Джо Мино - Провальное дело мальчика-детектива
Двадцать семь
Мальчик-детектив проходит по коридору «Тенистого дола», мимо профессора фон Голума и мистера Плуто, которые оба одеты в его одежду. Профессор напялил Биллин синий свитер, а мистер Плуто — его оранжевый галстук с совой. Оба лыбятся, страшно довольные собой. У обоих — серые кривые зубы.
Профессор фон Голум свистит и подмигивает Билли.
— Посмотри, мистер Плуто. Это кто тут у нас? Подлинный образец человеческой низости: настоящий мерзавец и трус во плоти. Посмотри, что он сделал с моей рукой! — завывает профессор, демонстрируя перебинтованную левую руку.
Билли молча проходит мимо.
— Ну, давай, детектив. Ответь что-нибудь остроумное. Давай, удиви меня, Билли. Что ты молчишь?! Ну, скажи что-нибудь.
Билли делает вид, что не слышит. Он идет к себе в комнату. Дверь закрыта, но не заперта. А ведь он запирал ее перед уходом. В комнате все перевернуто вверх дном. Билли вздыхает, глядя на распахнутый шкаф. Вполне очевидно, что у него больше нет никакой одежды. Только та, что на нем. В это мгновение ему очень хочется покончить с собой, и его останавливает лишь одно: мысль о том, как ему будет плохо, если он попытается и у него опять ничего не получится.
Двадцать восемь
Вот что делает мальчик-детектив: ходит туда-сюда по своей маленькой пыльной комнате, прижимая к груди розовую дамскую сумочку. Когда она у него в руках, ему кажется, что все не так плохо. Он улыбается, вспоминая лицо девушки в розовом, когда она танцевала, и решает, что завтра он непременно ее разыщет — и на этот раз все будет хорошо. У него все получится: он разыщет ее и отдаст ей сумочку, и, может быть, даже попросит побыть с ним и поговорить. Он спросит, что она делает сегодня вечером, и если у нее нет других планов, тогда, может быть… если она захочет… Он не знает, какими словами он все это скажет, но он обязательно скажет ей… он попросит ее о чем-то, и он очень надеется, что она улыбнется в ответ.
Перед сном мальчик-детектив шепчет молитву и желает спокойной ночи своему будильнику в виде совы. Он делает так каждый вечер — искренне и от души. Он говорит: «Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, спальня. Спокойной ночи, мистер Будильник Сова». Как будто это фамилия и имя. Потом он включает свет, и с потока идет снег. Комната переполняется искрящейся белой дымкой, и Билли засыпает с мыслями о девушке в розовом.
Он просыпается посреди ночи, разбуженный криками мистера Ланта — как это случается каждую ночь.
Однако на этот раз он встает, выходит в коридор и бежит в комнату мистера Ланта — до того, как появится сестра Элоиза. Распахнув дверь, он включает свет и видит профессора фон Голума и мистера Плуто, которые стоят над кроватью мистера Ланта и издают тихие стоны, изображая привидения в белых простынях. Профессор фон Голум рычит и пытается сбежать из комнаты, проскользнув мимо Билли. Билли хватает его за простыню, и простыня остается у него в руках. Профессор скрывается в своей комнате. Мистер Плуто стоит, где стоял, и рассеянно улыбается. Мистер Лант, испуганный старик с обвисшими седыми усами и в мятой белой пижаме, осторожно выглядывает из-под одеяла, которым укрылся с головой. Он весь дрожит — ему страшно.
— О боже! Я думал, что это мой давний напарник, дрянь человечишка, совершенно никчемное существо, пришел донимать меня из могилы, чтобы узнать, где я спрятал сокровища из склепа, который мы с ним грабанули в тысяча девятьсот девятом году!
Билли сердито качает головой, выключает свет, бросает простыню на пол и возвращается к себе в комнату.
И буквально через секунду звонит будильник — мистер Будильник Сова.
Двадцать девять
Мальчик-детектив сидит на работе и никак не может сосредоточиться.
— Бла, бла, бла-бла-бла-бла, бла-бла-бла.
— Бла, бла, бла-бла-бла-бла, бла-бла-бла.
— Бла, бла, бла-бла-бла-бла, бла-бла-бла.
— Бла, бла, бла-бла-бла-бла, бла-бла-бла.
Мысли разбредаются, и единственное, о чем он еще может думать: о девушке в розовом. Он вспоминает ее лицо, ее очки, ее маленькие руки и повторяет про себя ее имя. Вновь и вновь: Пенни, Пенни, Пенни.
В туалете, подмигнув своему отражению в зеркале, он говорит:
— Привет, Пенни. Пенни, меня зовут Билли. Рад с тобой познакомиться, Пенни.
А потом в туалет входит Ларри, подозрительно смотрит на Билли и интересуется, чем он тут занимается.
