Р. Стайн - Твари из дальнего далёка
Он был полон мутной коричневой жижи и испускал тусклое свечение. В центре плавало нечто, очертаниями смутно напоминающее человеческое тело.
Брэд погладил меня по голове.
— Отличная работа. Пошли домой!
Ему легко было говорить.
Я честно пыталась последовать за ним, но при попытке подняться по лестнице дважды упала.
Он вернулся и помог мне подняться наверх. Потом обнял меня рукой за плечи и поддерживал всю дорогу до дома.
— Видимо, я продержал тебя в кресле слишком долго, — пробормотал он. — Ничего, завтра буду поосторожнее.
Завтра?
Что значит «завтра»?! Я этого больше не вынесу! Мне и не придется. Я должна найти способ этого избежать!
— Сейчас тебе необходимо набраться сил, — заявил Брэд. — Держу пари, ты голодна как волк!
Он помог мне сесть за кухонный стол, после чего побежал наверх.
Я услышала, как он разговаривает с моими родными, и вскоре все они спустились на кухню, моргая, но выглядя довольными и отдохнувшими. Мама принялась хлопотать на кухне. Брэд с Тайлером и Алексом уселись перед телеком, а папа отправился за газетой.
Мама приготовила самые любимые мои блюда. Я думала, что слишком измучена, чтобы есть, но тут Брэд сказал:
— Давай, Рэнди. Налетай!
Я заработала вилкой. Я едва могла ощущать вкус пищи, так быстро я ела.
— Хватит? — спросил он.
Я к тому времени объелась до боли в животе.
— Угу, — промычала я с полным ртом лазаньи.
— Тогда можешь остановиться.
В тот момент я даже испытала к нему благодарность.
Тайлер переводил взгляд с меня на Брэда и обратно.
— Брэд, ты ведешь себя как-то странно. Почему тебя заботит, сколько Рэнди ест?
— Не хочу, чтобы она захирела, — ответил Брэд. — Я о ней забочусь.
— Аааааааа. — Вид у Тайлера сделался крайне глупый.
Как же мне хотелось выложить ему всю правду — что Брэд заботится обо мне лишь как о человеческом материале! Но чего мне совершенно не хотелось, так это рухнуть на пол в очередном приступе мучительного кашля! Я решила держать рот на замке… до поры до времени.
После ужина Брэд весьма своеобразно пожелал мне спокойной ночи.
— Спи крепко, — сказал он, стоя в дверях, после того, как я почистила зубы и забралась в постель. — Отдыхай. Набирайся сил! Сладких снов.
* * *На следующий день я подумала, не было ли все это дурным сном. Я встала и почувствовала себя в сто раз лучше, чем когда ложилась. Настроение у всех было приподнятое. Брэд вел себя дружелюбно.
На нем по-прежнему была бейсбольная кепка Тайлера, но теперь вместо собственной рубашки-регби он надел еще и Тайлерову водолазку с длинными рукавами, и шорты. А на шее по-прежнему висел кулон.
Не сон, поняла я. Точно не сон.
После завтрака Брэд велел нам с Тайлером погонять с ним мяч.
— Я возьму его! Я возьму его! — вопил он в азарте. Тут он споткнулся о камень и грохнулся наземь.
Когда он встал, от его ноги что-то отвалилось.
Я ахнула и показала на свисающую с нее длинную кроваво-бурую полоску кожи.
Брэд огляделся. Тайлер стоял к нам спиной, а Алекс пялился в другую сторону.
Брэд бросился в дом. Вскоре он вернулся, одетый в джинсы и перчатки.
После ленча он снова приказал моим родным отправляться на боковую. А мы с ним снова пошли в подвал пустующего дома.
Как только мы спустились, я бросилась к резервуару.
Вода еще казалась слегка мутноватой, но плававшая в ней форма сделалась намного плотнее. Теперь в ней несомненно угадывались человеческие контуры. Ни мясного фарша, ни белых костей, ни сырых яиц, ни удобрений больше не просматривалось.
Сейчас, когда вода стала чище, я различала лишенное кожи лицо. Глаза слепо таращились вверх из оплетенных кровавыми мускулами, нервами и сосудами глазниц.
И тут, пока я на все это смотрела, глаза повернулись в глазницах и уставились прямо в мои!
У меня екнуло сердце.
Существо смотрело на меня.
Оно было живое!
Глава семнадцатая
— Здорово, правда? — сказал Брэд. — Тело будет что надо!
— Я… Я… — заикалась я. Даже увидев потрясающие инструменты Брэда в действии, я никак не могла поверить, что его затея сработает. Но она сработала! И теперь в резервуаре действительно формировалось человеческое тело!
— Садись, — сказал Брэд и ткнул большим пальцем в сторону розового кресла.
