Kniga-Online.club
» » » » Фред Адра - Лис Улисс и край света

Фред Адра - Лис Улисс и край света

Читать бесплатно Фред Адра - Лис Улисс и край света. Жанр: Детская проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Спасибо, не ношу.

— Ну, как знаешь. Иди уже, а то я жду важного звонка.

— От кого? — полюбопытствовал Марио.

— От тебя, разумеется!

Покинув дом Кроликонне, Марио отыскал первый попавшийся телефон-автомат и позвонил по очень секретному номеру.

— Кроликонне хочет, чтобы я повел группу бандитов в Сабельные горы, — сказал он.

Мягкий низкий голос ответил:

— Поведи.

— Как так? — удивился Марио. — А разве мне не следует отправиться в Долину Сугробов и присмотреть за Улиссом?

— Следует.

— Но я же не могу находиться в двух местах одновременно!

— Ну, это не факт. Ты просто не пробовал. Однако без специальных тренировок — действительно не можешь. Поэтому отправляйся в Сабельные горы.

— Да зачем нам сдались эти Сабельные горы! Там же ничего нет!

— Марио, между прочим, ты говоришь о моей древней родине. Мне больно слышать о ней такие слова как «сдались». Саблезубые тигры никогда не сдавались.

— Да не тигры, а горы!

— И горы не сдавались. Никому. Никогда. Это — горы, а не квартира в аренду.

— Хорошо, извините, — не скрывая раздражения, сказал Марио. — Но как же Улисс?

— Не беспокойся… Улисс без присмотра не останется. А вот твое присутствие в Сабельных горах может оказаться полезным.

— Но там же нет ничего важного! Или есть, и вы от меня это скрываете?

— Я ничего от тебя не скрываю. Но, возможно, кое-что скрывают от меня…

— Скрывают от вас? — удивился Марио. — Кто же?

— Судьба… Сам посуди, такая толпа сейчас отправится в Сабельные горы, где вроде бы ничего нет. Но при этом — толпа. И гонит эту толпу туда сама судьба. Вот я уже и сам не знаю, можно ли полностью списать Сабельные горы со счетов. В общем, поезжай.

— Ладно. Поеду. Но имейте в виду, предстоящий отрезок своей жизни я склонен рассматривать, как вычеркнутое из этой самой жизни время.

— Мне очень жаль, Марио. Я буду просить судьбу подарить тебе другой отрезок жизни, доверху наполненный смыслом.

— Спасибо. И до свидания. У меня нет времени, я должен срочно заняться ерундой.

— Всего хорошего, друг мой.

Кроликонне выделил Марио и его группе вертолет.

— Так мы всех опередим, — пояснил он. — Доберетесь до клада по воздуху. Согласись, очень удобно.

Марио согласился.

Вертолет, пилот (угрюмый молодой шакал) и группа в составе Антонио и Джанкарло ждали Марио на крыше дома Кроликонне, которая служила и посадочной площадкой. В лапах у волков Марио увидел большие черные футляры недвусмысленной формы.

— Вы с ума сошли? — возмутился он. — А если нам придется пойти в народ, вы так и будете разгуливать с оружием? Типа пускай все боятся?

— Нет-нет, Марио, это вовсе не оружие! — возразили волки. — Оружие мы носим на себе. — Они распахнули плащи, явив свету несколько пистолетов.

— А это тогда что? — недоуменно спросил Марио, указав на футляры от автоматов.

Волки замялись.

— Ну… — сказал Антонио. — У меня здесь мандолина.

— А у меня гобой, — признался Джанкарло.

— Мандолина? Гобой? В автоматных футлярах? Зачем?!

— Мы очень любим музыку, — объяснил Антонио. — А Кроликонне не любит то, что мы любим музыку.

— Поэтому мы носим инструменты в оружейных футлярах. Чтобы не бросалось в глаза и никто ничего не заподозрил.

— Феноменально… — произнес обалдевший Марио. — Ну, ребята, вы даете.

— Только не говори Кроликонне! А за это мы в дороге сыграем для тебя фуги и серенады.

— Только попробуйте! Тогда точно скажу!

— Зря ты так… — насупился Антонио.

— Мы очень хорошо стреляем. То есть играем, — обиженно сказал Джанкарло.

— Верю на слово. А теперь живо по местам! — скомандовал Марио и подал волкам пример, забравшись в вертолет первым. Угрюмый пилот угрюмо взялся за штурвал.

— Полагаю, вы должны знать, что я не жаждал этого полета, — пробурчал он.

— Я тоже, — ответил Марио. — Ну и что?

— Да так… Полагаю, вы должны это знать. Как и то, что я вчера переносил вещи на новую хату, натрудил лапы и теперь мне очень больно держать штурвал.

— Понятно. Что ж, я свяжусь с Кроликонне и доложу, что пилот к выполнению задания не готов.

Шакал окинул Марио уничижительным взглядом.

— Контакта не получилось, — резюмировал он. — Прискорбно. А ведь ваша жизнь напрямую зависит от настроения пилота.

