Роберт Маркмор - Новобранец
— Спасибо, ребята, — сказал Джеймс. — Я перед вами в долгу.
— Рассчитаемся наличными, — сказал Кайл, отряхивая брюки. — Это штаны «Биллабонг»*, шестьдесят фунтов стоят, и они запачкались.
— Знаете, чего я больше всего хочу? — сказал Брюс. — Напечатать визитные карточки с текстом «Вам надрал задницу Брюс Норрис». Буду запихивать их в рот подонкам, которых я уложил, чтобы, придя в себя, они знали, с кем имели дело.
— Знаешь, что тебе нужно? — в тон ему ответил Кайл. — Серьезная беседа с психиатром.
***
Ребята собрались в тихом уголке на автостоянке неподалеку от станции подземки «Эджвер». Деннис Кинг раздал листки с описанием задания.
— Порядок известен всем, — сказал он. — Прочитайте задание и, если согласны, распишитесь внизу.
— Не подписывайся, Джеймс, — шепнул Кайл. — Не забудь, тебе здесь быть не положено.
«Описание задания:
Объект:
Бишопе-Авеню*, Лондон, дом Соломона Голда, владельца компании «Армаментс Эксчейндж». Голд подозревается в незаконной продаже противотанковых ракет американского производства террористическим группировкам в Палестине и Анголе.
Задание:
Соломон Голд уехал на выходные дни. Его дом охраняют два человека. На пост охраны будет подан усыпляющий газ. Под действием этого газа охранники будут спать около трех часов. Эту часть операции выполнит агент МИ-5*, переодетый инспектором охранной службы.»
Мистер Голд крайне подозрителен. Территория вокруг дома просматривается тридцатью шестью видеокамерами. Если в дом попытаются проникнуть взрослые люди, Голд сразу заподозрит в них агентов МИ-5 или переодетых полицейских. Принято решение задействовать оперативников «Херувима», которые должны вести себя как обычные хулиганы, чтобы отвести подозрения.
Оперативники «Херувима» войдут в дом через главный вход. Трое оперативников обыщут кабинет на втором этаже и портативными копировальными аппаратами сделают копии важных документов. Шестеро оперативников будут вооружены баллончиками с краской, бейсбольными битами и крокетными молотками. Их цель — замести следы обыска, создав впечатление, что единственным намерением вторгшихся был бессмысленный вандализм.
Затем все оперативники «Херувима» должны покинуть дом и встретиться в оговоренном месте в двух километрах от места проведения операции.
Местная полиция об операции не знает. Если оперативник будет арестован, он должен сообщить о себе ложные сведения и ждать освобождения.»
* * *
Лондонцы называли Бишопс-Авеню Улицей миллионеров, хотя точнее было бы сказать «Улица миллиардеров». Дома здесь были роскошные, многие из них скрывались за ощетинившимися видеокамерами шестиметровыми стенами.
Десятеро ребят вышли из автобуса за несколько кварталов до нужной остановки. До дома Соломона Голда оставалось около километра. Ребята шагали быстро. Стемнело, шел проливной дождь.
— Волнуешься? — спросил Кайл.
— Есть немного, — признался Джеймс. — В описании сказано, что нас могут арестовать. Если я попадусь, все узнают, что я был на задании.
— Тогда постарайся не попасться, — посоветовал Кайл. — Брюс за тобой присмотрит.
— А ты? — встрепенулся Джеймс.
— Я пойду наверх, буду переснимать документы.
— Скукотища! — сказал Брюс. — А мы будем всё ломать. Вот шуму-то будет!
После драки Брюс был в прекрасном настроении.
— Я думал, задание — это тайком проникнуть в дом или что-нибудь в этом роде, — сказал Джеймс. — А не врываться в парадную дверь и крушить всё на своем пути.
— Серьезно? — усмехнулся Кайл. — Компания двенадцатилетних ребят в масках и перчатках крадется по улице, выводит из строя сигнализацию от воров и прорезает дыры в окнах? Это же лучший способ привлечь к себе внимание! На базовом курсе тебе в первую очередь внушат, что оперативник «Херувима» всегда должен вести себя как самый обыкновенный подросток.
