Джеки Рыжик спасает трех поросят - Франциска Бирман
Затея прекрасная. Но когда Джеки залез в люк, тут же при установке времени и места назначения стали отлетать кнопки. Эта миссия добром не кончится! Кроме того, в этой печке было ужасно тесно — сыщику пришлось скрючиться, чтобы Алиса смогла закрыть крышку.
— Я вам правда очень благодарен, Джеки, за то, что вы рискнули предпринять такое путешествие! — сказал на прощание волк.
Помахать лапой он не мог, они у волка были по-прежнему связаны.
Зато свинки прыгали и махали как сумасшедшие:
— Успехов вам и до свидания! — голосили они хором.
— Через полчаса вернешься назад, Джеки! — донесся до Джеки голос Алисы.
Затем она нажала на «старт», и путешествие началось.
Глава 22
Невероятно! Ого-го! Джеки именно так и представлял себе путешествие во времени. Через несколько секунд его, как на американских горках, швырнуло в прошлое через временнýю петлю. Весна, лето, осень и зима прошумели мимо. Джеки несся мимо разных пейзажей и городов, узнал Нью-Йорк, Токио, Падерборн и Бре-е-е-ем! Все кружилось! Быстрее и быстрее! Все гудело, звенело, скрипело, лязгало, галдело и грохотало, как восьмиполосный проспект в час пик. Джеки узнал лица: Алиса, три поросенка, волк, Золотая Лапа, вдова Больте-е-е-е-е… А потом все слилось в одну пеструю массу.
Джеки висел головой вниз в пустоте. Только бы не затошнило. Зеленый, синий, красный, розовый, желтый вертелись все быстрее в цветной спирали, потом все стало серым… У Джеки потемнело в глазах. Все!
Все закончилось так же стремительно, как и началось.
Но куда он приземлился? Джеки выглянул в окошко: зеленая полянка, на ней — хорошенький каменный домик с весьма заметной, прямо-таки огромной каминной трубой. Это точно жилище трех поросят. Машина времени задымила. Фу-у! Запахло паленой резиной, и кнопка, что отваливалась еще у Алисы в магазине, совсем расплавилась. Ну вообще здорово! И как лис теперь вернется в свое время? Но у сыщика не было теперь ни минуты: из леса уже вышел волк и направился к домику поросят. Время действовать! Вперед!
Лис оставил машину дымиться и побежал к домику.
— Эй, привет, поросята! Я Джеки Рыжик. Я прибыл из будущего, чтобы помочь вам прогнать волка.
Дверь приоткрылась, но узенькая щелка тут же снова захлопнулась.
— Слушай, ты нас совсем за дураков держишь, — хрюкнули за дверью, — ты же лис, ты наверняка друг этого злодея волка и просто хочешь выманить нас из дома!
— Да, за дураков нас держишь! — подхватили еще двое.
И все трое хором провизжали:
— Да ты вообще с этим волком заодно! Вло́митесь вместе в наш домик и съедите нас с потрохами! Вот спасибо!
Джеки только головой покачал. Поросята, очевидно, с детства привыкли говорить хором. Как же это раздражает! Но время не ждет, необходимо проникнуть в дом и устроить все так, чтобы волк не рухнул через трубу в суп.
— Нет, я не заодно с волком, — снова начал сыщик, — я частный детектив и прилетел из будущего. На машине времени. Она стоит у вас в саду. Сломалась и дымит. В окно-то поглядите, сами увидите!
Поросята протопали к окну, пошушукались между собой и вернулись к двери.
— Ну, допустим, у нас в саду дымит что-то, очень похожее на печку. Небось сами же ее и принесли, чтобы в ней нас потом изжарить до хрустящей корочки!
Волк между тем уже вскарабкался на крышу домика. Вот сейчас влезет в трубу, и история повторится. У Джеки осталось несколько минут, чтобы убедить поросят открыть ему дверь.
— Эй вы, теперь успокоились и послушали меня! — крикнул он в закрытую дверь. — Ваше будущее зависит сейчас от этого! У вас на плите горшок с супом. Хотите, чтобы волк влез в трубу и свалился в кипящий суп?
Джеки задыхался от волнения. Еще минута, и будет поздно. Как их убедить!
— И откуда бы я это мог знать, если бы не прилетел из будущего, а?
Сработало. В домике стало на мгновение тихо: поросята всерьез задумались. А потом одним рывком отворили дверь.
Глава 23
Джеки влетел внутрь, поросята отпрыгнули в сторону. Волк уже скребся в каминной трубе.
— Быстро! — крикнул лис и с трудом сдвинул тяжелый горшок с супом прочь с очага.
Теперь волк в суп не упадет. Но он плюхнется на горячую плиту… А это ничем не лучше кипящего супа. Чем бы смягчить падение?
И тут лис нащупал в кармане пакет. Точно! Самонадувающаяся раскладушка! Он брал ее с собой в первую ночь на стройку, да так и забыл в кармане плаща!
Лис выхвалит пакет, и матрас мгновенно сам развернулся и надулся. Горячая плита такому матрасу нипочем, на нем можно спать даже на извергающемся вулкане.
Грандиозно! Какое счастье, что у Алисы в магазине продаются такие практичные штуки!
Тут и волк подоспел. Тыдыщ! Рыча и скалясь, волк плюхнулся на мягкий матрас. Что это?! Волк изумленно захлопал глазами, а тут еще его самогосхватил за шиворот какой-то лис, тогда как это он, волк, собирался схватить трех вкусных поросят! Ну дела!
Джеки без труда примотал волка к стулу веревкой, найденной на кухне. Тот сидел в полном шоке.
— Это что сейчас было? — изумленно попискивали поросята. — Это что, в печке из нашего сада правда можно путешествовать во времени? Ты вообще кто такой?
— Вам повезло, что вы запихнули меня в эту машину. Я вас спас от самой роковой ошибки в вашей жизни, — гордо заявил Джеки.
Он был исключительно доволен собой. Но поросята и волк только глазами хлопали. Что? Как? Почему?
— Не спрашивайте, — таинственно продолжал лис, — в будущем еще встретимся.
Волку все это поднадоело. И вообще, он вспомнил, зачем сюда попал.
— Ну, тогда я вас съем попозже! — Волк щелкнул зубами и зарычал так грозно, что поросята спрятались за спину лиса.
— Нет! — возразил Джеки решительно. — Если не хочешь всю оставшуюся жизнь провести связанным на этой кухне, клянись мехом своей мамочки, что никогда больше не станешь есть поросят!
— Чего? — Волк не поверил своим ушам. — Вообще не есть поросят? Сдурели? И чё мне тогда есть? Траву, что ли? Листья? Малину?
Джеки пожал плечами. Поросята ухмылялись в лицо врагу.
Волк задумался. Как же