— Чего-чего? — внезапно подал голос Антонио. — Чья жизнь зависит от чьего настроения? — он выразительно погладил футляр от автомата, хотя никакого автомата в нем не было.

Пилот и ухом не повел.

— А вы вообще не вмешивайтесь, — бесстрашно отозвался он. — А то я уроню вертолет.

— Драгоценный, может, мы уже полетим? — потерял терпение Марио.

— Да не вопрос! — пилот натянул наушники и громко сказал в микрофон: — Диспетчерская, прошу разрешения на взлет. Что? Трасса загружена? Много воздушных судов? Сбейте их и дайте разрешение на взлет! Именем Кроликонне! Всю ответственность беру на Марио! Вива, вива!

Вертолет оторвался от крыши и плавно полетел на север.

— Ложусь на курс, — продолжал пилот. — Вхожу в зону максимального риска. — Он повернулся к Марио. — Мне советуют сделать мертвую петлю. Соглашаться?

Марио был краток:

— Нет.

— Диспетчерская, нас атакуют! Вхожу в штопор! А-3! Ранен! А-2! Убит! А-1! Ожил! Диспетчерская, у нас заглох мотор! И кончилось горючее! Что-то стремительно падает вниз! Это лопасти! Лечу исключительно на энтузиазме!

— Слушайте, вы можете лететь молча?! — раздраженно спросил Марио.

— Никак нет! — ответил шакал. — У каждого пилота свой стиль. Если вам не нравится мой стиль, то вон выход. Я никого не держу. Ласточка, ласточка! Я тоже ласточка! Как слышно, прием? А видно как?

— У пассажиров тоже бывает свой стиль, — заметил Джанкарло, многозначительно кивнув на оружейный футляр, в котором лежал гобой.

— О, нет… — Марио закрыл глаза лапами и принялся усиленно вспоминать те замечательные дни, когда он шпионил за Лисом Улиссом. Ему казалось, что это было ужасно давно.

От светлых воспоминаний его отвлек пилот.

— Под нами Сабельные горы, — сообщил он. — Сбрасываем бомбы?

Марио сверился с картой.

— Нам нужен вот этот район, — указал он.

— Спасибо, что сообщили, — ответил шакал. — Вообще-то, мы уже в этом районе. И, замечу вам, он довольно большой. Куда именно нам надо?

Марио растерялся.

— Хм… Не знаю… Вот, где крестик.

— Какой хороший крестик, — восхитился пилот. — Накрыл собой где-то с десяток квадратных километров.

«Замечательно, — невесело подумал Марио. — Теперь еще искать точное место, зная, что там ничего нет. Полный абсурд!»

— Ладно, приземляйтесь здесь.

— Здесь?! — возмутился пилот. — Как вы себе это представляете? На верхушки деревьев, что ли? Здесь же нет никакого аэродрома!

— Вон там ровная площадка, — указал Марио.

— А посадочная полоса где? Или вы думаете, что это вертолет?

— Это вертолет.

— А, ну да… Но все равно! Неужели вы хотите посадить машину в этом месте? Здесь ведь даже нет зоны безналоговой торговли!

— Да садитесь уже! — рассвирепел Марио.

— Диспетчерская, прошу разрешения на посадку. Да, именно здесь. Ничего не могу поделать — тут два волка захватили вертолет, угрожают мне коалой и требуют предоставить им убежище в этом лесу. Подтягивайте войска, а я пока отвлеку их!

— Когда все закончится, я его убью, — пообещал Антонио.

— Никогда ничего не закончится, — философски изрек пилот, сажая вертолет.

Марио и волки спрыгнули на землю и осмотрелись. Окружавшая их лесистая местность поражала своей одинаковостью.

— Ну и где клад? — поинтересовался Джанкарло.

— Где-то здесь, — покривил душой Марио. — В радиусе десяти километров.

— О… — ответил волк. — Ну, веди нас, ты же главный.

— Будем действовать систематически, — объявил Марио. Он закрыл глаза и выставил наугад палец. — Клад там.

— Суперская система, — одобрил выглядывающий из вертолета пилот. — Желаю удачи. Я же останусь здесь, чтобы присмотреть за моим маленьким железным другом. — Он продемонстрировал крохотную — размером с кулак — модель своего вертолета. — Да и за большим другом нужен глаз да глаз. А то еще решит, что тут холодновато и улетит на юг. Только его и видели.

— Здесь правда холодно, — Марио поежился, кинув взгляд на снежные вершины. — Все, пошли. Заодно согреемся.

Когда солнце уже почти скрылось за деревьями, уставшие и ничего не нашедшие кладоискатели вернулись к вертолету.

— Ничего, — сказал Марио. — Завтра пойдем в другую сторону. Главное, не нарушать систему. — Он закрыл глаза и ткнул пальцем в произвольном направлении. — Вот, туда и пойдем.

— Послушай, Марио, — сказал Антонио. — Этот клад, он же довольно большой, верно?

Перейти на страницу:

Фред Адра читать все книги автора по порядку

Фред Адра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лис Улисс и край света отзывы

Отзывы читателей о книге Лис Улисс и край света, автор: Фред Адра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*