Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля
— Хватайте Рандольфа! — крикнул Чет, увидев, что главарь шайки, увернувшись от подножки Радли, пустился наутек.
Чет и генерал уже догоняли "профессора", когда мистер Харди приказал им вернуться.
— Вы нужны здесь. Свяжи этих двоих, Чет! Надо раскопать вход в пещеру. И скорее!
Руками, плоскими камнями и лопатой Джо, которая валялась неподалеку, они начали отбрасывать землю. Наконец мистер Харди пробился через земляной барьер.
— Фрэнк! Джо! — крикнул он.
Мрачное подземелье ответило молчанием.
— Сэм! Джек! Помогите вынести их оттуда!
Радли осветил фонариком Фрэнка и Джо. Они лежали лицом вниз. У Фрэнка из носа текла струйка крови.
— Слава Богу, дышат, — нагнувшись к сыновьям, с облегчением сказал мистер Харди.
Они вынесли ребят из туннеля. Взглянув на друзей, Чет побледнел.
— Они… Они не…
— Нет, — сказал мистер Харди. — Их только оглушило.
Мистер Харди и Радли начали делать ребятам искусственное дыхание. Джо открыл глаза. Затем пошевелился Фрэнк. Через несколько минут братья уже были на ногах, рассказывая о том, что с ними произошло.
— Я уж решил, нам конец, — сказал Джо. Он посмотрел на двух связанных мужчин, которые теперь тоже пришли в сознание. Чет между делом вытащил из карманов Малыша два пистолета.
Чет начал рассказывать братьям, как с помощью снимков выяснил, что Рандольф и доктор Буш один и тот же человек.
— Буш, — говорил Чет, — был здесь, но сумел убежать, а члены его шайки — грабители банков с Западного побережья, которых ищет полиция.
— Я хочу посоветовать полиции штата прочесать этот район в поисках Буша, — сказал мистер Харди, доставая портативную рацию.
— Я уверен, — вдруг воскликнул Фрэнк, — что награбленное ими добро спрятано в подвале музея! Думаю, Буш направился именно туда.
Мистер Харди передал сообщение о Буше полицейскому сержанту, которого ему, наконец, удалось убедить, что дело нешуточное. Сержант обещал послать наряд в музей, а также забрать бандитов, захваченных у Роки-Ран. Тем временем Фрэнк и Джо напали на Смайли и Малыша. Обвинения летели одно за другим.
— Вы пытались ворваться в наш дом в Бейпорте и похитить генерала Смита! — крикнул Джо.
— Пытались украсть нашу машину в Филадельфии, — вставил Фрэнк. — А потом испортили ее, чтобы мы разбились по дороге.
— После того как мы выбрались из коптильни, вы чуть не убили нас током.
Бандиты молчали. Вскоре прибыли трое полицейских. Один из них только что в машине слышал по радио, что главарь шайки, действовавший под именем доктора Буша и профессора Рандольфа, схвачен в подвале музея. В тайниках, в стенах подвала, были найдены украденные на Западном побережье деньги и драгоценности. Бандит во всем сознался, так же как и арестованный ранее Хэнк. Слушая это, сообщники Буша только скрипели зубами.
— Наша песенка спета, — сказал Смайли. — ,Слушай, Малыш, если мы во всем признаемся, мо-сет, и не попадем за решетку.
Они рассказали о своем участии в заговоре, целью которого было забрать золото Смита и помешать братьям Харди заниматься этим делом. Их босс был женат на женщине, которая ранее жила в Сентервиле: она-то и поведала ему историю о пропавшем золоте. До последнего времени она не подозревала, чем занимается ее муж, считая, что его работа связана с деловыми поездками.
Случайно узнав, что он собрался завладеть спрятанным на плантации золотом и даже отправился в Бейпорт, чтобы помешать генералу Смиту и братьям Харди, она пыталась его остановить.
— Но он смылся прежде, чем она успела натравить на него полицию, — ухмыльнулся Смайли.
Рандольф обосновался в музее этого глухого городка и обманул старого негра-смотрителя, убедив его, что музей им куплен. Рандольф и члены его шайки посылали старика с разными поручениями, если им надо было всем собраться.
— Как вы узнали про Плезантонский мост? — спросил Джо. — Вы ведь не видели записку, которая хранилась в патронташе.
По словам Смайли, Рандольф, сказав, что идет в мэрию выяснять вопрос о сделке на продажу музея, через подвал вернулся обратно в музей и поднялся к задней стенке старого камина. Оттуда он следил за ребятами и подслушал все, что они говорили про мост.
