Джо Мино - Провальное дело мальчика-детектива
— Да, похоже на то.
— Ты все правильно сделал, малыш, очень правильно. Сказать по правде, я уже устал прятаться. Это здание — для меня оно как тюрьма. Эти несчастные на телефоне, все эти душераздирающие истории — они меня убивают. Ты у нас стажируешься, да? С сегодняшнего дня мы берем тебя на полную ставку. Плюс еще премии и оплачиваемый отпуск. Как тебе такой вариант? У этого мальчика поистине золотое сердце. Да, ни много ни мало, двенадцать лет. Двенадцать лет горьких страданий над рассказами о чужих бедах, и никто, кроме этого мальчика, не догадался, как можно спасти меня.
Они выходят из туалета и проходят через вестибюль. Им навстречу выходит Мелинда. Она замирает на месте и смотрит на них.
— Что здесь происходит?
— За все эти годы она так и не догадалась, малыш. Вот что меня убивает.
— Мелинда, наверное, вам надо с ним поговорить, — шепчет Билли. — Ему есть что сказать.
Мистер Мамонт улыбается и кладет руку на плечо Мелинды.
— Принимайте управление. Теперь вы здесь главная. Ваша идея об учреждении отдела протезов — это весьма перспективное направление. Точно вам говорю. В общем, работайте, развивайтесь…
— Подождите минуточку. Что происходит? — не понимает Мелинда.
— Билли раскрыл одну тайну. Великую тайну.
— Подождите, какую тайну?
— Тайну жизни и смерти: куда мы уходим, когда умираем — ха-ха. Давай, Билли, скажи ей.
— Прошу прощения?
— Куда мы уходим, когда умираем? Ха-ха. Скажи ей, Билли.
Билли улыбается.
— Мы превращаемся в тихий голос в чьем-нибудь ухе и шепчем ему, что все будет хорошо.
Двадцать
Мальчик-детектив вырезает статью из газеты с фотографией и заголовком большими буквами: «МОШЕННИК МАМОНТ». На фотографии — Ларри в момент ареста. Билли вешает ее на стену — рядом с другими газетными вырезками. Потом садится на кровать, берет блокнот и ручку и пытается разгадать загадку мистера Ланта.
Он пишет в блокноте: «Серебряная линия, круглая линия, старые меха. Серебряная линия, круглая линия, старые меха». Билли вздыхает. Потом улыбается, что-то бормочет себе под нос. Пытается разгадать загадку. Стучит по лбу кончиком карандаша, замирает на миг, откладывает карандаш и трет щеки ладонями. А потом с удивлением осознает, что улыбается. Улыбается по-настоящему.
~~~
В начале века самым популярным аттракционом у нас в Готэме было шоу «Сластены» — представление семейства медведей, выступавших с водевильной танцевальной программой в городском концертном зале. Три медведя, одетые в синие балетные пачки, были настолько ручными, что танцевали со зрителями — с теми, кто не боялся. Когда умер хозяин, человек по фамилии Моргенштерн, животные перешли на попечение городского совета, и мэр неблагоразумно решил вернуть медведей в естественную среду обитания, и их выпустили на волю в ближайшем лесу. Это было ошибкой, большой ошибкой. Не способные прокормиться самостоятельно, три медведя, по-прежнему одетые в синие пачки, бродили по улицам на окраине города, буйствовали и донимали прохожих, так что в конечном итоге животных пришлось пристрелить. На центральной площади города поставили бронзовый памятник: три медведя танцуют, стоя на цыпочках. Зрелище поистине странное и печальное. Что-то похожее мы представляем себе, когда задумываемся о том, на что похожа загробная жизнь: наши победы, наши самые счастливые мгновения, минуты искренней радости, вырванные из течения жизни, — кратковременная передышка перед натиском неотвратимой трагедии.
Двадцать один
В автобусе Пенни разглядывает незнакомую женщину. Вернее, не женщину, а ее сумочку. Подобравшись поближе, Пенни крадет из сумки темные очки в ярко-розовой оправе. Улыбаясь, прячет очки в карман, очень довольная собой. Потом отходит в дальний конец салона и видит там женщину с целой кучей коробочек и бумажных пакетов — розовых с белым. Пенни стоит рядом с женщиной и разглядывает содержимое самого большого пакета.
Там, внутри, совершенно прелестная шляпка-таблетка нежно-розового цвета.
Пенни смотрит на шляпку, дрожа от волнения. Она тянет руку, но женщина переставляет пакет подальше. Пенни опять тянет руку — медленно и осторожно. Дородный мужчина с пышными усами наблюдает за ней через проход. Пенни видит, что на нее смотрят, и делает вид, что поправляет чулок. Дородный мужчина вновь утыкается в свою газету. Пенни быстро хватает шляпку, прячет ее к себе в сумку и направляется к выходу. Она выпрыгивает и автобуса — с безумно счастливой улыбкой.
