Тайна пиратской бухты. Тайна лесного дерева - Виктор Александрович Авдеев
– А что мы будем искать? – поинтересовалась Пэм, когда они рассредоточились по разным сторонам.
– Для начала попробуем понять, чем же ударили художника, – Марк бродил вокруг мольберта и сосредоточенно скользил взглядом по земле.
– Кажется, я нашел, – вдруг возбужденно проговорил Тим, который осматривал холм в пяти шагах от Марка. – Идите скорее!
Ларкины обступили Тима и склонили головы вниз. У его ног лежал один единственный обломок скалы величиной чуть больше спелого мандарина. Все остальные камни и булыжники были разбросаны по дальней части холма перед началом длинной горной гряды.
– Глядите, на нем остались пятна крови Джорини! – Марк указал на багряные разводы, – Нет сомнений в том, что нашего друга стукнули именно этим орудием, – затем мальчик направился к скале, поросшей сорняками. – Уверен, что камень подобрали тут.
– Мне только одно не понятно, – задумчиво проговорила Пэм. – Почему Джорини не услышал шелест шагов по тропинке позади себя? Альфреда ведь мы прекрасно слышали еще на подъёме.
Глава детективов на несколько секунд задумался.
– Предлагаю два варианта, – наконец сказал он. – Первый – это ботинки на мягкой подошве. И второй – неизвестный пришел другим путем.
Пэм и Тим удивленно посмотрели на Марка.
– Это каким еще другим? – воскликнули они в два голоса, покосившись на единственный спуск с холма. А Тим добавил. – На воздушном шаре что ли прилетел?
– Подойдите сюда, – пропустив сарказм мимо ушей, попросил Марк. – Чувствуете?
Ребята встали у отвесной горной стены и на минуту притихли.
– Ничего такого, на что стоило бы обратить внимание, – развел руками Тим.
– Наверное, показалось, – согласился с ним Марк.
– Подождите, – вдруг остановила их Пэм, – я что-то чувствую. Как будто еле ощутимый холодок.
– Откуда он идет, Пэм? – насторожился Марк.
– Я точно не уверена, но думаю отсюда, – она указала на заросли высокой травы у подножия горы.
Глава троицы прильнул лицом к густому сорняку и тут же одобряюще кивнул.
– Ты просто умница, Пэм, – похвалил он сестру, отчего у той сразу выступил легкий румянец на щеках. – Это не просто холодок, а полноценный сквозняк. Тим, помоги раздвинуть в стороны листья и стебли.
Мальчики довольно быстро справились с этой задачей, и теперь все трое в недоумении глядели на открывшийся их взору проход в скале. Довольно-таки большой, что бы туда мог пролезть не только подросток, но и взрослый мужчина.
– Вот это да! – выдохнул Тим. – Проход вглубь скалы!
– Помните, когда мы познакомились с Джорини, Шикс нюхал воздух в этом месте? – внезапно разволновавшись, спросила у ребят Пэм. – Наверное, в тот момент он почувствовал то же самое, что и мы. Все-таки он очень умный, наш Шикс! – с умилением добавила она.
Марк обвел взглядом темный проем.
– Я смело утверждаю, что неизвестный появился именно отсюда, – победно заявил он. – Тропинка за спиной нашего художника оставалась пуста перед тем, как его оглушили. И у меня уже есть версия по сложившейся ситуации.
Он с вызовом поглядел на остальных. Тим почесал свою макушку, а Пэм толкнула брата в бок:
– Ну же, говори!
– Джорини устранили, чтобы скрыть от него вход в эту пещеру! – проговорил он. – И мы просто обязаны забраться вглубь и узнать, какие тайны хранит эта пещера. Не зря она так тщательно замаскирована от людских глаз.
– Я полезу, – сразу вызвался Тим. – Вот только нужен источник освещения, там наверняка темно. Конечно, у меня есть спички, но они будут гаснуть на таком сквозняке.
– Ты прав, – Марк ощупал свои карманы, и достал небольшой тоненький фонарик, длинною с ладонь. – Это скорее детская безделушка, нежели прибор, – придирчиво покрутил он его в руках, – но для таких случаев пригодится. Не таскать же с собой большой громоздкий фонарь?
Пэм с восхищением глядела на брата. У него в любой ситуации оказывалась нужная вещь, как будто он заранее знал, что им пригодится вскоре.
– И еще, – добавил Марк и снова вынул из кармана какой-то предмет. – Обвяжись вот этой бечевкой. Она хоть и тонкая, но вполне прочная. Если нужна будет вдруг помощь, дерни за нее три раза, и я спущусь к тебе.