— Мистер Харди, я не держу зла на ваших сыновей, — сказал в заключение Смайли. — Надо признать, они смышленее меня.
Если Смайли не протестовал и не возмущался, то с Малышом дело обстояло иначе. Когда полицейские уводили их, в глазах молодого преступника горела ненависть.
— Сейчас мы откроем еще одну тайну, — сказал Фрэнк, — тайну заброшенного подземелья! Пошли за мной!
Перебираясь через образовавшиеся после взрыва завалы, он осторожно спустился вниз по ступенькам. Подойдя к пушечным ядрам, он остановился.
— Помните, что писал Борегард Смит? "Ищите монеты в железе"! Подержи фонарь, Джо.
Достав перочинный нож, Фрэнк поцарапал поверхность одного из ядер. Проржавевший слой железа отвалился — под ним блеснуло золото. Фрэнк продолжал царапать — открылся участок побольше.
— Вот сокровище! Мы его нашли! Все стояли молча с открытыми от изумления ртами.
— Этого не может быть! Невозможно! — не веря своим глазам, воскликнул наконец генерал.
Мистер Харди поцарапал еще одно ядро — опять под ржавчиной сверкнуло золото. Джо взял другое ядро, Чет — третье.
— Доброе имя моего деда восстановлено! — воскликнул генерал, после того как они закончили осмотр всех ядер. — И банк в Сентервиле получит обратно свое золото. Наследники Борегарда смогут отстроить заново особняк на плантации и снова жить здесь. И все это сделали вы, ребята! Фентон, ты счастливейший человек, какие у тебя сыновья!
— Не спорю! — улыбнулся сыщик и, обращаясь к Чету, сказал: — У мистера Мортона есть сын, которым тоже можно гордиться: прекрасный фотограф.
Чет сиял.
— В следующий раз, когда мы будем расследовать очередное запутанное дело, обязательно возьму с собой фотоаппарат.
Однако в следующих приключениях братьев Харди Чет участвовал уже с другим, совершенно новым фотоаппаратом.
— А все-таки как же золото оказалось в пушечных ядрах? — неожиданно спросил Чет.
— Слитки золота в кузнице расплавили, — ответил генерал Смит. — Затем сделали из него ядра и покрыли их железной скорлупой, а может, изготовили полые пушечные ядра и влили в них золото.
— И заткнули дыры, — сказал Чет.
— Правильно.
Каждый из присутствовавших взял по одному пушечному ядру. Вынося их из забытого подземелья, все были счастливы. На полпути к машине Чет сказал:
— У меня такое хорошее настроение, — по-моему, надо это дело отпраздновать.
— Петардами? — посмеиваясь, спросил Фрэнк.
— Или приготовленным Клодом ужином? — подмигнул Джо.
— Вот было бы здорово! — воскликнул Чет.
Хотя пушечное ядро было достаточно тяжелым, Чет первым дошел до машины. Никогда еще он не оставался так долго совсем без еды!
Примечания
1
Гражданская война в США 1861–1865 гг. между промышленным Севером и рабовладельческим Югом. Южные рабовладельческие штаты подняли мятеж с целью сохранения рабства и распространения его по всей стране. В 1864–1865 гг. основные силы южан были разгромлены. Победа Севера уничтожила рабство и господство плантаторов. Официально рабство было отменено 1 января 1863 г. — (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Конфедеративные Штаты Америки — в 1861–1865 гг. объединение одиннадцати южных рабовладельческих штатов, отделившихся от Союза и развязавших Гражданскую войну в США в 1861–1865 гг. Далее в тексте сокращение СSА.
3
Погреб
4
Пещера
5
Ручей или камень
6
Томас Джексон — генерал, участвовавший в Гражданской войне на стороне южан. Прозвище "81опеуа11" (букв.: "каменная стена") получил за упорное сопротивление войскам северян.
7
Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг., война 13 английских колоний, в ходе которой было создано независимое государство — США. Носила характер буржуазной революции.
8
Построение пехоты в Греции, Македонии и Древнем Риме. Имело в глубину от 8 до 16 шеренг.
9
"Шерман" — название американского танка. Уильям Текумсе Шерман (1820–1891) — американский генерал. Гражданскую войну в США командовал армией северян, Которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому.
10
Преступление по федеральному уголовному праву.
11
Не выношу армию.