Вальтер Моэрс - Румо и чудеса в темноте. Книга 1
— Ну тогда, — сказал Румо не вылезая из-под стола, — тогда я называю это фехтованием.
Теперь Ушан был совсем сбит с толку. Он застучал шпагой по столу:
— Вылезай! Не выкуривать же мне тебя оттуда! — он нагнулся и попытался достать шпагой до Румо, но он выпрыгнул с другой стороны на стол и напал на Ушана сверху. Одним прыжком взобрался Ушан на стол — впервые за всю свою учительскую жизнь он отступил перед своим учеником. Румо спрыгнул со стола. Ушан остался на столе, направив остриё шпаги вниз. Румо заметил, что оно слегка дрожит.
— Ты — очень хороший парень, — сказал учитель дружелюбным голосом. — Давай прекратим это, пока я не причинил тебе настоящей боли.
— Тогда ты сдаёшься? — спросил Румо.
— Что?
— Ты извинишься, чтобы я тебя пощадил?
— Скажи-ка, парень, ты издеваешься? И даю тебе шанс закончить дуэль, пока она не вышла из-под контроля. Я могу тебя поранить.
— Или я тебя.
— Это невозможно.
Румо был поражён своей неожиданной самоуверенностью. Львиный зев исчез — ну и? Ему не нужен говорящий меч, чтобы разобраться со старой легендой фехтования. Урс научил его важнейшим вещам, а честолюбие он принёс с собой. Это было как в мастерской Орнта ла Окро — чтобы сделать стул не нужен многолетний опыт, нужно лишь воодушевление.
Ушан обдумывал свою стратегию. Сперва немного наступления — парень должен спокойно выдохнуться. Типичная ошибка молодёжи: верить, что они обладают бесконечной энергией. Всё время пританцовывать. Да, Ушан будет пританцовывать.
Румо тоже обдумывал. «Ни в коем случае не пытайся выложиться вначале», — постоянно повторял ему Урс. «Типичная ошибка новичков — растратить силы до того, как всё начнётся. Лучше всего время от времени пританцовывать.»
Итак, Румо и Ушан танцевали. Они скользили по лужайке скрестив клинки и это было похоже на тщательно выученный балет. Они протанцевали мимо блеющих овец и взлетающих голубей. Мимо розовых кустов. Ушан срезал при этом пару роз. Румо попробовал повторить за ним, но промахнулся.
— М-да, — воскликнул Ушан. — Не всё так просто, как кажется.
— А мне важно не хорошо выглядеть, — ответил Румо. — Мне важно победить.
— Это одно и то же, — сказал Ушан и остановился.
Искусственные руины
Румо тоже остановился. Сейчас они стояли у искусственных руин.
— Ты также научился беречь свои силы? — спросил Ушан. — И где же в Вольпертинге учат такому кроме моей школы?
Румо не отвечал.
— А как у нас обстоят дела со сражением в ограниченных условиях? Этому ты уже тоже научился? — Ушан исчез внутри плохо отштукатуренного дома.
Румо нерешительно пошёл за ним. Нет, этого они с Урсом ещё не изучали. Пространство было на самом деле ограниченным: узкая комната без окон с таким низким потолком, что ему пришлось наклонить голову. Две свечи на полу едва освещали помещение и Ушана де Люкки в нём не было.
— Руууумо…, — услышал Румо откуда-то голос Ушана.
Он зашёл в следующую комнату, ещё меньше предыдущей, и освещённую одной лишь свечой. У стены стояли садовые инструменты, мётлы и грабли.
— Рууумо…
Следующая комната. Тут вообще не было света. И там, тесно прижавшись к стене, стоял Ушан де Люкка. Подстерегал его в темноте, едва видимый. Румо хотел его опередить и начал атаку, но и Ушан выпрыгнул из своего укрытия и их оружия скрестились. Нет, то, что ударило по клинку Львиного зева, не было железом. Оно звонко задребезжало и образ Ушана де Люкки рассыпался дождём осколков. Румо атаковал зеркало.
— Руууумо…
Судя по всему единственной целью этого строения было взбесить и испугать учеников, чтобы они безумно носились по комнатам, пока в конце концов их Ушан де Люкка не захватывал врасплох где-нибудь в темноте. Так что Румо попытался сохранять спокойствие. Он поднялся вверх по скрипучей лестнице. Очень медленно вошёл в совершенно тёмную комнату. Он знал, что она пуста, так как подключил обоняние. Румо осторожно крался по неровному деревянному полу — главное не споткнуться, очень осторожно и медленно он сделал ещё один шаг вперёд и шагнул в пустоту.
Он полетел вниз и упал на спину, но пол, на который он упал был таким покатым, что Румо покатился по нему дальше. Кувыркаясь скатился он с горки и врезался в деревянную дверцу, распахнувшуюся от удара. Слепящий дневной свет ударил ему в глаза, когда он вылетел через люк позади дома и упал в высокую траву.
