Мальчик из Югуру - Олимп Бели-Кенум
В независимых государствах Африки быстро растет число школ, которых при колониальном режиме было совсем немного: ведь африканским странам, строящим новую жизнь, с каждым годом становятся все нужнее самые разнообразные специалисты да и просто грамотные люди. В этих условиях многие африканские писатели наших дней с большим сочувствием изображают простых людей, стремящихся к знанию или старающихся, вопреки всем препятствиям, дать образование своим детям.
Таков, например, мелкий торговец Джери, герой романа нигерийского писателя Джона Мунони «Торговец из Обанге» (1971). У него шестеро детей, и он хочет, чтобы все они, в том числе и дочь, окончили школу, хотя плата за обучение слишком высока...
А вот что сказал по этому поводу еще в колониальный период крупнейший писатель Восточной Африки, уроженец Танганьики (нынешняя Танзания) Шаабан Роберт (1909—1962): «Каждый ребенок, который сейчас лишен возможности читать, писать и считать, имеет право упрекнуть своих родителей, когда он увидит, что двери лучшей жизни закрыты для него... Богатство страны — это люди. Люди эти не могут принести пользу своей стране, если они не получат в детстве хорошего образования».
Может возникнуть вопрос: почему автор не пишет, в какой стране живет его герой? Конечно же, писатель опирается на воспоминания о своей родной стране.. Но совершенно ясно, что он хотел, чтобы книга его читалась не только на родине, но и в других африканских странах. Это в первую очередь соседние страны побережья Гвинейского залива и прежде всего такой гигант, как Нигерия — самая большая по численности населения страна в Африке; не случайно названия нигерийских городов (Ифе, Ибадан, Лагос, Энугу) часто встречаются на страницах книги наряду с названиями вымышленными.
В этой книге находит для себя много интересного и неафриканский читатель. Описания природы тропической страны и красочного быта ее жителей, повседневных забот, печалей и радостей ее трудовых людей, занятий и наиболее ярких впечатлений африканских ребятишек — все это остается в памяти тех, кто познакомился с историей мальчика из деревни Югуру. Книга Бели-Кенума вызывает симпатии к далекой, но ставшей нам более близкой и понятной африканской земле.
И. НИКИФОРОВА
Сноски
1
Пань — одежда в некоторых африканских странах. Состоит из куска ткани, который обвертывают вокруг бедер, а иногда перекидывают еще через плечо.
2
Нам — на местном наречии «бабушка».
3
Батат — сладкий картофель с грушевидными клубнями.
4
«Л а р у с с» — французский толковый и энциклопедический словарь.
5
Наа́ — на одном из местных наречий «мама».
6
Маниока — тропическое кустарниковое растение, клубни которого употребляют в пищу.
7
Ямс — вьющееся травянистое кустарниковое растение; в пищу употребляют богатые крахмалом клубни.
8
Агути — заяц.
9
Баа́ — на одном из местных наречий «отец».
10
Соленой вода в реках бывает из-за приливов океана.
11
Сделано во Франции, в Германии, в Англии, в Японии, в Чехословакии.
12
Сделано в стране Золотой берег, сделано в Нигерии.
13
В странах Западной Африки распространено мусульманство, но сохраняются также и древние местные верования, особенно в глухих деревнях.
14
Аджи́ — настольная игра, распространенная в странах Черной Африки.
15
Йоруба, хауса, бамбара — языки народов Западной Африки (относятся к так называемой суданской группе)..
16
Банту — обширная группа родственных языков, на которых говорят народы Тропической и Южной Африки.
17
Во французских школах два выходных дня, а в остальные дни уроки продолжаются с утра до вечера с перерывом на обед.
18
Дорада — морская рыба
19
Рыба из семейства тарпо́новых, достигающая длины более 2 метров и веса свыше 150 кг.
20
Серебристо-голубая чешуя тарпона идет сейчас на изготовление довольно дорогих женских украшений.
21
Выпускной класс в африканских школах называется первым.
22
Калеба́са — сосуд из высушенной полой тыквы. В тропических странах калебасы используются в качестве посуды (мисок, бутылей и т. п.).
23
Гомбо́— растение из семейства мальвовых. Плоды его служат для приготовления приправ.
24
Бубу́ — одежда в виде балахона.
25
Бабуши́ — род туфель из цветной кожи, без задника и каблука.
26
Фламбуая́ны, или огненные деревья, растут в тропиках.
27
Ро́ко, баоба́б, пуходре́вник — тропические деревья.
28
В Африке, особенно в сельской местности, где сохраняются старинные верования, считают, что колдуны могут умерщвлять детей и «поедать их души». (Прим. автора.).
29
Колониальный стиль — единые архитектурные принципы, по которым строились официальные здания во французских колониях с жарким климатом.
30
Зуавы — солдаты французских колониальных войск, сформированных из жителей Северной Африки.
31
Имеется в виду колониальная администрация.
32
Во Франции дети с трех до шести лет ходят в «приготовительную» школу (типа нашего детского сада).
33
Игуа́на —