Kniga-Online.club
» » » » Василий Жуковский - Лучшие сказки русских писателей

Василий Жуковский - Лучшие сказки русских писателей

Читать бесплатно Василий Жуковский - Лучшие сказки русских писателей. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

48

Седми́ца – неделя.

49

Буера́к – небольшой овраг.

50

Не клепли́ – не обвиняй напрасно, не клевещи.

51

За́гребь – горсть.

52

Пере́ться – спросить, отпираться.

53

«…некоры́стный наш живо́т» – бедную нашу жизнь.

54

Немо́чь – болеть.

55

Ку́рево – здесь: огонь, костер.

56

Петь – усилительная частица.

57

Стани́чники – здесь: разбойники.

58

Гость – старинное название купца, торговца.

59

Содо́м – здесь: сильный шум, беспорядок, суматоха.

60

Давёж – давеча, недавно.

61

«… в приказ тебе даю» – отдаю под надзор.

62

«…постуча́ли ендово́й» – выпили. Ендова́ – сосуд для вина.

63

Сусе́дко – сибирское название домового.

64

Учини́ться – сделаться.

65

Коу́рко – рыжий вещий конь в сказках.

66

Чёрный зверь – медведь.

67

Миря́не – крестьяне.

68

Спа́льник – царский слуга.

69

Шко́лить – учить.

70

Сыта́ – настоенный на меду взвар.

71

При́тча – здесь: странный случай.

72

«…пу́лю […] слить» – здесь: налгать.

73

Сусе́к – место для хранения зерна.

74

Ра́жий – здоровый, видный, сильный.

75

Прозуме́нты (позуме́нты) – тесьма, шитая золотом ли серебром.

76

Глазе́й – человек, подсматривающий за кем-либо.

77

Белоя́рое пшено́ – зёрна кукурузы.

78

Зори́ться – рассветать.

79

Ерусла́н – богатырь, герой сказки.

80

Тало́вый – ивовый.

81

Вдруго́рядь – снова, в другой раз.

82

Че́лядь – слуги.

83

А́жно – разве.

84

Остро́г – тюрьма.

85

Шаба́лки – шабаш, конец.

86

Ряди́ться – торговаться, препираться, договариваться.

87

Правёж – битье батогами (кнутами).

88

Решёточный – тюремный сторож, он же пожарный.

89

Ца́рский стремянно́й – придворный слуга, ухаживающий за главной лошадью.

90

Сире́чь мо́лвить – сказать другими словами.

91

Шири́нка – широкое полотенце.

92

Баля́сы – разговоры.

93

Ме́шкотно – медленно.

94

Вина́ – здесь: причина.

95

Сухо́тка – болезненная худоба.

96

Нало́й (анало́й) – столик в церкви, вокруг которого жених и невеста обходит при венчании.

97

Зе́мский – местный.

98

Сро́чное число́ – срок.

99

Бо́лесть – болезнь; здесь: ругательство.

100

Тала́н – счастье.

101

Бурми́цкий – крупный жемчуг, добываемый в Персидском заливе.

102

Са́жень – старорусская единица измерения расстояния, равная с XVII века 2,16 м.

103

«…для моей казны супротивного нет» – достаточно денег.

104

Тувале́т – столик с зеркалом.

105

Кармази́нный – алый, красный.

106

Сумле́ние – сомнение.

107

Па́че – больше.

108

Прыску́чий – быстрый.

109

Камка́ – китайская узорчатая ткань с шелковой основой.

110

Середови́ч – человек средних лет.

111

Глас послуша́ния – ответный голос.

112

Студене́ц – ключ, родник, колодец.

113

Пядь – старорусская мера длины, равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами.

114

«Лет со́рок тому́ наза́д…» – в 80-х годах XVIII века.

115

Вака́нтное вре́мя – свободное; здесь: каникулы.

116

Бу́кля – завиток, локон.

117

Тупе́й – прическа со взбитым хохлом и зачесанными назад волосами.

