Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Возьми его! - крикнул Гарри, борясь с болью на коже от горячего железа, когда Грипхук вскарабкался на него, спасаясь от массы раскалённого железа
- Где меч? На нем был кубок!
Оглушительный звон на другой стороне за дверью становился всё сильнее - было слишком поздно.
- Вот!
Это Грипхук увидел его, и Грипхук мгновенно прыгнул, и в это мгновение Гарри понял: гоблин никогда не ждал, что они сдержат слово. Одной рукой он крепко держал Гарри за волосы, чтобы не упасть в пылающее море золота, а другой схватил рукоять меча и поднял так, чтобы Гарри не смог дотянуться до него.
В воздух полетел маленький кубок, который висел на лезвии меча. Пока гоблин всё ещё висел у него на шее, Гарри бросился вперёд и поймал его, и хотя кубок обжигал его кожу, он не выпустил его, даже когда каскад бесчисленных Кубков Хаффлпафф обрушился на него. В этот момент двери хранилища опять открылись, и Гарри почувствовал, что его, Рона и Гермиону против их воли выносит в коридор лавина горящего золота и серебра.
Его уже не волновали ожоги, покрывавшие тело, и пока волна размножающихся сокровищ несла его вперёд, Гарри засунул кубок в карман и протянул руку, чтобы отобрать меч, но Грипхук исчез. Соскользнув с плеч Гарри при первой же возможности, он для прикрытия побежал вместе с остальными гоблинами, размахивая мечом и крича «Воры! Воры! Помогите! Воры!» Он растворился в толпе с кинжалами.
Гарри с трудом поднялся на ноги среди скользкого металла, понимая, что они могли выбраться наружу, лишь прорвавшись через толпу.
- Ступефай! - закричал он, и Рон с Гермионой повторили заклинание. Красные лучи полетели в толпу гоблинов, и некоторые упали, но остальные продолжали наступать, и Гарри увидел бегущих из-за угла охранников-магов.
Привязанный дракон зарычал, и поток огня хлынул на гоблинов. Скрючившись пополам, маги вылетели в проход, через который вошли, и Гарри охватило то, что было либо вдохновением, либо сумасшествием. Нацелив палочку на толстые оковы, удерживающие зверя на земле, он закричал «Релашио!»
Оковы разлетелись со звонкими ударами.
- Сюда! - крикнул Гарри, и всё ещё стреляя Ошеломляющими Заклинаниями в приближающихся гоблинов, он помчался к слепому дракону.
- Гарри… Гарри… что ты делаешь? - закричала Гермиона.
- Поднимайтесь, карабкайтесь, давайте…
Дракон не понял, что свободен. Гарри поставил ногу на изгиб его задней лапы и взобрался на его спину. Чешуя была твердой словно сталь, похоже, дракон его даже не чувствовал. Гарри протянул руку, и с его помощью Гермиона тоже поднялась наверх. Рон вскарабкался за ними, и спустя мгновение дракон осознал, что больше не привязан.
Когда он с шумом поднялся, Гарри так сильно, как мог, вдавил колени в зубчатую чешую, крылья дракона открылись, разбрасывая орущих гоблинов в разные стороны как кегли, и он поднялся в воздух. Гарри, Рон и Гермиона, прижавшись к его спине, задели потолок, когда он направился к проходу, пока преследовавшие их гоблины метали ножи, которые отскакивали от его боков.
- Мы никогда не выберемся, он слишком большой! - кричала Гермиона, но дракон открыл пасть и выпустил огонь, взрывая туннель, пол и потолок которого треснули и начали рушиться. Скребя когтями, дракон с немыслимой силой расчищал себе путь. Гарри крепко зажмуривал глаза от жара и пыли. Оглушенный треском камней и рычанием дракона, он мог только цепляться за него, ожидая, что тот скинет его в любой момент; потом он услышал крики Гермионы:
- Дефодио!
Она помогала дракону расширить проход, пробивая потолок, так как он преграждал путь к свежему воздуху, подальше от пронзительно кричащих и звенящих гоблинов. Гарри и Рон последовали ее примеру, взрывая потолок при помощи заклинаний. Они прошли подземное озеро, и огромный рычащий зверь, казалось, почувствовал свободу и пространство впереди. Проход позади них полностью был занят хвостом дракона с шипами, который метался из стороны в сторону, огромными глыбами, гигантскими сломанными сталактитами, а звон, издаваемый гоблинами, становился всё тише, пока впереди дракон расчищал путь огнём…
Наконец, при помощи объединённой силы их заклинаний и животной силы дракона, они разгромили себе путь из прохода в мраморный зал. Гоблины и волшебники пронзительно кричали и разбегались, пытаясь укрыться, и, наконец, дракону хватило места распахнуть крылья. Повернув свою рогатую голову к прохладному уличному воздуху, который он учуял за входом, он взлетел. Гарри, Рон и Гермиона всё ещё прижимались к его спине, когда он пролез через металлические двери, сорвав их с петель, пошатываясь, вышел в Косой Переулок и взмыл в небо.
