Роберт Маркмор - Новобранец
Мак расхаживал по своему кабинету. Он рвал и метал. Кайл, Брюс и Джеймс всё глубже вжимались в кресла.
У Кайла под глазом темнел фингал, правая рука висела на перевязи. Пытаясь убежать, он ударил женщину полицейского. Ее коллеги хорошенько посчитались с ним, когда он в наручниках сидел в полицейском фургоне.
— Мы не трогали систему безопасности, — выпалил Кайл. — Это МИ-5 виновата!
— Система безопасности была в порядке, — рявкнул Мак. — Сигнализация выведена из строя. Но какие-то кретины разбили роялем дно бассейна, и вытекшая вода вызвала короткое замыкание в охранной системе. Из-за этого включилась сирена, и пошел дым.
Джеймс и Брюс ссутулились еще сильнее.
— Итак, вот вам наказание. Кайл, ты провалил задание на Карибах, провинился в «Небраска-Хаусе», теперь напортачил тут...
— Когда я вернулся из «Небраски», вы сказали, что я хорошо поработал, — возразил Кайл.
— Когда вернулся — да. Но потом я узнал от Дженнифер Митчум, что кто-то проник в чужую комнату, насыпал там песка и сверху залил пепси-колой. Ты, случайно, не знаешь, кто?
— Ах, это, — сказал Кайл. — Тот парень был настоящим гадом.
— Вам с Джеймсом положено было исчезнуть тихо. Чтобы никто не задавал никаких вопросов. Я очень не люблю отвечать на вопросы о том, куда вы подевались. Так что я посылаю тебя на следующее задание по поиску новых кадров, Кайл.
— Только не это! — простонал Кайл.
— Великолепный приют в бедняцком районе Глазго. Как я понимаю, ребят с английским акцентом там не очень любят*.
— Я туда не поеду! — сказал Кайл.
— Поедешь как миленький, а не то я отдам тебя приемным родителям.
Кайл потрясенно взглянул на него.
— Неужели вы меня вышвырнете?
— Вышвырну, Кайл, не сомневайся. Иди, собирай вещи и чтобы завтра утром сел на поезд до Глазго, иначе уйдешь из «Херувима» навсегда! Теперь ты, Брюс...
Брюс выпрямился в кресле.
— Почему ты поддержал предложение Кайла взять Джеймса на задание?
— Потому что я круглый дурак, — сказал Брюс.
Мак невесело рассмеялся.
— Ответ не мальчика, но мужа. Ты проводишь много времени в додзё, верно?
— Да, — кивнул Брюс.
— На три месяца ты освобождаешься от новых заданий. Каждый вечер будешь ходить в додзё. Мыть полы, протирать зеркала, убираться в раздевалках и загружать полотенца и грязное белье в стиральные машины. А утром будешь выгружать постиранные вещи, складывать их в сушилку и развешивать на вешалках. Если работать быстро, управишься часа за три.
— Хорошо, — сказал Брюс.
Однако по виду его было ясно, что ему совсем не хорошо.
— Теперь — Джеймс.
Джеймс напрягся. Он не знал, куда девать глаза.
— Ты здесь новичок. Жаждешь завести друзей. Двое квалифицированных агентов позвали тебя на задание. Базовый курс обучения начнется через несколько дней и вправит тебе мозги. На этот раз я тебя прощаю. Но в следующий раз мой гнев обрушится, словно молот. Понял?
— Да, Мак.
— Можешь называть меня Маком, когда я в хорошем настроении. Сегодня я доктор Мак-Афферти или просто доктор. Всё понятно?
— Да, доктор.
Джеймс не смог удержаться от улыбки. Потом заметил, как расстроены Кайл и Брюс, и взял себя в руки.
— Брюс, Кайл, можете идти, — сказал Мак, — а тебя, Джеймс, я попрошу останься.
Ребята вышли.
— Насколько я знаю, ты поехал в Лондон повидаться с сестрой, — сказал Мак.
— Да, — ответил Джеймс. — Понимаю, этого делать было нельзя. Но ужасно хотелось увидеться с ней до Рождества.
— Я не знал, что тебе трудно встречаться с ней. Постараюсь что-нибудь придумать.
— Отчим не хочет, чтобы я с ней виделся.