— Все пятьдесят лет «Херувим» только и занимается, что погромами и разрушением, — расхохотался Брюс.
— Никогда бы не подумал! — удивился Джеймс. — Круто!
Пятнадцатилетняя девчонка, возглавлявшая отряд — ее звали Дженни, — остановилась у распахнутых металлических ворот.
— Всем войти, — скомандовала Дженни.
Джеймс прошел в кованые ворота последним. Он заметил часовых — они крепко спали в своей сторожевой будке. Двое ребят уже вошли туда и взяли ключи от дома.
— У нас двадцать минут, — шепнула Дженни. — Не шумите и опустите шторы, прежде чем включать свет. Выйти отсюда можно только тем же путем, каким мы вошли, поэтому если нагрянет полиция, мы все проведем ночь в тюремной камере.
К дому вела дорожка метров в сто, окруженная аккуратно подстриженной живой изгородью. Вестибюль оказался огромным. Кайл достал из рюкзака переносной копировальный аппарат и побежал наверх. Джеймс и Брюс направились в кухню. Брюс распахнул холодильник — он был пуст, если не считать упаковки пирожных с кремом и пакета молока.
— Премного благодарен, — Брюс запихнул в рот пирожное и запил его молоком. — Умираю с голоду.
Джеймс снял крышку с аэрозольного баллончика и принялся выводить на стене слово «Arsenal». Брюс отыскал буфет с посудой и опрокинул его на пол. Джеймс растоптал случайно уцелевшие тарелки и чашки. В кухню вошла девочка.
— Брюс, Джеймс, помогите нам.
Они побежали за девочкой и, миновав несколько устланных роскошными коврами коридоров, очутились в огромном тренажерном зале, в центре которого поблескивал голубой водой бассейн. В нём уже плавали несколько пластиковых стульев. Двое ребят пытались сдвинуть с места здоровенный рояль.
— Эй, помогите-ка.
Впятером, вместе с Джеймсом и Брюсом, ребята затолкали рояль в бассейн. Выплеснулась громадная волна. Рояль ударился о дно, расколов кафельные плитки, и снова всплыл. Брюс вспрыгнул на плавающий рояль, спустил штаны и принялся писать в воду. Однако не успел он закончить, как из-под рояля вырвался огромный пузырь воздуха, рояль опрокинулся, и Брюс, не удержавшись на ногах, свалился в воду. Джеймс и остальные ребята покатились от хохота.
Потом они побежали обратно в гостиную. Джеймс набил карманы DVD-дисками, потом схватил маленький кофейный столик и расколотил им плазменный телевизор на стене. В комнате стоял удушающий запах аэрозольной краски. Джеймс принялся крушить вазы. Он вошел во вкус бездумного разрушения, как вдруг оглушительно взвыла сирена и комната стала наполняться фиолетовым дымом.
— Скорее смываемся, все! — раздался из вестибюля голос Дженни.
— Джеймс, держись со мной! — крикнул Брюс.
Они выскочили с вестибюль. В воротах Дженни их пересчитала.
— Бегите! — велела она. — Разделитесь.
Джеймс и Брюс рванули по Бишопе-Авеню. Навстречу им неслись два полицейских фургона.
— Иди спокойным шагом, — велел Брюс. — Это вызовет меньше подозрений.
фургоны промчались мимо. От дыма одежда Джеймса покрылись фиолетовыми пятнами.
— Что это за дрянь? — спросил Джеймс.
— Никогда раньше такого не видал. Наверно, безвредная, — беспечно сказал Брюс. — Пищевой краситель или что-нибудь в этом роде.
— На тебе почему-то ничего нет, — сказал Джеймс.
— Наверно, ко мне не прилипло, потому что я до сих пор мокрый после бассейна.
— А что с Кайлом? Ты его видел?
— Он был наверху. Раньше нас выйти не мог. Наверно, попался. Лучше побежали опять. Эти копы нас видели, они в два счета сообразят, что к чему, и вернутся.
ГЛАВА 16. НАКАЗАНИЕ
— Это даже не глупость — это гораздо хуже! Вас же просили просто устроить погром. А вы трое... У меня нет слов... Самые большие идиоты во всём лагере!