Роберт Стайн - Зловещее сияние луны
— В нем смешаны томатный сок, шоколадный пудинг, изюм и оливки, — сказала Анжела.
— У нас нет никакой волчьей травы, — объяснил учитель. — Я даже не знаю, существует ли на свете такая трава — волкогон.
Он наклонился и поднял Тристана с пола.
— Напиток, возможно, получился скверный на вкус, но это не яд, — сообщил он. — Тристан и Роза притворяются.
Роза сердито вскочила на ноги и сверкнула глазами на учителя.
— Я догадался, что вы с Тристаном замыслили, — сказал он. — Однако вашу идею нельзя назвать удачной. Неужели я позволю вашим приятелям отправиться за помощью?
— Мы с самого начала сознавали, что у нас едва ли что-то получится, — признался Тристан. — Однако нам хочется поскорей выбраться отсюда. Отпустите нас домой!
— Никто отсюда не уйдет до самой полуночи! — заявила Анжела. — Мы никого не отпустим, пока не выясним, кто же настоящий оборотень.
Она собрала бокалы и поставила их на поднос.
— Уже почти полночь, — сказала она мужу. — Через несколько минут мы узнаем правду.
— Давай я помогу тебе нести поднос, — предложил он. — Еще я приготовлю клетки.
Взяв поднос, мистер Мун отправился на кухню вслед за женой.
— Отпустите нас домой прямо сейчас! Мы ведь обещали родителям, что вернемся к одиннадцати! — выкрикнул Тристан.
— Они уже волнуются, — добавила Роза. — Я не удивлюсь, если они явятся сюда в любую минуту.
— Прекрасно. Я приглашу их в дом, — ответил мистер Мун. — Вашим родителям будет интересно взглянуть на оборотня, которого мы поймаем.
Супруги скрылись на кухне.
Рэй подошел к Тристану и хлопнул его по спине.
— Классно ты притворился, — заявил он. — Я и в самом деле поверил, что ты отравился. А еще — что вы с Розой оборотни.
— Ты и меня обманул, — добавила Белла. — То есть, я понимала, конечно, что вы не оборотни. Но потом, когда вы начали выть и стонать…
— Все было напрасно, — с горечью заявил Тристан. — Мы с Розой надеялись, что он хотя бы вас отпустит домой. Но не получилось.
— Что же нам теперь делать? — спросила Роза. — Он ведь ненормальный. Верней, они оба. Что будет потом, когда часы пробьют двенадцать?
— Может, они просто отпустят нас домой, когда убедятся, что мы нормальные люди? — предположил Рэй.
Белла посмотрела на него.
— Мы ведь не оборотни, верно? Я хочу сказать, что среди нас нет оборотня?
— Конечно, нет, — ответил Рэй. Белла задумчиво покрутила прядь волос.
— Он… он так меня напугал, — пожаловалась она. — Я прямо не знаю, что и думать.
Тристан вскрикнул от неожиданности, когда раздался бой часов. БОМ… БОМ…
— Уже полночь! — ахнул он.
Глава XXV
ЧАС ВОЛКА
Тесно прижавшись друг к другу, четверо друзей слушали, как часы бьют полночь.
БОМ… БОМ…
Тристан взглянул в окно. Полная луна плыла высоко в ночном небе. Теперь она показалась ему похожей на огромный серебристый воздушный шар.
БОМ… БОМ… БОМ…
Двенадцать ударов. Двенадцать часов.
Полночь в праздник Хэллоуин. Редкий Хэллоуин, совпавший с полнолунием. Час волка.
«Ну, и что же теперь? — удивился Тристан, не отрывая глаз от полной луны. — Что же теперь?»
От первого крика, раздавшегося из кухни, все ребята вздрогнули.
Тристан узнал голос мистера Муна. Сейчас в нем звучал испуг.
— Прекратите немедленно! Уходите!
Потом по дому пронесся пронзительный визг Анжелы.
— Не прикасайтесь ко мне! Отстаньте! Потом закричали они оба. Что было мочи.
— Помогите!
— Спасите!
— Не надо! Пожалуйста!
— Ой, помогите! Хоть кто-нибудь — помогите нам!
Глава XXVI
НАПАДЕНИЕ ОБОРОТНЕЙ
— Перестаньте! Пожалуйста!
— Ой, не на-а-а-адо-о-о! Тут из кухни понеслись истошные вопли ужаса и боли.
Застыв от страха, ребята услышали громкий треск древесины и звон разбитого стекла.
Вслед за этим сильный грохот — бумс! Мистер Мун пронзительно заорал от боли.
— Нет! Не надо! Не надо! — вторила ему Анжела. Снова раздался удар. И тишина. Страшная тишина. Тристан дрожал всем телом. Роза, сама этого не
сознавая, схватила его за руку и крепко сжала.
Рэй и Белла сидели с разинутыми ртами. От страха они забыли их закрыть. Все оцепенели.
