегай на четвереньках между стульями! – попросил он. – Ну а теперь отвечайте: за эту неделю вы наткнулись на какие-нибудь тайны или неразрешимые загадки? Просто подлость, что вы все вернулись домой на неделю раньше меня!

– Пока ничего не наклюнулось, – ответил Пип. – Но раз ты тут, ставлю что хочешь, обязательно какая-нибудь тайна появится. На ловца и зверь бежит, как говорится.

– Нет уж, пусть лучше не появляется! – возразила миссис Троттевилл. – Этот глупый мистер Гун опять будет здесь толочься с утра до ночи! А вот твой друг суперинтендант Дженкс мне нравится!

Все уставились на нее.

– Суперинтендант! – повторил Ларри. – Значит, главного инспектора Дженкса повысили в чине! Быстро же он продвигается по службе, верно?

– Когда мы с ним познакомились, он был просто инспектором, – сказала Бетси задумчиво. – Потом он стал старшим инспектором. А теперь вот и суперинтендантом. Я рада. Только он теперь очень важный начальник, правда? Может, он все-таки не захочет раззнакомиться с нами?

– Думаю, что не захочет, – с улыбкой ответила миссис Троттевилл. – Ах, ну почему кухарка никогда не закрывает двери, жаря лук! Тут просто дышать нечем.

– Закрывать дверь, когда из нее веет ароматом бифштекса с луком? – возмутился Фатти. – Закрывать? Не допускать сюда такого божественного запаха? Мама, неужели ты не понимаешь, что в школе все это время меня морили голодом?

– Жаль, что не заморили, – заметила миссис Троттевилл, поглядывая на пальто сына, из которого он явно уже вырос. – Эти пуговицы вот-вот отлетят. Твой сундучок доставили, Фредерик. Хочешь – распакуй его сейчас же, и мы сразу сядем за второй завтрак. Я распорядилась приготовить его пораньше, зная, какой ты явишься голодный.

– Мама, до чего я тебя люблю за твою предусмотрительность! – воскликнул Фатти с нежностью. – Умираю – есть хочу!

– Желудочная любовь! – посмеиваясь, сказала миссис Троттевилл и высвободилась из его объятий.

– А можно, они тоже останутся? – с надеждой спросил Фатти.

– Конечно, если ты поделишься с ними своим бифштексом.

Но на такой подвиг даже Фатти не решился, а потому с большой неохотой распрощался с друзьями.

– Если хочешь, пригласи их к чаю, – предложила миссис Троттевилл. – Пирожков будет много! Фредерик, да уйми же Бастера! Он опять ошалел. У меня голова кружится от одного взгляда на него!

– Бастер! Веди себя прилично! – скомандовал Фатти, и, как по волшебству, пес сразу стал тихим ягненочком, улегся у ног Фатти и принялся лизать его ботинок.

– Возвращайтесь в три, – сказал Фатти друзьям и пошел проводить их до калитки. – Посидим, поболтаем, и вы расскажете мне все новости. Ну, пока! – И он вернулся в дом, поводя носом, чтобы насладиться благоуханием бифштекса с луком.

– Наверное, Фредерик, ты ничего не знаешь о закутанном до ушей иностранце, который утром позвонил в дверь, сказал Джейн, что наш дом называется «Подсеню» и попытался ворваться внутрь, утверждая, что тут живет его сестра? – спросила миссис Троттевилл, когда Фатти вернулся. – Когда Джейн втолковала ему, что он ошибся, он начал говорить что-то о нехороших детях. Ты тут ни при чем, я полагаю? Или ты уже опять взялся за свои штучки?

– Нет, конечно, – ответил Фатти с обиженным видом, – Я встретил его у калитки, и мы все проводили его, куда ему было нужно. В «Под сенью», в Холли-Лейн. Мамочка, опять этот небесный аромат! Можно, я сбегаю на кухню понюхать вблизи? И я ведь еще не поздоровался с Джейн.

– Ну хорошо. Только не вздумай хватать лук со сковородки! – предупредила миссис Троттевилл. – Фредерик, я так рада, что ты дома! Однако я никогда не знаю, чего от тебя ждать. Пожалуйста, не вмешивайся ни в какие истории хотя бы во время этих каникул. Мать Пипа сказала мне только вчера, как мирно и приятно прошла эта неделя.

Но Фатти был уже на кухне, пробуя недожарившийся лук, а кухарка и Джейн смеялись и обещали ему, что к чаю будут горячие лепешки, имбирное печенье и домашнее малиновое варенье в достаточном количестве, чтобы хватило на всех его друзей. Они любили Фатти.

– Он такой заводной, – рассказывала кухарка своим приятельницам. – Когда мастер Фредерик дома, никогда не знаешь, что случится в следующий момент.

Фатти воздал должное бифштексу и рассказал матери о всех школьных событиях. По обыкновению сто успеваемость не оставляла желать ничего лучшего.

– Хотя, правда, у меня в табеле что-то такое упомянуто… э… о желательности, чтобы впредь я пользовался своим голосом, – добавил он, и мать посмотрела на него с удивлением. – Все в порядке, мама. Это просто значит, что я добился значительных успехов в чревовещании.

Перейти на страницу:

Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна коттеджа Омелла отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна коттеджа Омелла, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*