118

Сало́п – женская верхняя одежда в виде широкой длинной накидки с прорезями для рук или небольшими рукавами.

119

Империа́л – золотая монета.

120

Име́ние – здесь: сбережение.

121

«…начала приседеть» – то есть, по тогдашнему этикету, делала реверансы.

122

Бергамо́т – сорт груши.

123

Беке́ша – мужская верхняя одежда в виде приталенного длиннополого пальто со складками.

124

Шанда́л – подсвечник.

125

Коку́рочка – сдобная лепешка, булочка.

126

Пушня́к – хвост.

127

Хвалы́нское – Каспийское.

128

Пору́ха – вред, разрушение, порча.

129

«…с железом губа…» – то есть продетое кольцо с цепью.

130

Ари́довы ве́ки – большой промежуток времени (от библейского Иареда, который прожил 962 года).

131

Жуи́ровать – наслаждаться жизнью, веселиться.

132

Ве́рша, норо́т – рыболовецкие снасти.

133

Мотня́ – мешок посередине невода.

134

Подне́сь – до сего дня.

135

Снето́к – разновидность озёрной корюшки, маленькой рыбки.

136

Кантони́ст – несовершеннолетний солдатский сын, с рождения числившийся за военным ведомством.

137

«…четвертого класса» – класс действительного статского советника.

138

Амана́т – заложник.

139

Реви́зская ска́зка – список населения.

140

«…по Реомю́ру» – по температурной шкале французского естествоиспытателя; 28 градусов по Реомюру равны 22,4 градусам по Цельсию.

141

Су́темень – сумрак, полумрак.

142

Кали́ки перехо́жие – странники, поющие духовные песни и былины.

143

Драхва́ – степная птица размером с индейку.

144

Раме́дный (раме́нный) – расположенный в лесу рядом с пашней.

145

Укро́п – здесь: горячая вода.

146

Тавре́нная, пушна́я кошма́ – войлочный ковер из овечьей шерсти с клеймом мастера.

147

Поломя́ – пополам.

148

Ляда́щенький – хиленький, слабенький.

149

Измигу́л – бездельник, лодырь; здесь: насмешник, пересмешник.

150

Пестряди́нные – грубые пёстрые или полосатые.

151

Вара́кушка – певчая птица семейства дроздовых.

152

Митуси́ть нога́ми – суетиться.

153

«…ни к стру» – ни к строю.

154

Зо́блить – есть жадно, выхватывать пищу; есть с руки.

155

Кра́вчий – боярин, ведающий царским столом.

156

Скоро́мное – продукты животного происхождения, которые нельзя есть в пост.

157

Загне́точка (загне́тка) – место на шестке печи, куда сгребаются угли.

158

Ше́легу – монета.

159

Зобёнка – корзина.

160

О́броть – конская узда без удил.

161

Би́рочка (би́рка) – палочка или дощечка, на которой записывают число, меру и т. п.

162

В односта́й – одинаково.

163

Подья́чий с при́писью – писец, удостоверяющий своей подписью официальные бумаги.

164

Нетя́г – крестьянин, не платящий тягла (подати) по болезни, старости и проч.; здесь: дармоед, лентяй.

165

Сира́хова кни́га Прему́дростей – входяща в Библию книга Премудрости Иисуса, сына Сираха.

166

Проки́нулся – проснулся.

167

Бо́рзиться – торопиться, спешить.

168

Взло́бок – возвышение на местности.

169

Во́лна – овечья шерсть.

170

Па́глинки (пого́ленки) – род чулок от ступни до колена, гамаши.

171

Куде́ль – волокнистая часть льна или пеньки, приготовленная для пряжи.

Перейти на страницу:

Василий Жуковский читать все книги автора по порядку

Василий Жуковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лучшие сказки русских писателей отзывы

Отзывы читателей о книге Лучшие сказки русских писателей, автор: Василий Жуковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*