Глава двадцать седьмая. Последнее укрытие
Драконом невозможно было управлять, он не видел, куда летит, и Гарри знал, что при первом же резком повороте они не смогут удержаться на его широкой спине. Тем не менее, они поднимались все выше и выше, Лондон простирался под ними словно серо-зеленая карта. Гарри переполняло чувство благодарности за спасение, которое казалось таким невозможным. Прижимаясь как можно сильнее к спине зверя, он вцепился в его, будто сделанную из металла, чешую. Встречный ветер приятно холодил обожженную, покрытую волдырями кожу. Крылья дракона рассекали воздух, словно лопасти ветряной мельницы. Позади него, Гарри не мог понять от страха или от радости, Рон ругался во весь голос, Гермиона, похоже, плакала.
Минут через пять, или около того, страх, что дракон может сбросить их в любой момент, немного улегся, потому что ему просто хотелось убраться как можно дальше от его подземной тюрьмы. Правда, вопрос о том, где и каким образом они будут приземляться, не добавлял Гарри уверенности в будущем. Он не имел ни малейшего представления о том, как долго вообще драконы могут лететь без отдыха, а что касалось этого дракона, который практически ничего не видел, то для Гарри оставалось загадкой, сможет ли он выбрать подходящее для посадки место. Он постоянно осматривался вокруг, понимая, что его шрам покалывало…
Сколько пройдет времени, прежде чем Волдеморт узнает, что они побывали в хранилище Лестранжей? Как скоро гоблины Григоттса сообщат Беллатрикс? Как быстро они поймут, что именно было украдено? И, наконец, как они обнаружат, что пропал золотой кубок? В конце концов, Волдеморт узнает о том, что они искали именно Хоркруксы…
Дракон, похоже, в поисках прохладного и более свежего воздуха начал подниматься все выше и выше, пока они не оказались в белых клубах холодного облака, и Гарри теперь не мог различить на земле маленькие цветные точки автомобилей, въезжающих и выезжающих из столицы. Вскоре они уже пролетали над сельской местностью, которая сверху выглядела как одеяло, сшитое из зеленых и серых лоскутов, а дороги и реки казались матовыми и глянцевыми лентами.
- Как ты думаешь, что он ищет? - прокричал Рон, в то время как они удалялись все дальше и дальше на север.
- Понятия не имею, - через плечо заорал Гарри в ответ. Его руки окоченели от сильного холода, но он изо всех сил старался держаться. Время от времени Гарри задумывался о том, что они будут делать, если долетят до побережья, и дракон решит полететь в открытое море. Это было малоприятной перспективой, потому что уже сейчас Гарри замерз, все его тело онемело, не говоря уже о том, что он был страшно голоден и измучен жаждой. И еще ему не давала покоя мысль о том, что дракон тоже вполне может проголодаться. Наверняка, ему вскоре понадобиться еда. И что будет, если он вспомнит, к слову говоря, что на его спине сидят три очень даже съедобных человеческих существа?
Солнце постепенно опускалось за горизонт, небо темнело, но дракон продолжал свой полет. Крупные и маленькие города проплывали под ними и, оставаясь позади, вскоре исчезали из вида. Дракон, как гиганская туча, оставлял на земле огромную тень. Гарри прилагал невероятные усилия, чтобы не сорваться, и от напряжения все тело его нещадно болело.
- Мне кажется, - прокричал Рон после продолжительного молчания, - или мы опускаемся?
Гарри посмотрел вниз и увидел большие горы, покрытые зеленью, и озера, которые в свете заходящего солнца приобрели медно-красный оттенок. Он увидел, что ландшафт внизу проглядывался все более отчетливо и детально. И в этот момент ему подумалось, как все-таки изумительно и заманчиво выглядит вода в розовых лучах заката.
Дракон опускался все ниже и ниже, описывая в воздухе огромные круги, видимо, выбрав местом посадки одно из маленьких озер.
- Когда опустимся достаточно низко, мы должны будем спрыгнуть! - прокричал Гарри друзьям. - Прямо в воду, чтобы он нас не заметил!
Все согласились, хотя Гемиона сделала это не очень охотно, и когда желтое брюхо дракона оказалось почти у поверхности воды, Гарри заорал:
- ПРЫГАЕМ!
Он сполз на бок дракона и затем соскользнул вниз ногами прямо в воду. Как оказалось, они были гораздо выше, чем он предполагал, поэтому, сильно ударившись о поверхность воды, он камнем погрузился в холодный, зелёный, покрытый водорослями и тиной подводный мир озера. Гребя изо всех сил руками, Гарри выбрался на поверхность воды, жадно хватая воздух ртом. Тут он увидел круги на воде там, где упали Рон и Гермиона. Дракон, похоже, ничего не заметил; он был уже в пятидесяти футах от места, где находился Гарри. Скользя над поверхностью озера, он на ходу опускал исполосованную шрамами морду, чтобы пастью зачерпнуть воды. Раздался всплеск воды, и Рон и Гермиона, тяжело дыша и кашляя, вынырнули из глубины озера, в то время как дракон, сделав еще несколько взмахов своими огромными крыльями, опустился на дальнем берегу озера.