Жаклин Уилсон - Лола Роза
— И Джейни, — сказала мама.
— И Джейни, — повторил отец.
Мне очень не нравилось, как отец на меня смотрит. Я уже не его маленькая дочурка. Он считал, что это я во всем виновата.
Может быть, я и правда во всем виновата?
У меня было такое чувство, будто меня ударили по голове. Я ничего не слышала, ничего не видела, ничего не понимала.
И тут я почувствовала, что на плечи мне легли большие, сильные руки.
— Джейни, пойдем, поможешь мне приготовить чай, — сказала тетя Барбара.
Она помогла мне добраться до кухни. Я прислонилась к ней. Она обвила меня руками и нагнулась к моему уху.
— Хочешь, перебирайся жить ко мне, — шепотом сказала она.
— Он меня не отпустит.
— Мы это устроим. Я не дам ему тебя тронуть, обещаю.
— Он будет бить маму.
— Может быть, они разберутся. Может быть, он правда о ней позаботится. Может быть, он не хочет упускать свой последний шанс.
Когда мы вернулись в гостиную, отец хлопотал изо всех сил, взбивая маме подушки и поправляя простыни.
— Ну вот, девочка моя, — сказал он. — Так тебе уютнее?
— Да, Джей, намного.
— Сейчас мы тебя уложим хорошенько, — нежно ворковал отец. — Дай-ка я сниму с тебя кофту. Не волнуйся, я не задену твою бедную грудку. Храбрая моя малышка, ты ведь никогда не жалуешься. Но больше тебе не будут делать больно, обещаю. Мы тебя хорошенько укутаем, и ты поспишь, да, детка?
— Ты такой хороший, Джей, — сказала мама.
— Конечно, малышка. Никто за тобой так не поухаживает, как я.
Отец подоткнул одеяло. Его рука наткнулась на что-то под матрасом. Он вытащил синий тряпичный комок и недоумевающе уставился на него.
— Это еще что такое?
Отец взмахнул в воздухе синими боксерскими шортами, так что штанины захлопали. Это было очень смешно, но никто не засмеялся. Даже Кендэл втянул голову в плечи и прижал локти к бокам.
Мама растерянно смотрела на боксерки.
— Что это такое? — спросил отец.
— Это трусы, — пролепетала мама.
— Конечно. Это я и сам вижу. — Отец почти тыкал ими маме в лицо. — Вопрос не в этом, правда, Никки?
Мама сглотнула.
— Правда? — заорал отец.
— Пожалуйста, дорогой, не кричи, — умоляюще сказала мама.
— Я буду кричать во всю глотку, пока ты мне не скажешь, чьи это трусы!
Трусы были, разумеется, Джейка. Я ненавидела его в эту минуту за то, что он такой растяпа.
— Кендэла, — выпалила я.
— Вот как? Кендэла? Это что у тебя за имечко, Кенни?
Кенни попытался пожать трясущимися плечами.
— Так это твои трусы, Кендэл? Они тебе, часом, не великоваты?
Он приподнял боксерки. Кендэлу они были бы как раз до щиколоток.
— По-моему, ты бессовестно врешь, Джейни, — сказал отец.
— Нечего впутывать в это детей, — сказала тетя Барбара. — О господи, какая разница, чьи это трусы? Кончай валять дурака — и давайте пить чай!
Она протянула отцу кружку, но он так оттолкнул ее, что горячий чай облил шелковый тайский костюм тети Барбары.
— Оп! — сказал отец. — Метко! Может, это твои трусы, Барби? Нет, тебе они, пожалуй, маловаты.
— Ты всесторонне рассматриваешь вопрос, — сказала тетя Барбара, приподнимая пальцами мокрую блузку.
— А то как же? Я хочу знать ответ. Чьи это трусы, Никки?
— Не знаю.
— Не знаешь? У тебя тут что, столько мужчин раздевалось за это время, что ты и счет потеряла?
Мама покачала головой, держась за больную грудь:
— Джей, прости. Не сердись на меня, пожалуйста. Был тут один парень… Только один.
— Шлюха! — заорал отец и поднял руку со сжатым кулаком.
Я бросилась к маме.
Но тетя Барбара оказалась проворнее. Кулаки у нее тоже были сжаты. Но она не ударила отца кулаком. Она его лягнула. Нога в лиловой замшевой сандалии взлетела вверх и со всего размаха ударила отцу в пах. Он охнул и согнулся. Тетя Барбара покачивалась на носках, готовая встретить его, когда он выпрямится.
Отец опустился на колени, обхватив себя руками.
— Подними еще раз руку на Ник и на детей — и я тебя убью, — сказала тетя Барбара.
Отец с трудом встал на ноги, лицо его исказилось. Он схватил кружку с чаем и швырнул об стену. Потом повернулся и пошел на тетю Барбару, зажав в пальцах осколок, — он хотел добраться до ее лица. Она внезапно взметнула руку и ударила его ребром ладони по плечу. Он пошатнулся, выронил осколок чашки и застыл с раскрытым ртом.