Тридцать
Вот неожиданность: мальчик-детектив снова едет в автобусе. Как всегда, идет дождь, но это так — мелочи жизни. Мальчик-детектив смотрит во все глаза: ищет девушку в розовом. Но в автобусе ее нет. Он выходит на следующей остановке и ждет следующего автобуса. Но ее нет и в этом автобусе. Билли снова выходит на следующей остановке и ждет под дождем.
Весь вечер мальчик-детектив садится в автобусы, выходит, и снова садится, и снова выходит и ждет: заходит, смотрит, нет ли там Пенни, выходит под дождь и ждет следующего автобуса. С каждым разом он все печальнее, все взъерошеннее. Галстук с совой смялся и сморщился и болтается на шее мокрой петлей. Он уже сдался — галстук. Он уже ни на что не надеется.
И вот наконец Билли заходит в автобус и видит Пенни. Она сидит у окошка одна и грустно смотрит на дождь. Приятное глазу розовое пятно на холсте серого дождливого вечера. Билли подходит и молча протягивает ей сумочку. Она берет сумочку — нервно, с опаской. Встает, готовясь сбежать, но Билли не дает ей уйти.
— Пожалуйста, подождите… Я никому не скажу. Никому. Мне можно доверять.
Пенни кивает. Билли садится рядом и молчит. Очень долго молчит. А потом Пенни шепчет:
— Вы… вы меня напугали.
Сразу видно, что ей хочется закричать, но ее голос звучит еле слышно:
— Вы меня напугали.
— Извините, я не хотел.
— Вы очень сильно меня напугали. Нельзя так бросаться и хватать людей за руки. Даже если они делают что-то не то, у них может быть уважительная причина.
— Извините меня.
— Я могла бы обратиться в полицию насчет вас! Вот так хватать людей за руки! Могла бы, да. Я бы могла. Но это ведь не мое дело, что вы там себе думаете. Я не лезу в чужие дела. Да, не лезу. И я думаю, вы должны извиниться. Да, вы должны извиниться.
— Я извиняюсь.
Девушка кивает. Билли опять умолкает и молчит очень долго. Просто сидит рядом с ней. А потом она шепчет, указав взглядом на сумочку.
— Спасибо, что вернули мне сумочку. Извините, что я на вас накричала.
— А вы разве кричали?
— Извините, что я повысила на вас голос. Просто я очень ее люблю, эту сумку.
— Она… симпатичная.
— Я… я ношу только эти цвета. А розовую сумку найти непросто.
— Прошу прощения?
— Я ношу только эти цвета. У меня нет другой одежды.
— Кроме розовой?
— Розовой и светло-коричневой. Это мои любимые цвета.
— Да, они… симпатичные.
— Почему вы меня преследуете?
— Я… я не знаю. Я увидел вас, и… вы такая… такая… Меня зовут Билли.
— Очень приятно. А меня — Пенни.
— Очень приятно.
Они снова молчат. А потом Пенни чешет нос и говорит:
— Я… я молчала на этой неделе четыре дня. Вообще ни с кем не разговаривала. Мой рекорд — тридцать один. Тридцать один день — ни единого слова, ни с кем.
— Тридцать один день? Но это же страшно долго.
— Я не люблю разговаривать с людьми. Никогда не знаешь, о чем они думают.
— У нас много общего, — говорит Билли.
— Не знаю. Наверное. Может быть. Вы любите собирать пазлы?
— Люблю.
— И я тоже. Ха.
Когда смеется красивая девушка, это так очаровательно.
Билли кивает и улыбается:
— Может быть… может быть, сходим куда-нибудь вместе? Посидим, поговорим. Даже не нужно ничего говорить. Просто где-нибудь посидим. В ресторанчике или в кафе. Можно я вас приглашу?
— Моя сестра ходит с мужчинами по ночным клубам. Иногда она красит губы черной помадой.
— Если хотите, мы можем пойти в ночной клуб. Хотя, наверное, сейчас уже поздно идти в ночной клуб.
— Я… я бы лучше сходила в такое место, где есть окна.
— Окна? Ну ладно. Я, кажется, знаю такое место.
Мальчик-детектив и Пенни сидят за маленьким желтым столиком в маленьком желтом кафе, молча глядя в свои чашки с кофе. На улице ясно и солнечно. Люди спешат на работу. Билли и Пенни вполголоса делятся друг с другом своими странными тайнами:
— Моя сестра — пианистка. У нее есть собака. И она назвала ее в честь меня.
— У меня тоже была сестра, — шепчет Билли. — Она… она умерла. Уже очень давно.
— Она была красивая? Мне кажется, она должна была быть настоящей красавицей.
— Да, очень красивая. И очень умная. Она тоже любила животных. Она умерла десять с лишним лет назад.