— Что, хорошо оказаться опять на свежем воздухе? — спросил Ушан де Люкка, ожидавший его там. Он стоял на лужайке сплошь заросшей маргаритками и грыз яблоко.
Румо встал на ноги.
— Ну теперь-то ты уже сыт? — спросил учитель. — Может быть просто закончим? А?
В голосе его зазвучал подстерегающий тон. Нет, ни за что на свете Румо не остановиться сейчас, каждая клеточка его тела требовала продолжения битвы.
Де Люкка должен был согласиться, что он был бы сильно разочарован, если бы Румо сейчас капитулировал.
— Я бы с удовольствием продолжил наше сражение дальше, — вежливо ответил Румо.
— Как пожелаешь! — воскликнул облегчённо Ушан и отбросил в сторону обкусанное яблоко. — И так, у нас тут ярмарка фехтовальщиков. Тебе принадлежит право выбора! Чем займёмся сейчас? Фехтованием на льду? Дуэль на лестнице? Перейдём в сад с ловушками?
Ушан каждый раз указывал кончиком шпаги в нужное направление.
— Просто продолжим, — предложил Румо. Фехтование — не точная наука. Посмотрим-ка куда нас заведёт случай.
«Он на самом деле верит, что может выиграть», — подумал весело Ушан. «Бесконечная самоуверенность молодёжи».
Румо неожиданно, как молния, напал на него. Ушан нанёс ответный удар и отступил. Вторая атака, ещё быстрее и мощнее. Учитель отступил ещё. Он ни в коем случае не мог позволить этому парню диктовать скорость.
Дерево для фехтования
Ушан отходил целенаправленно назад, к лестнице, ведущей в крону большого дуба. Он запрыгнул на первую ступеньку и повернулся. Сдерживая напирающего Румо он медленно и осторожно поднимался вверх, ступенька за ступенькой, старательно парируя удары Румо. Да, малыш послушно шёл за ним в ловушку. Как только затылок Ушан коснулся листьев, он ловко вспрыгнул на толстую ветку.
— Если бы ты прыгнул за мной, я мог бы отрубить тебе всё, что угодно, — сказал де Люкка. — Никто не может одновременно прыгать, приземляться, находить равновесие и отражать удары.
Учитель воткнул шпагу в толстую кору дуба у своих ног.
— Спасибо, — сказал Румо и запрыгнул на дерево. Едва его ноги коснулись дерева, как Ушан резко вытащил шпагу из коры и начал атаковать Румо. Каждый из ударов мог быть смертельным, но Ушан только демонстрировал их, пока Румо изо всех сил пытался удержать равновесие. Учитель остановился.
— Один совет: никогда не принимай одолжений во время сражения! И не делай сам одолжения во время сражения. Для проявления любви к ближнему хватает возможностей вне поля боя.
Румо огляделся. Сложный участок. Но вокруг бесчисленные возможности для лазания и передвижения на руках: подвешенные канаты, кожаные петли. Он крепко ухватился за ветку и атаковал противника. Ушан нанёс ответный удар и так продолжалось некоторое время.
Учитель сам спроектировал это дерево и оснастил его многочисленными хитрыми приспособлениями. Здесь, наверху он довёл до безумия множество учеников. И сейчас он ухватил один из канатов: «Хоооп!», перелетел через толстую ветку и исчез в густой листве. Румо осторожно последовал за ним. Куда же пропал учитель? Он чуял его, но Ушан постоянно менял в своё положение.
— Мой мальчик, сейчас я убью тебя семь раз, — прошептал учитель фехтования.
— Ну, давай! — ответил Румо.
— Раз! — клинок Ушана появился из листвы и коснулся Румо точно между ушей.
— Два! — в этот раз клинок появился снизу и проскользнул у него под мышкой.
— Три! — клинок остановился в паре миллиметров перед левым глазом Румо и мгновенно исчез в листве. Румо будто сражался с деревом, из которого всюду появлялись клинки.
— Четыре! — кончик шпаги Ушана де Люкки постучал по груди Румо, там, где у него находилось сердце. Ушан тихо засмеялся.
— Пять! Шесть! Семь! — бешено закричал Румо и тремя пилообразными движениями ударил листву. Сотни срезанных листьев посыпались вниз и открыли Ушана, сидевшего на корточках на одной из веток и удивлённого, как актёр кукольного театра, которого вытащили из-за занавеса.
— Понадобится как минимум год, пока эти листья вырастут заново, — осуждающе сказал учитель. — Надо немного уважать невинную природу.
Румо сделал выпад вперёд, чтобы атаковать учителя. Но когда кусок коры, на который он наступил, подозрительно громко затрещал под ним, было уже поздно. Ветка с огромной скорость ударила его по лицу и груди. Он недолго махал руками и затем свалился в высокую траву под деревом.