Джо Мино - Провальное дело мальчика-детектива
Билли смотрит на велосипед, и в голове возникает мысль. Примерно такая: «!» Он смотрит на двух парней, которые проходят мимо, пихая друг друга локтями и посмеиваясь. Тот, который пониже, с черным хвостом, говорит что-то высокому, и оба фыркают.
— Эй, — кричит Билли им вслед. — Я хотел бы задать пару вопросов. Насчет этого велосипеда.
Билли идет к ним, поднимая очки на лоб.
— Что?
— Откуда у вас этот велосипед?
— Из твоей задницы вынули, — говорит тот, который пониже.
— Ага, — фыркает высокий. — Из твоей задницы.
— И зачем сразу вот так? Просто все это выглядит несколько необычно. Я буду очень признателен, если вы все же ответите на мой вопрос.
— Да нам как-то по барабану твоя признательность.
Мальчик-детектив кивает. Теперь он уверен, что мальчишки украли велосипед, но не знает, что делать дальше.
— Я просто хотел задать пару вопросов.
— Слушай, дядя, отвянь. Что ты к нам привязался.
Мальчик-детектив кивает и подходит еще на шаг ближе.
— Я пытаюсь быть вежливым, но так у нас ничего не получится.
— И что ты нам сделаешь, дятел?
— Я вас очень прошу. Я просто хочу задать пару вопросов. Насчет этого велосипеда.
— Да пошел ты! — кричит тот, который пониже. — Мы — сообщники дьявола! Делаем что хотим!
— С нами темная сила, и мы делаем что хотим! — завывает высокий.
— Убиваем и уничтожаем.
— Истребляем, не зная жалости.
— Мы — зло в чистом виде.
Мальчик-детектив подходит еще на шаг ближе, пристально глядя на того парня, который пониже. Мальчик-детектив думает: «Это просто трусливые дети, которые хотят показаться крутыми. На самом деле они никому ничего не сделают». Он думает: «Главное, чтобы они не увидели, как мне страшно, и тогда все будет хорошо». Он сжимает кулаки. Уверенно смотрит в глаза этим мальчишкам. И вдруг из его левой ноздри падает яркая капелька крови. Падает прямо ему на руку и разбивается алой кляксой. Он глядит на нее, хмурит брови — и теряет сознание.
Когда мальчик-детектив приходит в себя, это происходит так: он лежит на боку, смотрит прямо перед собой и бормочет:
— У меня кровь из носа. У меня кровь из носа. У меня кровь из носа.
Кровь обильно течет по щеке, капает на синий свитер. Похоже, что свитер непоправимо испорчен. Билли приподнимает голову. Парней в черных плащей уже нет. Над ним стоят Эффи и Гас Мамфорды, и на их лицах читается искренняя тревога.
— Со мной все в порядке, — бормочет он.
— Мы подумали, что вы умерли, — шепчет Эффи, садится на корточки и поддерживает Билли голову.
Хорошо, что сестра Элоиза знает, как остановить кровотечение из носа. Она говорит, что у нее четверо старших братьев. Билли лежит на диванчике в общей гостиной «Тенистого дола», а сестра Элоиза стоит над ним, приложив к его носу пузырь со льдом. Мистер Плуто встревожено смотрит, нервно переминаясь с ноги на ногу. Когда кровь останавливается, сестра Элоиза спрашивает:
— Билли, как это случилось?
Мальчик-детектив молчит.
— Я знаю, какой ты стеснительный, но мне все же хотелось бы знать, как получилось, что у тебя пошла кровь из носа?
Билли качает головой.
— У меня часто такое бывает, от нервов, — говорит он.
— Это, случайно, не из-за тех двух парней? Который блондинистый и который чернявый, с хвостом?
На мгновение мальчик-детектив цепенеет. Превращается в застывшее изваяние. А потом его взгляд сдвигается, и Билли кивает. Он предельно серьезен. Сестра Элоиза гладит его по спине и вздыхает.
— Я так и подумала. Это очень плохие мальчишки.
Мистер Плуто смотрит на мальчика-детектива, а потом выбегает из комнаты. Его тяжелые шаги гулким эхом гремят в коридоре.
— Ты пока полежи, отдохни, — говорит сестра Элоиза. — Мне надо сделать обход. Я вернусь через полчаса и проверю, как у тебя дела. — Она сует в руку Билли пульт от телевизора. Билли моргает, изо всех сил стараясь не расплакаться.
Через пару минут возвращается мистер Плуто и везет с собой маленький розовый велосипед. Точно такой же, как тот самый подозрительный велосипед, который катили по улице двое мальчишек в черных плащах.
— Злое деяние — смерть всякому чуду, — шепчет великан. У него очень красивый голос, бархатистый, глубокий, интеллигентный.
