Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом
— Еще у Дениколы работает молодой человек по имени Эрни, — сказал Юп.
— Да? Когда мы с сыном ездили удить рыбу, там были парни по имени Том и Хэл, или что-то в этом духе. По-видимому, они часто меняются. Обычно на такой работе заняты старшеклассники.
— Вы были в последнее время у Дениколы? — спросил Юп.
— Нет.
— Поэтому вы не знаете Эрни. А слепого? Мистер Боунстелл удивленно заморгал.
— Слепого? — спросил он. — А что слепой?
— Вы не видели около банка… или еще где-нибудь слепого? Человека со шрамом на лице. Он носит черные очки и постукивает перед собой палочкой.
Мистер Боунстелл отрицательно покачал головой.
— И еще. Сегодня утром, когда вы играли в карты, с вами разговаривала хорошенькая девушка, — сказал Юп. — Кто она?
— Грейси? Грейси Монтойя? А что с ней? И как ты узнал, что сегодня утром я с ней разговаривал?
— Мы случайно вас с ней увидели, — ответил Юп.
Мистер Боунстелл раздраженно взглянул на Юпа.
— Ну и что? — спросил он. — Ко мне подошла поговорить хорошенькая девушка. Может, я и стар, но я еще не помер!
— Я не думаю ничего плохого, мистер Боунстелл, но мы должны все проверить. Вы хорошо ее знаете?
— Я довольно часто с ней разговариваю, — сказал мистер Боунстелл, все еще сердясь. — Она всегда выгуливает собаку в том квартале. Мне кажется, она работает на киностудии. Она очень милая девушка, всегда не прочь остановиться и поговорить со мной несколько минут.
— Она знает, что вы работаете в банке? — спросил Юп.
— Не уверен. Может, я и упоминал об этом. Но она никогда не пыталась выведать у меня что-нибудь, если ты на это намекаешь. Она просто друг.
— Понятно, — сказал Юп. — Как насчет других ваших друзей? Вы с ними говорили о вашей работе?
— Вероятно, да, но я не помню, чтобы кто-нибудь из них проявил к этому особый интерес.
— А мистер Таккерман? — спросил Юп.
— Шелби? Шелби интересуется только Шелби, — ответил мистер Боунстелл. — Его обычно нет в городе, а когда он возвращается, то занят только собой. Ест он в городе, а когда приезжает домой, то о6ычно запирается в своей комнате. Я не шучу, могу показать замок.
— Не нужно, — остановил его Юп. — Не падайте духом, мистер Боунстелл. Полиции придется снова и снова расспрашивать вас об этой истории. Возможно, у них нет других версий, и они надеются, что вы вспомните подробности, о которых раньше забыли.
Уолтер Боунстелл не ответил; выглядел он отнюдь не приободренным. Юп оставил его сидящим за столом и смотрящим прямо перед собой. Было уже половина пятого, когда Юп добрался до Склада Утильсырья. Вместо того, чтобы войти через главные ворота, он остановил велосипед на углу возле деревянного забора, который когда-то разрисовал один художник из Роки-Бич. На заборе был изображен корабль, который вот-вот захлестнут гигантские зеленые волны. На переднем плане была нарисована рыба, которая приплыла посмотреть на корабль. Юп надавил рукой на нарисованный глаз рыбы, и две доски в заборе отъехали, открыв проход, который ребята называли «Зеленые ворота номер один». Это был один из секретных входов, позволявших приходить и уходить со Склада, не привлекая внимание тети Матильды и дяди Титуса.
Юп открыл ворота и вкатил велосипед в мастерскую. Велосипед Пита стоял здесь, прислоненный к печатному станку. Юп улыбнулся и приладил доски в заборе на место.
И тут он услышал в углу мастерской тихий звук: шорох одежды и сдавленное дыхание.
Юн повернул голову.
Это был слепой нищий! Его рассеченное шрамом лицо было обращено к Юпу, голова слегка склонилась на бок. Щетины на щеках не было, и не было палочки. Юп с дрожью заметил, что шрам оттягивает угол рта в зловещую улыбку.
На секунду Юп замер. Нищий тоже. Затем Юп сделал глубокий вдох, и нищий зашевелился, все еще удивленно склонив голову и отвратительно скривив рот. Он что-то держал, крепко зажав в руке. Затем он попытался прошмыгнуть мимо Юпа, но Юпу захотелось узнать… он был обязан узнать, что у нищего в руке. Толкнув велосипед в сторону, Юп бросился на нищего и крепко обхватил его кулак обеими руками.
Нищий вскрикнул и попятился назад, но Юп крепко держал его кулак, пытаясь разжать пальцы. Они медленно раскрылись, и что-то упало на пол.
Нищий отпрыгнул, и вдруг бросился в атаку! Он с силой стукнул Юпа в скулу, да так, что у бедняги из глаз посыпались искры; все поплыло у него перед глазами, и он упал.
Долю секунды он лежал без сознания, а придя в себя, увидел, что нищий перешагнул через него. Доски в заборе отодвинулись и встали на место. Юп остался один.
