Миша Z - Тайна Наследия Восточных Шахов
— О,не благодарите нас, сэр, — отозвался Пит. Он повернулся к сидящему рядом другу. — Я не могу понять другого, Юп. Почему при нашем появлении этот парень любезно согласился нас принять? Он не стал от нас побыстрее отделываться, а наоборот, согласился поговорить и даже твердил что- то на счет ценной информации.
— Ну и вляпались вы в историю, парни, — горько усмехнулся дядя Джеймс. — Только этого мне не хватало, пока твои родители в отъезде, Бобби.
— Как мне представляется, у этого человека было две функции, — начал делиться мыслями Юп. — Первая — он должен был вытрясти из мистера МакГриферсса все, требующиеся для дальнейших поисков, сведения. Мошенники не стали брать лишний груз, то есть вас, когда выкрали меня в парке. Они посчитали, что без меня вам не удастся добраться до цели. Но их осведомители в ботаническом саду, предупредили, что вы идете у них на хвосте. Похоже, зная, что рано или поздно вы доберетесь до этого дома, они решили устроить засаду и одним выстрелом убить сразу двух зайцев- похитить и вас. То есть ликвидировать, как прямых конкурентов. В этом и заключалась его вторая функция. Так называемы «ценные сведения» служили лишь предлогом, для удержания вас в доме. А мистера… Джеймса, — не нашел Юп другого обращения, — этот парень принял за случайного прохожего.
— Да, но почему же тогда он не схватил Боба, когда я ушел из комнаты, — не унимался Пит. — По одиночке ему было бы гораздо проще справиться с нами.
— Скорее он побоялся действовать так по причине того, что взяв на мушку пистолета одного человека, он мог бы упустить другого. А оказавшись вдвоем в одной комнате, вы были легкой добычей, — предположил Юп. — Кстати, о продуктах. Похоже сообщники того парня решили если понадобиться здесь надолго обосноваться. Пакет с продуктами красноречиво говорит нам об этом.
Мистер МакГриферс, а как случилось, что вы тоже оказались в заточении?
— Я вам сочувствую, мистер, — сказал внимательно слушавший собеседников дядя Джеймс. — Просидеть в этой дыре, связанным по рукам и ногам… Да. Ну ваще, несладко вам пришлось…
— Ох, я… Я повел себя как настоящий осел. Тут и рассказывать нечего, — усмехнулся хозяин дома. — Пришли двое мужчин в спецовках. Видите ли местным властям понадобилось провести осмотр домов в нашем районе на наличие паразитарных насекомых в древесине. Какая чушь! Меня подловили на этом как мальчишку! О… Э-э-э… Я прошу прощения за неуместное высказывание, — вовремя спохватился он. — Ну а дальше… Дальше вы и сами можете себе представить, что произошло. Меня оглушили, привязали к стулу и стали выпытывать сведения о наследстве Христофора. До физических пыток дело не дошло лишь благодаря вашему скорому прибытию.
— Ясно. Скажите, а что это за комната, где нас с вами держали? — спросил Юп. — Там еще был такой странный аптекарский запах.
— Видите ли, несмотря на возраст, я до сих пор работаю на местном фармацевтическом складе провизором. Склад, к сожалению, не велик, и при больших поставках лекарств многие коробки там просто не умещаются. Начальство, согласовав с властями, и, зная мою репутацию, разрешило мне в таких случаях отвозить домой какую-то часть препаратов. Я за все эти годы не позволил себе взять ни одной таблетки, ни одного флакончика или шприца! Это дело серьезное. С лекарствами лучше не шутить! — нравоучительно изрек он.
— Точняк, сэр, — поднял вверх указательный палец дядя Джеймс.
— Не будем ходить вокруг да около, мистер МакГриферс, — приступил к делу Юп. — Мы хотели бы узнать, не оставлял ли вам мистер Вахаджи какие-нибудь вещи, записки, или что- либо еще, что могло бы послужить для нас ключом к дальнейшим поискам.
— О, старина Христофор… Я так благодарен ему. Мы познакомились с этим удивительным человеком еще во времена нашей далекой молодости, — начал издалека мистер МакГриферс. — Во время путешествия по Таиланду. Я был беззаботным двадцатилетним авантюристом без крыши над головой и без гроша в кармане. Христофор очень помог мне. Он дал мне путевку в жизнь — купил этот прекрасный дом, устроил меня в престижный колледж. Потом нашел мне работу и дал хорошие подъемные. Я столько раз пытался вернуть ему деньги, но он и слушать об этом не хотел. Это бы поистине великий человек… — вздохнул он.
— Так он вам что-нибудь оставлял? — вернул собеседника к основной теме разговора Боб.