На улице — дождь. «О, нет», — думает Пенни и бежит вдоль по улице. Она заворачивает за угол, прячется под козырьком подъезда, открывает сумку и смотрит на шляпку, такая довольная и счастливая. И вдруг кто-то хватает ее за руку. Она испуганно поднимает глаза — и все внутри обрывается. Это Билли. У него очень расстроенный вид. Он отпускает ее руку и хмурится. Пенни нервно переминается с ноги на ногу.
— Я… я нашла ее здесь, у подъезда… я… я ее не украла.
— И почему я тебе не верю?
— Я нашла ее, правда.
— Я все видел. Я был там, в автобусе.
— Вот как, — говорит Пенни упавшим голосом и опускает глаза. Ее губы дрожат.
— Я… может, мне стоит…
— Я не знаю, что делать, — шепчет Пенни. — Не знаю, что сделать, чтобы перестать. Наверное, так не бывает, чтобы все были хорошими, как ты думаешь, Билли?
— Что?
— Наверное, так не бывает, чтобы все были хорошими. В этом жестоком и злобном мире.
Билли молча разворачивается и уходит.
— Билли, пожалуйста, не уходи… не бросай меня, Билли…
Она догоняет его и целует в губы. Он тоже целует ее, но как-то рассеянно и печально.
— Пожалуйста… — шепчет Пенни.
— Я поверил тебе. Начал с малого, и у меня стало получаться…
— И ты продолжай. Не бросай то, что начал. Я не хочу, чтобы ты сдался из-за меня. Ты сумеешь найти ответ. У тебя все получится, непременно получится. Потому что ты сильный, я знаю. Только, пожалуйста, не потеряй уверенности в себе из-за того, что я оказалась слабой. Не бросай то, что начал. Да, я украла эту дурацкую шляпку…
Мальчик-детектив качает головой.
— Самое главное, ты украла мое сердце… — говорит он.
Они снова целуются под дождем. Но поцелуй завершается быстро, и вот его уже нет — остается лишь грустное воспоминание.
Билли уходит. Его руки дрожат, зубы стучат, словно его бьет озноб. Пенни — одна, в темноте, — опускает голову и тихо плачет.
Двадцать два
Мальчик-детектив едет в автобусе и плачет. Люди, сидящие рядом, старательно этого не замечают.
Двадцать три
На работе мальчик-детектив, обезумевший от тоски, сидит за столом, обхватив голову руками. Каталоги и бумаги у него на столе залиты слезами. В данный момент он рыдает в телефонную трубку и рассказывает клиентке о том, как потерял Пенни.
— Я никогда больше не встречу такую девушку, никогда. Как теперь жить?! — шепчет он.
— Знаете, я была замужем трижды и теперь вот подумываю выйти замуж в четвертый раз, — отвечает клиентка. — Главное, нужно понять, что это еще не конец. Может быть, даже наоборот. Это возможность начать все с начала.
— Да, наверное. Спасибо, что вы меня выслушали.
— А вам спасибо за скидку на парик «Симпатичная вампирша». Мой парень буквально вчера говорил о том, что мне стоит попробовать новый имидж.
— Это самое малое, что я мог для вас сделать. Спокойной ночи.
Билли вешает трубку. Компьютер набирает номер, и как только следующий клиент берет трубку, Билли вновь начинает рыдать. Он проверяет портфель, все карманы и ящики стола, а потом вспоминает, что все таблетки закончились. А новых он брать не стал. Почему? Зачем эти эксперименты над собой? Да, он хотел справиться сам. Хотел быть сильным и храбрым. Но, похоже, выбрал не самое удачное время. Билли бьется головой о стол, пока звуки офиса не затихают в ушах. Перед глазами плывут расплывчатые пятна, похожие на мягкие облака.
Серое хмурое утро. Билли печально бредет по улице и видит Гаса Мамфорда, который сидит на крыльце и ждет школьный автобус. Билли подходит, садится рядом. Гас Мамфорд прижимает к груди коробку с мертвым муравьиным городом, мегаполисом из земли и песка, превратившимся в большую братскую могилу. Его единственный уцелевший обитатель, одинокий рыжий муравей, по-прежнему занят работой по обустройству могил своих мертвых сограждан.
Гас передает Билли записку: «Что-то случилось: все муравьи умерли».
— Это ужасно, — говорит Билли.
Гас кивает и передает Билли еще одну записку: «Они все умерли. Все, кроме него».
— Да. Ему, наверное, очень одиноко.
Гас кивает и приподнимает коробку. Там сбоку есть маленькая крышка, которая отодвигается, если сдвинуть защелку. Гас Мамфорд открывает коробку и ставит ее на землю. Они с Билли наблюдают за тем, как одинокий рыжий муравей выбирается из коробки и исчезает в высокой траве.