Нееееееет, простонала я про себя. Мне совершенно не хотелось опять туда садиться!
Как бы то ни было, по Брэдову велению я в него уселась. Мой взгляд по-прежнему был прикован к формирующемуся в резервуаре телу. Так я и сидела, пока кресло оплетало меня щупальцами и обхватывало голову голубым «цветком».
Когда Брэд его запустил, я даже не пыталась сопротивляться. Ничего, скоро все кончится, уверяла я себя.
Когда же он отключил машину, я чувствовала себя так, словно из меня выкачали всю энергию.
Он склонился над резервуаром.
— Славное тело, — прошептал он твари внутри. — Славное тело!
На сей раз ему пришлось поднять меня из кресла и тащить домой на руках.
Я заметила, что кожа на его щеках тоже начала слезать. Его состояние стремительно ухудшалось. Вскоре он заселится в свое новое тело и избавится от меня!
Но этого я допустить не могла. В голове у меня начала формироваться одна идея. Единственная идея, способная помочь мне избавиться от Брэда — навсегда.
* * *Он вышел к ужину с бинтами на лице — и хоть бы кто слово сказал! Он использовал кулон, заставляя моих родных видеть то, что ему хотелось.
Я снова наелась до отвала, чем изрядно его порадовала.
Ладно же, думала я. Улыбайся, Брэд, пока можешь. Потому что у меня есть план. Который тебе не понравится.
Оставалось лишь надеяться, что он сработает.
Вместо того, чтобы лечь в постель, я напихала под одеяло подушек, а сама спряталась в шкафу. Когда Брэд заглянул в мою спальню, я зажмурилась и заткнула пальцами уши. Брэд что-то там бормотал, но на сей раз я его не слышала.
Да! Брэд был уверен, что приказал мне спать, но я-то этого не слышала. И, разумеется, я не видела и блеска кулона. Я была свободна. По крайней мере, до утра.
Еще одной процедуры в этом розовом кресле мне не пережить. Я прекрасно это понимала.
Если я хочу спасти свою жизнь, то действовать нужно прямо сейчас. Пока не стало слишком поздно!
Глава восемнадцатая
Я раздумывала над командами, которые давал мне Брэд. Нет ли в них какой-нибудь лазейки?
Так. Я обязана подчиняться Брэду. Я никому не могу говорить, что он инопланетянин, или раскрывать какие-либо его планы. Я не могу его уменьшить.
Что же я могу?
Ну, для начала Брэд не запретил мне сбежать. Я могла укрыться где-нибудь подальше — где-нибудь, где ему меня не найти.
Но на что я буду жить? Где спать? Чем питаться?
И что если за неимением меня Брэд посадит в розовое кресло Тайлера? Он может одурманить своим кулоном всю мою семью. Он может выкачать жизнь из Тайлера так же легко, как и из меня.
Нет. Нельзя мне бежать. Я должна остановить Брэда!
Я прокралась вниз по лестнице и по возможности тихо выскользнула в заднюю дверь. Брэда видно не было.
Я нашла булыжник и разбила стекло в кухонной двери соседнего дома, потом просунула руку в дыру и отперла дверь.
Тщательно обследовав дом, Брэда я не обнаружила. Я на цыпочках спустилась в подвал.
Я постучала пальцами по светильнику, и он вспыхнул, озарив подвал жутковатым зеленым светом. Щупальца розового кресла лежали неподвижно. В тишине негромко гудел генератор.
Резервуар роста, подумала я. Я подбежала к нему, чтобы взглянуть на новое тело для Брэда.
Вода больше не была мутной — я прекрасно видела вытянувшееся в ней тело. У него появилась кожа, и волосы в положенных местах… Оно казалось совершенно живым, лишь погруженным в сон.
В этом теле Брэд уже не будет похож на блондинистого мальчишку-сёрфера из Калифорнии. Скорее, новое тело походило на меня или Тайлера.
У него были вьющиеся каштановые волосы. Нос и рот — в точности как у Тайлера, а брови — совсем мои.
Он мог бы сойти за нашего брата-тройняшку.
Или брата-двойняшку Тайлера, если Брэд меня «уберет».
А таков, несомненно, и был его план. Брэд — в дом, Рэнди — вон. Черта с два! — подумала я. Он не станет членом моей семьи! Я ни за что не покину своих родных!
Я выдрала шнуры, соединяющие резервуар с генератором и розовым креслом. На одном из концов резервуара я обнаружила ряд разноцветных квадратиков и принялась яростно их крушить, в надежде сломать машину. Если я это сделаю, у Брэда не будет тела, чтобы в него вселиться… и времени, чтобы создать новое!
Разноцветные вспышки озаряли жижу в резервуаре. Я увидела, что из другого его конца сыплются искры. В нос шибанул запах гари.