— Да… На позапрошлый день рождения он подарил мне модель фрегата. Искусно выполненную модель, надо заметить, — добавил мистер МакГриферс. — Христофор сказал, что после его смерти настанет день, придут люди и попросят подарок обратно. Я полагаю, он имел в виду именно этот день, — грустно улыбнулся он. — Что ж, так хотел Христофор, и я не вижу причин отказывать вам в этой просьбе, — он поднялся со стула и, не говоря ни слова, зашагал по направлению к гостиной. Достав что-то с одной из полок, он вернулся в кухню.
— Вот. Смотрите какой красавец, — гордо продемонстрировал хозяин дома подарок друга. — Вот тут камбуз, — открыл он крохотную дверцу. — Здесь все. Вплоть до тарелок и ложек. Так же и с каютами, рубкой капитана и другими помещениями.
— Потрясающая работа, — искренне восхитился Боб. — А какая детализация…
— Да. Клевый кораблик, — не смог сдержать эмоций и дядя Джеймс. — Надо будет племяннику такой ж подарить на день рождения. — Наверно, даж пушки стреляют? — потянулся он к одному из орудий. — На абордаж! — весело крикнул он и дернул за тонкий фитиль.
— Цык, — послышался легкий щелчок взвода одной из многочисленных корабельных пушек, которые обрамляли борта корабля. Что- то внутри фрегата тихо зажужжало, а затем, издав звук, похожий на звук рвущейся резины, корабль «выплюнул» из крохотного отверстия в полу возвышавшейся над парусами смотровой площадки, маленький комок пожелтевшей бумаги.
— Ого! Ну ты даешь, дядя Джеймс, — только и смог вымолвить Боб.
Юпитер, не теряя времени, поднял со стола бумажку и аккуратно развернул ее на скатерти.
— Тут очередная головоломка, — посмотрел он на друзей, с трудом отрывая взгляд от текста.
— Я и не предполагал, что здесь… Да… Ну и ну… — не нашел что сказать мистер МакГриферс.
— Читай скорей, Юп. Что там? — потирая руки, поторопил первого сыщика Пит.
— Тут написано.
Решив последнюю задачу, ты сможешь оседлать удачу.Добро пожаловать в последнее прибежище английских королей!Наш округ славен своими именами —Естественный отбор оставит здесь лишь тех, кто всех сильнейИ тяготеют яблони плоды над головамиВходи в него без запада, террора.И будь против того, что здесь осталось.
— Это вообще закончится? — проворчал Пит. — Сколько может быть загадок. Одна, две, три? Чаша моего терпения начинает медленно, но верно переполняться.
— Без паники, Пит. Судя по наставлениям на первой строчке, намечается последний участок трассы, в этом крысином марафоне, — успокоил друга Юп.
— Эт чего за стишки? — подался вперед дядя Джеймс. — Типа загадки что ль?
— Да вроде того, мистер Джеймс, — без особого энтузиазма ответил Пит.
Юпитер тем временем крепко задумался.
— Последнее прибежище английских королей. Что же имеется в виду? Последнее прибежище… Последний путь…
— Возможно, имеется в виду могила, гроб? — не слишком уверенно сказал Боб.
— Нет. Не могила. Это точно. Английский кролей не хоронят в могилах, их погребают в склепы и усыпальницы. Если взять смерть за рабочую гипотезу, то мы получаем Вестминстерское аббатство…
— С чего это вы взяли, юноша? — спросил, молчавший до этого, мистер МакГриферс.
— Здесь упоминается округ, который славен своими именами. Округ Лондона, в котором английских королей провожают в последний путь и захороняют, называется Вестминстер, — пояснил Юп. — Тамошнее Вестминстерское Аббатство служит усыпальницей.
— А славные имена — это имена королей, как я понимаю? — задал новый вопрос хозяин дома.
— Не только. Опять же, если следовать нашей теории с Вестминстером, то там, помимо королей, хоронили и выдающихся людей — ученых, общественных деятелей…
— Естественный отбор оставит здесь лишь тех, кто всех сильней, — процитировал строчки из загадки Боб, — так вот, что имеется в виду! Я никак не мог уловить мысль! Естественный отбор оставит тех, кто всех сильней — это теория естественного отбора Чарльза Дарвина. Он ведь англичанин! Да и Ньютон тоже!
— Что «Ньютон тоже»? — сбился с толку Пит.
— И тяготеют яблони плоды над головами. Это намек на Закон Всемирного тяготения, по легенде открытый Ньютоном, когда ученому на голову упало яблоко! Ньютон и Дарвин- оба ученые, и уж кого если не их считать великими, или, если угодно, выдающимися людьми.
— Я тоже так подумал, архивариус, — с отрешенным видом посмотрел на Боба Юпитер. — Я не могу вникнуть вот в эту фразу «Входи в него без запада террора», — прочитал он. — Что имеется в виду? Запада террора… Англия и сама является западной державой. Террор… Ужас, беда, горе, — Юп, как это часто бывало, когда его мозг начинал работать на полные обороты, начал покусывать нижнюю губу. — Как-то глупо получается.