«Жучок»
Юп сидел на полу и чувствовал, что его слегка мутит. Когда его взор прояснился, он увидел предмет, который уронил нищий. Он закатился под стол. Это была маленькая пластмассовая коробочка с дырочка-ми на одной стороне.
— Как интересно, — сказал Юп.
Он произнес это громко, и словно в ответ на его слова, железная решетка за печатным станком отодвинулась, и из Туннеля номер два показалась голова Пита.
— В чем дело? — спросил Пит. — Ты кричал?
— У нас был посетитель, — сказал Юп. Он опустился на колени, полез под стол, достал маленькую коробочку и принялся ее разглядывать. — Если я не ошибаюсь, это подслушивающее устройство, — сказал он. — Крошечный микрофон, который обычно называют «жучок». Я видел их на картинках. Здесь был слепой нищий, и он действительно вовсе не слепой. Я думаю, он пытался установить микрофон, чтобы прослушивать наши разговоры в мастерской.
— Нищий? — Пит взял у Юпа крошечное устройство и удивленно посмотрел на него. — Зачем ему понадобилось нас прослушивать? И как он нас нашел? — Пит оглянулся, словно нищий со шрамом мог стоять сзади. — Что за черт! — сказал он.
Юп сел на стул, взял из рук Пита устройство и попытался перочинным ножом открыть его.
— Это действительно миниатюрный передатчик, — сказал он, — который улавливает звуки и посылает их на небольшое расстояние — четверть мили, не больше. Обычно «жучки» соединяют с магнитофоном, включающимся на голос, и прячут его неподалеку. С помощью передатчика и магнитофона нищий мог подслушивать все разговоры в мастерской.
— Ты уверен, что «жучок» сейчас не работает? — спросил Пит. — Вдруг он передает каждое твое слово!
Юп ножом отковырнул несколько клемм и захлопнул коробочку.
— Ну, все! — сказал он.
Почти минуту Юп сидел молча, потом посмотрел на Пита.
— Как давно ты вернулся на Склад? — спросил он.
— Может, минут двадцать назад.
— Ты вошел через Зеленые ворота номер один?
— Да.
Юп был мрачен.
— Я думаю, нищий проник сюда вслед за тобой.
— Это невозможно! — воскликнул Пит. — Каким образом?!
— Он мог приметить тебя на том митинге, — продолжал Юп, невзирая на протесты Пита, — и проследовать за тобой до Роки-Бич. Или он видел нас обоих вчера на лодочной станции Дениколы, а может, за день до этого всех нас троих у мистера Боунстелла. В общем, за эти три дня наши пути где-то пересеклись, и он нас выследил. А сюда он, должно быть, вошел вслед за тобой. Интересно, успел он поставить жучок еще куда-нибудь?
Пит вздрогнул, словно слепой толкнул его под локоть. Затем они с Юпом обследовали всю мастерскую. «Жучков» больше не было, все предметы, кажется, остались на месте. Пит выглядел очень взволнованным.
— Я пришел сюда из дома, — сказал он. — Если он следил за мной, ты… ты думаешь, он видел, где я живу?
— Необязательно, — ответил Юп. — Он мог ждать здесь, около Склада.
Юп взял молоток и гвозди, собираясь заколотить ворота, но тут появился Боб. Заколотив вход, все трое по Туннелю номер два перешли в штаб. Юп, как всегда, занял свое место за столом и приготовился слушать рассказ Боба о Грейси Монтойя.
— Сначала было интересно, — начал Боб, — потому что некто по имени Эрни пришел повидаться с Грейси. Он был похож на парня, о котором, ты говорил. Он позвонил в дверь, но Грейси не впустила его, а вышла сама. Они стояли возле бассейна и кричали друг на друга по-испански.
— Не может быть! — изумленно воскликнул Пит. Боб кивнул.
— Собственно говоря, кричала в основном она, а он, похоже, пытался ей что-то объяснить, но она не слушала. В конце концов он разозлился и тоже начал кричать. Тогда из соседнего дома вышла женщина и пригрозила, что вызовет полицию. Затем парень ушел, а Грейси Монтойя вошла в дом и вскоре появилась снова с сумкой в руках. Через несколько минут она уехала. Я подождал еще с полчаса, но она не вернулась, и я ушел.
— Гм, — сказал Юп. — Интересно, что все это значит? Так, давайте подведем итоги. Юп решительно подался вперед.
— Мы застали нищего на месте преступления, — сказал он. — А бумажник связывает его с Эрни с лодочной станции Дениколы. Грейси Монтойя связана с этой группой и с мистером Боунстеллом, и, что важно, она гример. Возможно, именно она загримировала кого-то под Алтранто — террориста из Меса дЮро, умершего несколько лет назад. А могла она сама переодеться мужчиной и принять участие в ограблении? Если верить описанию мистера Боунстелла, то по росту она подходит. К тому же сегодня днем он сказал мне, что во время ограбления разговаривал только один из грабителей. Двое других не проронили ни слова.