Тим послушно обернул веревку вокруг пояса несколько раз и завязал крепкий узел.
– Будь осторожен, а то знаю я вас, мальчишек, – напутствовала девочка Тима.
– Не беспокойтесь за меня, – ответил тот и улыбнулся.
Мальчик залез в проход и включил фонарь. Свет был слабенький, и пробивал не дальше нескольких метров вперед, но этого было достаточно, чтобы видеть путь перед собой. Лаз оказался не слишком широким, зато мальчик помещался там в полный рост. Одной рукой Тим подсвечивал себе дорогу, а второй держался за шершавую поверхность горной стены. Каменная тропинка имела небольшой уклон вниз и слегка петляла. Спускаясь все глубже внутрь горы, Тим ощущал, как воздух становился более влажным и на удивление свежим. «Может этот проход ведет до самого уровня моря? – подумал Тим. – Или еще глубже? И что там в конце пути?»
Ему было немного страшно, но он старался собрать всю волю в кулак и не замечать этого тяготящего чувства, порожденного неизвестностью. Он услышал приглушенный голос Пэм позади, как будто доносящийся из бутылки с закрытой пробкой:
– Как ты там, Тим?
– Все хорошо! – крикнул он в ответ, и его крик эхом пронесся куда-то вглубь прохода.
– Кажется, впереди лаз становится шире, – тихонько сказал сам себе мальчик, направив луч фонарика вдаль. Однако, в этот раз свет не перебегал с одного горного выступа стен на другой, а растворился где-то впереди во мраке каменного подземелья. Рука мальчика в один момент провалилась в пустоту, потеряв привычную опору. Тим остановился, пытаясь понять, где он очутился. Воздух здесь был еще более сырым, чем в середине пути, и повсюду были слышны звуки морских волн, будто вода ударялась о скалы где-то совсем рядом.
– Да это же выход в самую настоящую морскую пещеру! – восхищенно прошептал мальчик, тут же позабыв о недавнем волнении. – Вот Марк и Пэм обалдеют!
Находки и прекрасный чай
Свет фонаря в его руке выхватил полукруглый невысокий свод над головой, увешанный соляными кристаллами сталактитов, похожими на ледяные сосульки, а дно представляло собой неровную бугристую площадку с невысокими столбиками окаменелых сталагмитов, тянущихся вверх.
Тим прошагал вглубь, вдыхая соленый воздух. С каждым новым шагом плеск волн становился громче. Наконец он увидел впереди еще одну расщелину, ведущую наружу. Она была наполовину скрыта морем, но в оставшуюся часть проема проникало солнце, поэтому здесь было гораздо светлее.
Тим выключил фонарик и прошагал прямо к этому месту, полюбоваться открывающимся взору видом. Прямо перед ним из воды высовывались зубья морских скал, о которые с шумом ударялся прибой и разбивался на тысячи мелких брызг. Прикрыв глаза рукой от лучей солнца, Тим разглядел вдалеке еще одну горную гряду, каменным забором возвышающуюся над магистралью. Мальчик сразу узнал эту дорогу. Оттуда он и увидел загадочные огоньки, когда возвращался по ней с отцом домой в прошлую субботу. Окинув еще раз взглядом море, Тим решил, что пора возвращаться. Наверняка, ребята уже волнуются за него. По крайней мере, Пэм, уж это точно.
Он шагнул назад, но вдруг его нога зацепилась за что-то твердое. Мальчик шлепнулся на колени, ударившись о твердую поверхность. Бечевка тут же порвалась и повисла побежденной змеей на одном из сталагмитов.
– Вот растяпа несобранный, – с досадой обругал сам себя мальчик и забегал глазами вокруг в поисках коварного предмета, свалившего его с ног.
Совсем рядом Тим заметил какой-то старый ящик. Он снова зажег фонарик и озадаченно склонился над контейнером.
– Откуда ты здесь вообще взялся?
Он откинул деревянную крышку и, вытряхнув содержимое, от удивления даже присвистнул. У его ног, словно большие черные коты, расстелились два водолазных костюма. Покрутив их в руках, мальчик пришел к выводу, что они абсолютно одинаковы. Порывшись еще глубже в ящике, Тим достал так же ласты и маски с трубками.
– Вот те на, – медленно протянул он. – Интересно, каким образом все это попало сюда? Нужно скорее показать Марку хотя бы маску, иначе он мне просто не поверит!
Наматывая бечевку на руку, чтобы вернуть ее главе их троицы в целости и сохранности вместе с фонариком, Тим вернулся