Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля
Вскоре под горящим дирижаблем показалась плантация. Джо поспешно спускался по лесенке. Коснувшись ногами верхушки большого дерева, он отпустил ступеньку. Фрэнк крикнул Чету:
— Ты следующий!
Толстяк без звука повиновался, понимая, что речь идет о жизни и смерти. Огонь гудел все громче, подбираясь к запасному бензобаку.
— Пошел! — крикнул Фрэнк, когда дирижабль летел над небольшим прудом.
Теперь толстяк сам казался летящим в воздухе миниатюрным дирижаблем, который приближался к пруду.
Чет разжал руки, судорожно вцепившиеся в последнюю ступеньку, и плюхнулся в пруд, подняв столб брызг. Он вынырнул на поверхность и поплыл к берегу.
— Давай, Крандалл, прыгай! — крикнул Фрэнк.
— Пилот уходит последним, — возразил молодой летчик.
Фрэнк начал спускаться, Крандалл следом за ним. Дирижабль теперь летел над развалинами особняка. До земли оставалось футов десять. Фрэнк отпустил лестницу почти одновременно с Крандаллом. Они упали на траву, покатились по ней, перевернувшись через голову, и остановились возле развалин.
В сотне футов от них, словно поверженный гигант, дирижабль упал. Высоко в небо поднялся столб пламени: взорвался бензобак. С треском и шипением дирижабль окутала стена огня.
Крандалл, ковыляя, добрался до Фрэнка.
— Много раз был я на волосок от смерти, — сказал он, — но так близко ни разу.
— Жалко, что дирижабль пропал, — сочувственно заметил Фрэнк.
— Это ничего, он застрахован. Главное, что мы спаслись, если, конечно, с твоим братом и Четом ничего не случилось.
Джо и Чет появились через несколько минут, 5а в полном порядке. Бледный и взволнованный, подбежал генерал Смит.
— Слава Богу, что выбрались живыми!
— Н-не хотел бы я иметь такую работку, — запинаясь, произнес Чет.
Фрэнк познакомил генерала с пилотом, который решил немедленно отправиться в Сентервиль, чтобы сообщить властям об инциденте.
— Это очень серьезное дело — сбить летательный аппарат, — мрачно сказал он.
— Мы отвезем вас в город, — предложил Фрэнк.
Когда они шли к машине, Крандалл спросил, знают ли они, кто в них стрелял.
— Мы считаем, что это преступник, который 1азывает себя доктором Бушем, — ответил Джо. — некоторое время он постоянно преследует 1ас, устраивая всяческие ловушки.
— Ну, — после паузы произнес Крандалл, — теперь Бушу грозят серьезные неприятности.
Сбить в мирное время дирижабль, а потом ожидать, что это сойдет с рук, ему не удастся.
Все вместе они отправились в полицию. Начальник полиции обещал передать сообщение об инциденте полиции штата и провести розыск людей, действия которых явились причиной смертельной опасности для жизни ребят и пилота. Братья хотели отправиться на поиски бандитов вместе с полицейскими, но генерал Смит не стал и слушать об этом.
— Прошлую ночь вы совсем не спали, — сказал он, когда они попрощались с Крандаллом. — И вообще вряд ли им удастся схватить Буша и его банду.
— Почему же? — спросил Чет.
— Они просто уйдут из этого района.
— Меня это устраивает, — порадовался Чет. — 1 Завтра, братцы, вы будете спокойно искать свое подземелье без всяких бандитов, которые бы наставляли ружья вам в спину.
Дома их ждали Клод и великолепный ужин. И не только Чет просил дать ему третью порцию рыбы с жареными томатами. Страшные события этого дня пробудили зверский аппетит и у братьев.
После ужина Чет собирался отвезти свою бесценную пленку в магазин проявлять, но заснул прямо на стуле. Генерал и Джо обсуждали тайну спрятанного золота, а Фрэнк в сотый раз разглядывал зашифрованное послание, найденное в патронташе.
— На этом листке есть еще один знак, — наконец сказал он, — который мы даже и не пыта-? лись разгадать. А он может оказаться связующим звеном.
— Ты о чем? — спросил Джо.
— О странном дереве. Вы ведь сказали, генерал, что никогда таких деревьев не видели?
— Нет, не встречались.
Фрэнк снова умолк.
— Как вы думаете, — заговорил он снова через несколько минут, — не осталось ли в городе людей, которые бы помнили, как выглядела плантация до того, как там все было разрушено?
Генерал задумался. В это время в комнату вошел Клод, собираясь пожелать им спокойной ночи, и услышал их разговор.
— Прошу прощения, мистер Фрэнк, — сказал он, — но я думаю, что в этом вам поможет пастор Колтс. Он служит в церкви, в которую я хожу.
— Это было б здорово. Спасибо, Клод. Мы заедем к нему завтра утром.
