Миша Z - Тайна Наследия Восточных Шахов
— Забыл! — хлопнул себя по лбу Боб. — Забыл!
— Это была всего лишь очередная загадка — подсказка мистера Вахаджи, — сказал Юп. — Бешеный Вволтс. Это анаграмма к словам … А впрочем догадайтесь сами, мистер Себастьян, — улыбнулся Юп.
— Ну, если ты настаиваешь, Юпитер, — бывший детектив направил взгляд куда-то в море. — Бешеный В… Шел… бавный. Левт… сше… Волшебный, — более уверенно сказал он, — волшебный свет?
— Ого! — воскликнул Пит. — Мистер Себастьян, я промучился с этой задачкой минут двадцать!
— Былые навыки, Пит, — усмехнулся Гектор Себастьян. — Волшебный свет это… это тот ультрафиолет, который Пит с Бобом совершенно случайно применили на дупле?
— Вы мыслите абсолютно верно, сэр, — сказал Боб. — Волшебный свет — это ультрафиолет. Он действительно волшебный — используя пучок ультрафиолета, эксперты обнаруживают, невидимые простому глазу, потожировые следы, отпечатки пальцев, лимфы и много чего другого. Это одна из незаменимых вещей в криминалистике.
— Да. Я наслышан об этом. Так значит вам просто повезло? — посмотрел писатель на Пита с Бобом
— Ну да, — нехотя согласился Пит. — Но ведь все остальное мы сделали сами.
Мистер Себастьян развел руками.
— Не могу с тобой поспорить… Вы с Бобом отлично поработали. Как и ты, Юпитер.
— Ах, да. Мистер Себастьян. Вот еще кое-что, что шеф Рэйнолдс любезно согласился предоставить нам для сегодняшней поездки, — Боб достал из карман тот самый листок, который они обнаружили в кабинете музея. — Вот, прочтите. Там после перечня картин есть небольшая приписка от автора.
Пару минут Гектор Себастьян был занят только этим листком.
— Получается, что отец и дед Христофора Вахаджи занимались скупкой, краденых или утерянных во время стихийных бедствий и войн, картин? — спросил он после недолгого чтения.
— Да. Их потомок разместил картины под другими именами в маленьких музеях, где никто не стал бы их искать, — пояснил Боб. — Венесуэла, Мавритания, Сальвадор. Все это страны третьего мира. Теперь эти картины вернут их законным владельцам.
— «Я хотел чтобы люди всего мира смогли насладиться частичками, дошедшей до наших времен, мировой культуры. А после моей смерти я бы хотел вернуть картины их владельцам. Мой отец и дед скупали предметы искусства в угоду своей жадности и алчности. Мне стыдно за их поступки. Ты, нашедший мое письмо потомкам, являешься достойнейшим и умнейшим», — почитал отрывок из послания Гектор Себастьян. — Все ясно. А что с Абби?
— Ее звали Люсия Камачо. — начал Боб. — Она выходец из Чили. Начинающая мошенница.
Гектор Себастьян нахмурился.
— Ну о том, что она не оманка, можно было догадаться. А проблем с получением наследства, будь оно таковым, каким Люсия себе представляла, у нее бы не возникло. И последнее, — улыбнулся он. — Меня волнует еще один нюанс, Юпитер.
— Если вы о том, почему я в случае со столом, подошел именно к той стене где висела табличка, а не к противоположной, то я просто понял, что прятать наследство в шкафу, который был как раз напротив стола было бы слишком прямолинейно и глупо, — затараторил Первый Сыщик. — Зная стиль мистера Вахаджи…
— Я о другом, — остановил его Гектор Себастьян. — Как ты смог вспомнить про поезда и железные дороги, которые начисто, по твоим словам, забыл?
— Э-э-э… Видите ли, мистер Себастьян… я могу умолчать об этом?
— Нет, — рассмеявшись, сказал писатель детективов.
— Да брось, Юп! — хлопнул его по плечу Пит. — Нам же ты рассказал. Мистер Себастьян, во время ночевки в доме Боба, Юпу приснился один наш, теперь уже, хороший знакомый…
— Да уж, хороший, — саркастический заметил Боб. — Ты просто с ним не жил, Пит
— …который разъезжал по музею в костюме машиниста, — продолжал тот. — Проснувшись утром, он вспомнил свой сон и его осенило. Чего тут стесняться, Юп?
— Да ничего… Просто я не хотел распространяться на этот счет и…
— Ладно, — поднялся с кресла Гектор Себастьян. — Вы отлично справились со своим заданием. И за это стоит устроить вам маленький праздник. Пока Дон в отъезде, я сходил в маркет и прикупил всяких специй, газировки, томатный соус и парочку больших, сочных отбивных. Кто-нибудь умеет обращаться с жаровней?
— Я, сэр! — поднял руку Пит.
— Тогда бегом во двор! А пока вы будете жарить мясо, я подумаю над словами, которыми начну предисловие к этой удивительной истории, полной загадок и тайн.
Note1
В английском языке- bury- хоронить, bred — Брэд
Note2
От лат. Многие знают много, но никто не знает все.
Note3
От лат. Нет правил без исключения
Note4
В английском — son-сын, david- Давид
Note5
В английском lakes- озера
Note6
В английском WEST-запад, TERROR- террор, ужас.