— Чт-то же там происходит! — пробормотал наконец Рэй, сильно заикаясь.
— Почему они так орали? — прошептала Белла. Долго гадать им не пришлось. Из кухни донесся высокий звериный вой. Затем стук быстрых шагов. И снова вой.
В комнату вошли на задних лапах два рычащих волка.
Шерсть на их загривках стояла дыбом. Из оскаленной пасти выглядывали острые клыки.
Их горящие темные глаза обшаривали комнату.
Под тяжелыми лапами жалобно скрипели половицы. Длинные хвосты яростно хлестали по бокам. Волки снова завыли.
— Оборотни! — воскликнул Тристан.
— Нет! Не может этого быть! — завизжала Белла. «Оборотни! Они воют, увидев нас, — это вой триумфа!» — подумал Тристан.
Когда разъяренные существа подошли ближе, Тристан увидел кровь на их когтях.
С длинных клыков свисали обрывки кожи. Человеческой кожи?
Что они сделали с Мунами? Неужели сожрали?
Как им удалось пробраться на кухню? Откуда они появились?
— Мы… мы в ловушке! — в ужасе воскликнула Роза.
Серые чудовища двинулись на ребят, грозно оскалившись. Они непрестанно оглашали рыком дом.
Они готовились к прыжку.
Тристан и его друзья пятились к стене.
Волки надвигались на них, рассекали воздух обагренными кровью когтистыми лапами.
Потом они прыгнули.
Глава XXVII
ПОЛУНОЧНЫЕ СТРАСТИ
Тристан успел увернуться и вовремя метнулся вправо. Рычащее существо с громком стуком ударилось о стену. Оглушенное сильным ударом, оно зарычало и попятилось назад, мотая башкой.
Другой оборотень прыгнул на Рэя. Рэй проворно бросился на пол и отпрянул в сторону, когда ужасный зверь щелкнул челюстью совсем близко от его уха.
Первый волк снова прыгнул на Тристана. Мальчик оказался припертым к стене, ему некуда было увернуться. С отчаянным криком он схватил оборотня за шерсть и повалил на пол.
— Ой, помогите! Помогите! — кричала во весь голос Белла, прижав ладони к щекам.
Роза напряглась и стояла неподвижно, готовая броситься на помощь Тристану, когда это потребуется.
Тристан боролся с оборотнем. Они катались по полу.
Оборотень оказался сильней и быстро оседлал Тристана. Открыв зубастую пасть, он страшно зарычал, празднуя победу.
Тристан все-таки ухитрился высвободить руки и схватил его за голову.
Он повернул ее в одну сторону, потом в другую. Потянул на себя.
— Ой! — К ужасу мальчика, волчья голова осталась в его руках. — Мистер Мун! — ахнул Тристан.
Волчья голова оказалась маской, покрытой шерстью. Оставшийся в шкуре оборотня, мистер Мун усмехнулся Тристану.
— С праздником вас, ребята! — воскликнул он. Вскочив на ноги, он помог подняться Тристану.
Анжела тоже стянула с себя волчью маску.
Ее лицо покраснело, по толстым щекам струился пот. Светлые кудряшки прилипли ко лбу.
— Это был для вас праздничный сюрприз! — весело воскликнула она.
Мистер Мун откинул голову и захохотал.
— Как вы все перепугались, бедняжки! — довольным тоном произнес он.
— Теперь вы можете расслабиться, — сказала Анжела. — Честное слово.
Мистер Мун принялся стаскивать с себя волчью шкуру.
— Эту шутку мы с Анжелой показываем ребятам каждый Хэллоуин, — объяснил он. — В этом году я выбрал вас, мои юные друзья, потому что вы мои любимые ученики.
Тристан все еще дрожал. Он никак не мог опомниться после поединка. Он повернулся к Розе. Девочка стояла, сжав кулаки, с искаженным от гнева лицом.
— Так вы… вы заявляете, что все это шутка? — воскликнула она.
Супруги кивнули.
— Вот именно. За исключением одной маленькой детали, — ответил мистер Мун. — Дело в том, что мы с Анжелой настоящие оборотни.
Глава XXVIII
НОВАЯ ЗАПАДНЯ
У Тристана перехватило дыхание от страха. Он хмуро уставился на улыбающегося учителя и его жену. Мистер Мун и Анжела разразились хохотом.
— Мы пошутили, — сказал мистер Мун. — Все это просто шутка. Честное слово!
— Нам нравится устраивать для детей такой праздник Хэллоуин, который они запомнят на всю жизнь, — сказала Анжела.
— Ведь вы тоже не забудете этот Хэллоуин до конца своих дней, верно, ребята? — спросил мистер Мун.
Ему никто не ответил.
Тристан все еще пребывал в шоке и не мог говорить.
Наконец молчание нарушил Рэй:
— Так, значит, оборотней здесь нет? И вы всего лишь шутили, говоря, что среди нас находится оборотень?
— Конечно, шутили, — ответила Анжела.