— Я бываю очень настойчив, когда захочу, — сказал Мак. — Ничего не обещаю, но сделаю всё что смогу.
— Спасибо, — сказал Джеймс. — Понимаю, это не мое дело, но мне кажется, вы слишком суровы с Кайлом. Он только хотел помочь мне увидеться с Лорин.
— Кайлу почти четырнадцать. Он давно должен был получить темно-синюю футболку и выполнять самые трудные задания, а вместо этого занимается разными глупостями. Если бы ты подошел ко мне и попросил, я помог бы тебе увидеться с сестрой. Ты мог бы подождать на станции, пока другие выполняют задание. Кстати, ты уже проплыл свои пятьдесят метров?
— Нет еще, — вздохнул Джеймс.
— У тебя осталось пять дней. Если не сумеешь, я очень огорчусь.
ГЛАВА 17. ВОДА
Эмми и Джеймс шли на очередной урок плавания.
— Я поговорила с главным инструктором, — сказала Эмми, — и он предложил попробовать кое-что новенькое. Метод довольно суровый, но у тебя осталось всего два дня. Техника у тебя хорошая, достаточная по крайней мере, чтобы проплыть пятьдесят метров. Тебе осталось только преодолеть страх перед водой.
Эмми остановилась у дверей учебного бассейна.
— Сегодня мы сюда не пойдем — Она подвела Джеймса к другой двери. На ней висела грозная красная табличка: «Бассейн для подводного плавания. Вход без квалифицированного инструктора строго воспрещен».
Джеймс вошел. Бассейн был пятидесяти метров в длину. С крючков на стене свисали гидрокостюмы и баллоны с кислородом. Вода была прозрачная, в воздухе витал легкий аромат морской соли. Джеймс посмотрел на отметки глубины: шесть метров на мелком конце, пятнадцать на глубоком!
У Джеймса подкосились ноги.
— Я здесь плавать не буду! — решительно сказал он.
— Прости, Джеймс, — отозвалась Эмми. — Время более мягких методов прошло.
Навстречу Джеймсу шли Пол и Ариф в плавках и ярко-красных футболках с надписью «Инструктор по подводному плаванию». Джеймс часто видел Пола и Арифа, но ни разу не разговаривал с ними с тех пор, как они провели его через полосу препятствий.
— Пойди сюда, Джеймс, — крикнул Пол. — Живее!
Джеймс сделал шаг и оглянулся на Эмми. Девушка, казалось, была взволнована. Пол и Ариф отвели Джеймса к глубокому концу бассейна.
— Условия таковы, — объяснил Ариф. — Либо ты прыгаешь сам, либо мы тебя сбрасываем. Как только без остановки проплывешь пятьдесят метров, считай, ты справился. Если вылезешь раньше, получишь минуту отдыха. Через тридцать минут получишь десять минут отдыха, потом занимаемся еще тридцать минут. Занятие продолжится, пока не проплывешь пятьдесят метров. Не пытайся удрать, и не хнычь. Мы больше и сильнее тебя. Сопротивление ничего не даст, только устанешь. Всё понятно?
— Я не смогу, — сказал Джеймс.
— У тебя нет выбора.
Они стояли на краю бассейна.
— Прыгай, — велел Ариф.
Джеймс колебался. Ариф и Пол взяли его за руки и за ноги и швырнули в воду. Она была обжигающе холодной. Соль щипала глаза Джеймса охватила паника. До бортика было всего несколько метров. Он кое-как добрался до края, подтянулся на руках и с наслаждением глотнул воздуха.
— Одна минута пошла, — сказал Ариф, глядя на секундомер.
Джеймс почти не видел его.
— Пожалуйста, не надо меня заставлять!
— Тридцать секунд, — сказал Ариф.
— Прошу вас, я не смогу! — взмолился Джеймс.
Пол присел рядом с Джеймсом на корточки.
— Если нырнешь сам, тебе будет легче начать плыть, — сказал он.
— Время вышло, — сказал Ариф.
Джеймс старался не думать о пятнадцати метрах ледяной воды внизу. Надо только начать грести руками и не глотать воду, тогда всё будет не так уж плохо. Джеймс сумел проплыть десять метров, но соленая вода разъедала глаза, и он снова сдался.