Мистер Плуто подводит велосипед к Билли, берет его руку — бережно и осторожно — и кладет на руль велосипеда. Потом кивает и поднимает над головой кулак. В кулаке зажат толстый клок человеческих волос. Волосы собраны в черный хвост. Мальчик-детектив одновременно обрадован и испуган. Он приподнимается с дивана, молча смотрит на велосипед. Мистер Плуто выходит из комнаты, улыбаясь.
Возвращается сестра Элоиза. Поправляет пузырь со льдом.
— Ну, что, Билли? Получше?
Билли кивает, что «да», и вовсе не потому, что у него перестала течь кровь из носа. А потому, что он думает. Он думает, что эти мальчишки могут быть как-то причастны к делу о таинственном исчезновении кроличьей головы. Он подпирает рукой подбородок и снова кивает: идеальный портрет гениального сыщика, погруженного в раздумья, — если, конечно, убрать пузырь со льдом, прижатый к распухшему носу.
Шестнадцать
На следующий день, когда Эффи Мамфорд приходит домой из школы, ей звонит таинственный незнакомец. Эффи с братом сидят в гостиной, едят сладкие хлопья. На ней очки, которые ей выписывали прошлым летом: огромные стекла в коричневой пластмассовой оправе, заклеенной скотчем. Диоптрии не совсем правильные. Эффи с Гасом пытаются смотреть мультик на японском, и тут звонит телефон.
— Эффи… — шелестит голос в трубке. — Я знаю, что ты сейчас делаешь. Я знаю, вы с братом сейчас одни дома. — Голос, пронзительный и высокий, звучит фальшиво. В трубке явственно слышится быстрое, неровное дыхание. — Выходи на крыльцо. Прямо сейчас. Я хочу тебя видеть.
— А не пойти бы вам лесом, — говорит Эффи и вешает трубку. Через пять минут телефон звонит снова. Эффи вздыхает и берет трубку.
— Открой мне секрет, Эффи.
— Нет.
— Если откроешь секрет, я больше не буду тебе звонить.
— Да звоните, пожалуйста. Мне все равно.
— Если откроешь секрет, я не убью тебя сегодня ночью.
— Ладно, уговорили.
— Какой у тебя самый главный секрет, Эффи?
— Меня никто не любит.
— А почему тебя никто не любит?
— Потому что я страшная. Настоящая уродина.
На том конце линии долго молчат.
— Я приду к тебе, Эффи. Я приду к тебе, и ты меня впустишь.
— Нет.
— Я приду, и ты меня впустишь. И разрешишь делать с тобой все, что я захочу, да?
— Нет.
— Ты разрешишь делать с тобой все, что я захочу, да?
— Мне все равно, — говорит Эффи. — Приходи, если хочешь.
— Я приду, Эффи. И лучше тебе проследить, чтобы дверь была не заперта.
— Ладно, как скажешь. — Эффи вешает трубку и идет проверять, на все ли замки заперта их передняя дверь.
Эффи с Гасом сидят в гостиной и смотрят телик, пока на улице не становится совсем темно и снаружи не раздается знакомое дребезжание маминого автомобиля. Брат с сестрой быстро ложатся на диван и закрывают глаза, представляя себе, как мама с папой заходят в гостиную, смотрят на них и улыбаются. Они открывают глаза и видят, что мама одна. Стоит в своем синем пальто и своей маленькой синей шляпке, держит в руках пакеты, набитые продуктами. У нее за спиной, на большой семейной фотографии в рамочке на стене, у отца нет головы. Как будто и не было никогда.
— Эффи, милая, — шепчет мама, — а почему ты надела старые очки?
Семнадцать
Вечером, лежа в постели, мальчик-детектив репетирует свои «детективские» реплики: что он скажет и как именно он это скажет. И поэтому он не спит. Потому что все не так просто. У нас, как и у всех остальных в этом мире, есть вполне определенные ожидания по отношению к человеку, который зовется мальчиком-детективом. Мы заранее настроены на то, что он раскроет любое дело, разгадает любую загадку, расследует всякое преступление. И именно страх неудачи — страх не оправдать возложенные на него надежды — не дает ему спать, заставляет его до утра репетировать реплики и выражения лица, подобающие настоящему детективу.
Ранним вечером мальчик-детектив допрашивает двух мальчишек в черных плащах. Они сидят на крыльце своего дома. Тот, который пониже ростом, держится за затылок и морщится от боли.
— Я хочу, чтобы вы мне сказали по правде: у вас есть какие-то соображения, кто убил кролика этой девочки?
— Без понятия, — шепчет тот, который пониже ростом.
— Но мы видели дохлую кошку. Тоже без головы, — говорит тот, который повыше.
— Где? Где вы видели эту кошку?
— У реки. Рядом с водоотводной трубой.