Однако на следующий день они прежде всего поехали в тюрьму. Надзиратель сообщил, что задержанный ими человек все еще отказывается говорить и пока его держат в тюрьме за незаконное ношение оружия и по нескольким другим обвинениям.
— Мы продержим его сколько возможно, — сказал надзиратель. — Может, ему надоест молчать.
Никаких новостей о разыскиваемой банде не было. Чет отправился в магазин отдать пленку, а братья и генерал поехали к пастору. Дверь открыл дружелюбный негр средних лет. Генерал назвал свое имя и спросил, не знает ли пастор кого-либо, кто мог бы рассказать им о плантации Смита, какой она была до Гражданской войны.
— Да, сэр, я знаю такого человека, — ответил пастор. — Это Бенджамин Берри. Сейчас он живет в доме престарелых, а мальчиком работал у Борегарда Смита.
Поблагодарив пастора, они поехали в дом престарелых.
— Здравствуйте, Бен, — сказал генерал, улыбаясь. — Я — генерал Смит, а это мои друзья.
Старик встал. Отвечая на вопросы, он сказал, что служил у семьи Борегарда Смита еще много лет после того, как негры получили свободу. Он был рад поговорить о своем детстве на плантации. Однако генерал перевел разговор на интересовавшую их тему.
— Вы когда-нибудь слышали о старом арсенале на плантации?
— Нет, сэр, — покачал головой Бен.
— А видели какое-нибудь подземелье или тайный ход?
Старик взял стоявшую рядом со стулом палку, положил на набалдашник свои худые руки и уперся подбородком в костяшки пальцев.
— Я стараюсь вспомнить, генерал. — Он помолчал немного. — Нет. Ничего такого не помню, знаю только, что мой дед очень боялся ходить в лесок возле реки.
— Почему? — опередил всех Джо.
— Однажды он видел, как мистера Борегарда проглотила земля. Дед решил, что там была дыра, о которой никто, кроме массы Смита, не знал.
— Наверняка это то, что мы ищем! — не удержался Джо. — Где это место, Бен?
— Точно не знаю. Где-то у реки Роки-Ран.
— Мы хотели бы спросить у вас, Бен, вот еще о чем, — сказал Фрэнк. Он сунул руку в карман и достал рисунок дерева, изображенного на записке. — Вы видели когда-нибудь такое дерево?
Бен аккуратно поправил на носу очки в золотой оправе и, посмотрев на рисунок, улыбнулся.
— Ну конечно! Дерево Франклина я видел много, много лет назад.
— Дерево Франклина?
— Да, старый масса Смит много их посадил вдоль Роки-Ран. Это было его любимое дерево!
Старый Бен описывал дерево довольно туманно, говорил только, что оно "хорошо пахло". Придя в волнение от полученной информации, Фрэнк попросил у служителя разрешения позвонить по телефону. Его провели в контору. Оставшись один, он набрал номер колледжа штата. Ему ответил ассистент профессора отделения ботаники.
Изложив только что полученные от старого негра сведения, Фрэнк спросил:
— Существует ли на самом деле дерево Франклина?
— Конечно.
Выслушав ассистента, Фрэнк узнал, что впервые это дерево было обнаружено в штатах Южная и Северная Каролина в семнадцатом веке. Потом о нем ничего не знали вплоть до середины девятнадцатого века, когда оно получило широкое распространение и было названо деревом Бенджамина Франклина [15].
— Это дерево, — сказал в заключение ассистент, — достигает в высоту до двадцати футов, листья у него почти такие же, как у магнолии, а цветы белые и очень душистые. Сейчас эти деревья довольно редки, поскольку не обладают большой жизнестойкостью. Еще есть вопросы?
Фрэнк, поблагодарив ученого, вернулся к Джо и генералу. Попрощавшись с Беном, они поехали в город. В центре города к ним присоединился бродивший возле писчебумажного магазина Чет.
— Поехали поскорее к Роки-Ран, — нетерпеливо сказал Джо.
— Только не я, — возразил Чет. — У меня такое чувство, что на этот раз мои снимки раскроют тайну. В магазине мне сказали, что они будут готовы к двенадцати часам. Так что я останусь ждать.
Генерал уже собирался сесть в машину, чтобы ехать вместе с братьями, когда на улице появился Клод, махавший руками, чтобы его подождали.
— Вам звонили по междугородной, сэр, — сообщил он. — Было очень плохо слышно, но телефонистка сказала, что они снова позвонят около двенадцати, что это очень важно и вас просят быть на месте.
Так что братья отправились на старую плантацию одни. Они раздумывали по дороге, не связан ли этот звонок с их поисками сокровища. Но вскоре мысли их вернулись к дереву Франклина, которое, как они рассчитывали, приведет к потайному подземному ходу и, следовательно, к спрятанному сокровищу.