— Джей, я не шучу, — сказала тетя Барбара. — А теперь убирайся вон! Вон из этой квартиры. И вон из их жизни.
Отец посмотрел на маму.
— Прости, Джей, — всхлипнула она. — А сейчас уйди. Прошу тебя.
Отец еще несколько секунд стоял на месте, задыхаясь от ярости. Потом обвел нас всех глазами и выбежал из квартиры, бешено хлопнув дверью. Мы слышали, как мисс Паркер кричала, высунувшись на лестницу, что будет жаловаться на шум. Дверь подъезда хлопнула еще громче.
Потом снова раздались шаги и стук в нашу дверь. Мы подумали, что отец вернулся, но это оказались Энди и Стив.
— Виктория, с вами ничего не случилось? Мы слышали шум…
Стив сжимал в руках зонтик, а Энди сковородку. Вряд ли они бы им сильно помогли в драке с моим отцом. Но тетя Барбара его победила! Она стояла посреди комнаты, тяжело дыша и оправляя лиловую блузку.
— Теперь все уже в порядке, но спасибо огромное, что вы пришли нас защитить.
Стив и Энди явно хотели побыть у нас еще и разузнать, что происходит, но тетя Барбара вежливо, но твердо сказала, что маме сейчас нужен покой. Они покорно пошли к себе наверх.
— Я думаю, нужно заново заварить чай. — Тетя Барбара взглянула на Кендэла. Бедняга описался от страха. — А тебе, Кендэл, нужно переодеть штаны. Лола Роза, я беру на себя чай, а ты займись штанами.
Я взглянула на маму. Она лежала, закрыв лицо руками. Я заколебалась.
— Дай маме немного поплакать, — сказала тетя Барбара.
Я повела Кендэла в ванную. Он тоже расплакался:
— Я как маленький — написал в штаны!
— Да нет, Кендэл, все в порядке. Я сама чуть не описалась. Было так страшно!
— Это ведь был не папа, правда?
— Конечно, папа.
— Я его помнил не таким, — сказал Кендэл.
— Да.
— Он орал на меня.
— Он орал на всех.
— Я думал, он нас сейчас побьет. Но тетя Барбара побила его!
Кендэл вывернулся из мокрых штанов и махнул ногой, подражая тете Барбаре. Потом он взметнул руку и чуть не попал мне по голове, пока я его мыла.
— Осторожно, Кендэл!
— Это ты осторожно, Лола Роза, а то как начну лягаться и драться, как тетя Барбара!
— Как ей это удалось?
Я рада была, что Кендэл тоже это видел, а то бы я думала, что мне все это померещилось. У меня в памяти тетя Барбара уже неслась по воздуху, выбрасывая руки и ноги, как в фильме о боевых искусствах.
— Тайская борьба, — пояснила тетя Барбара в ответ на наши расспросы. — Когда я была в Таиланде, я пошла посмотреть тайский бокс. Это потрясающе. Они борются под музыку и используют в борьбе самые разные части тела: кулаки, локти, колени, голени и ступни. Когда я вернулась, я нашла по объявлению вечерние курсы тайской борьбы. Сперва я просто ходила посмотреть, но в конце концов записалась на тренировки. Я до этого немного занималась дзюдо, поэтому у меня была кое-какая подготовка.
— Вы просто взяли и записались на тренировки? Какая вы смелая, тетя Барбара!
— Ни капельки! В вашем возрасте я муху боялась обидеть.
Мама фыркнула:
— Ты была папиной маленькой любимицей.
— Большой любимицей.
— Вы такая большая, что даже можете побить моего папу, — сказал Кендэл.
— Вы его правда убьете, если он вернется? — спросила я.
— Нет! Видишь ли, я постепенно склоняюсь к буддизму. А там никого не разрешается убивать, даже букашек.
— Но вы могли бы его убить, если бы захотели? Если бы он вправду начал нас избивать?
— Не знаю. Все может быть.
— Тетя Барбара, останьтесь с нами еще немного, пожалуйста. На случай, если отец вернется.
Тетя Барбара посмотрела на маму:
— Боюсь, что вашей маме не хочется, чтобы я оставалась. Но деваться ей некуда. Похоже, вам пока от меня не отделаться.
Глава двадцать первая
Лечение
Мама все плакала и плакала. Я никак не могла понять почему. Тетя Барбара спасла нас! Неужели маме все еще хотелось, чтобы отец вернулся? Она же перепугалась не меньше нашего.
Я спросила тетю Барбару.
— Я думаю, она просто переутомилась, — сказала она.
— Но ей правда лучше? Ей всю эту опухоль вырезали?
— Да, я думаю, что всю. Но ей, наверное, придется еще лечиться.
— Как лечиться?
— Давай подождем, там видно будет, — сказала тетя Барбара.
— Но она поправится совсем?
— Я очень надеюсь, детка.
— Обещаете?
Тетя Барбара заколебалась: