Дин Лори - Академия кошмаров
— Я думала, умру, — хриплым голосом ответила Ольга. — Какая-то тварь... мерзкая, с длинными, ужасными пальцами... Она схватила меня... И засунула в вашу ракету...
— Мы все знаем, мам, — сказал Чарли. — Мы видели эту гадость. Не бойся, ее больше нет — Рекс и Табита от нее избавились.
— Рекс и кто? — прохрипела Ольга.
— Тебе предстоит узнать много нового, — ответил мистер Бенджамин, помогая жене подняться. — Но сначала выпей горячего чая, чтобы успокоиться.
Чай с виски привел нервы Ольги в порядок. После третьей чашки она смогла наконец спокойно выслушать рассказ Рекса о порталах и портал-жокеях («перевозчиках», как снова поправила его Табита), о ловчих, серебряных языках пятого класса, поющих в полный голос, запахе корицы, а также о том, как с помощью воды можно обнаружить мимикрона.
— Но зачем ему понадобилось принимать мой облик? — спросила Ольга.
— Пот, мэм, — ответил Рекс. — Эта разновидность садовых мимикронов обожает пот. Можно сказать, что они им питаются. Когда им не удается получать пот от людей, они пользуются животными. Но чтобы его слизывать, нужен рот, поэтому они и принимают форму существ, у которых есть рот — своего мимикроны не имеют.
— А... чей пот слизывал этот мимикрон? — с тревогой спросил мистер Бенджамин.
— Ваш, вероятно, — с усмешкой ответил Рекс. — Когда вы спали. Больше всего на свете мимикроны обожают слизывать пот у тех, кто лег вздремнуть после обеда.
— Понятно, — бледнея, сказал мистер Бенджамин.
— Так что же нам теперь делать? — спросила Ольга.
— А теперь, — сказал Пинч, сверкнув глазами от возбуждения, — мы представим вашего мальчика Высшему совету Главного управления ночных кошмаров.
— Какого управления? — переспросил мистер Бенджамин.
— Как хорошо, что вы этого не знаете! — воскликнул Пинч. — Понимаете, Главное управление ночных кошмаров — это сугубо секретная организация, которая контролирует существ Нижнего мира. И если учесть, сколько кошмаров снится детям по всему миру, то, сами понимаете, какое количество тварей из Нижнего мира нам приходится ловить и отправлять обратно.
— Да-да, но зачем вам нужен Чарли? — снова спросил мистер Бенджамин.
Пинч начал терять терпение.
— Всякий, кто обладает способностью открывать портал для монстров четвертого класса, не говоря уже о пятом, должен предстать перед Советом, который внимательно изучит и оценит его способности. Это обязательная процедура. Правила должны соблюдаться неукоснительно.
— Это правда? — спросила Ольга Табиту.
— Да, — ответила та. — Но вы не волнуйтесь. Чарли я в обиду не дам.
— Не дадите? А от чего вы собираетесь его защищать? — спросила Ольга. — Что с ним могут сделать?
— А это уж как получится, — ответил Пинч, заметно повеселев. — Совет может решить, что мальчик имеет способности к обучению, и тогда его отправят в Академию ночных кошмаров. Через несколько лет, когда он ее окончит, станет, как и мы, избавлять мир от тварей из ночных кошмаров. Весьма благородное занятие.
— Ага, когда сон становится явью, — криво усмехнулся Рекс.
— А если ваш Совет решит, что Чарли не способен к обучению? — поинтересовался мистер Бенджамин.
— В таком случае мы не можем допустить, чтобы ребенок, обладающий силой открывать портал для тварей пятого класса, продолжал этим заниматься, — ответил Пинч. — Вы представляете, что стряслось бы с вами, если бы мы не успели перехватить серебряного языка? Что вообще было бы с человечеством, если бы Чарли впустил на Землю того-у-кого-есть-имя?
Пинч поежился, произнося это слово.
Чарли решил, что это, наверное, какое-нибудь ужасное чудовище, если уж даже Пинч его боится.
— Так что, — с нервным смешком продолжал Пинч, — если Совет решит, что учить Чарли невозможно, тогда его придется... понизить.
— Что значит «понизить»? — спросила Ольга.
— Это процесс, во время которого наши лучшие хирурги абсолютно безболезненно, используя самые совершенные инструменты, уменьшают силу воображения ребенка, снижая его способности открывать портал. После операции ребенок будет способен пропускать в мир людей монстров не выше второго класса.
— Понятно, — сказал мистер Бенджамин. — То есть ваши хирурги сделают из него идиота.
— Нет, сэр, вовсе не идиота, — возразил Пинч. — У вашего мальчика очень высокий уровень интеллекта. Мы его просто чуть-чуть уменьшим.
— Чуть-чуть уменьшите? — повторил мистер Бенджамин.
— Совершенно верно. Он этого даже не заметит.
— Понятно. — Мистер Бенджамин повернулся к жене. — А ты как считаешь?
— Я считаю, что если они посмеют прикоснуться к Чарли, — сладким голосом проговорила она, — то я своими руками оторву им голову, а вместо нее воткну букет цветов.
— Хорошо сказано, — заметил мистер Бенджамин.
Чарли вскочил на ноги.
— А почему вы меня не спрашиваете? Речь, между прочим, обо мне.
— Сын, ты не можешь уйти с этими людьми, — сказал мистер Бенджамин. — Подумай, тебя заберут от нас и превратят в какого-то пастуха или, того хуже, — в слабоумного.
— Не слабоумного, а человека со средними способностями, — поправил Пинч.
— Еще хуже! — взорвался мистер Бенджамин. — Нет, он с вами не пойдет.
— Но я хочу уйти с ними, — возразил Чарли. — Только сейчас я понял, что со мной происходило все эти годы. Я хочу узнать больше. Стать таким, как они!
— Об этом не может быть и речи, — сказал мистер Бенджамин.
— Прости, Чарли, но последнее слово за нами, — поддакнула Ольга.
— В общем, так, — заключил Пинч, вставая. — На этот счет у нас имеются четкие инструкции. Мы обязаны представить Чарли Высшему совету — с согласия родителей или без него. Если понадобится, мы заберем мальчика силой.
Мистер Бенджамин вскочил на ноги.
— Ах вот как? Ну что ж, если вы считаете, что моя любовь к сыну недостаточна, тогда, сэр, наносите удар первым. Я готов!
И мистер Бенджамин, закатав рукава, встал в стойку, выставив вперед костлявые руки.
Миссис Бенджамин взглянула на Табиту и Рекса.
— Вы такие славные, — умоляющим тоном проговорила она. — Сделайте что-нибудь.
— Мне неприятно вам это говорить, мэм, — сказал Рекс, — но Пинч прав. Из-за Чарли вы уже провели два дня в коробке от холодильника, а это был всего лишь жалкий мимикрон. Но если к вам проберется какая-нибудь тварь пятого класса или тот-у-кого-есть-имя... тогда всем конец — и Чарли, и вашему мужу, и вам. Так что, если вы хотите защитить сына, лучше отпустите его с нами. Такой сильный Дар, как у него, я видел всего лишь раз.
— А что случилось с тем человеком? — спросила Ольга.
— Он плохо кончил, — тихо ответил Рекс. — Но с Чарли этого не случится. Даю вам слово. Ольга засомневалась:
— Баррингтон... что будем делать?
Немного поразмыслив, мистер Бенджамин обратился к Рексу:
— Если с моим сыном что-нибудь случится... если он хотя бы палец расцарапает... я вас из-под земли достану, слышите? Я выразился ясно?
— Вполне, — ответил Рекс.
Чарли изумленно смотрел на Баррингтона — таким он его видел впервые. От гордости за отца мальчик даже покраснел.
Баррингтон взял Ольгу за руку.
— Дорогая, я знаю, тебе тяжело с ним расставаться... но, думаю, так будет лучше. Возможно, пришло время отпустить нашего сына навстречу его судьбе.
— Но ведь он такой маленький, — попыталась возразить она.
— Все будет хорошо, ма, — сказал Чарли. — Я обещаю.
— Я верю тебе, Чарли, — ответила мама. — А вот за них... — она махнула в сторону Рекса, Табиты и Пинча, — ручаться не могу,
— Понимаю вас, мэм, — сказал Рекс. — Я знаю, мы часто спорим, ссоримся и, наверное, не внушаем доверия. На вашем месте я бы тоже не очень-то нам верил. Только сейчас я обещаю: с вашим сыном ничего не случится. — Он слегка улыбнулся. — Понимаете, мэм, я вырос на ранчо, и папаша всегда говорил мне: «Если молоко невкусное, перегони коров на другое пастбище». Так вот, здесь, у вас, дела шли куда как плохо, а могут быть еще хуже. Если вы любите Чарли... и хотите его спасти... отпустите его с нами!
Ольга внимательно посмотрела ему в глаза.
— Что ж, забирайте, — сказала она и заплакала.
Глава 4. НИЖНИЙ МИР
Чарли в сопровождении трех взрослых вышел из дома, ночной ветерок освежил его.
— Мама думает, я еще маленький, — сказал он, поправляя на плече сумку, в которую перед выходом успел кинуть джинсы, пару рубашек и свой журнал об изобретениях.
— О тебе беспокоится. — Табита потрепала его по голове. — Ты же ее единственный ребенок.
— Она думает, я ничего не умею. А я смелый, решительный. Я все умею.
— Надо же, от горшка два вершка, а все туда же, — усмехнулся Рекс.
— Вы о чем?
— О том, что нужно быть осторожным. Ищешь приключений? Ты их получишь, можешь не сомневаться. И даже больше, чем тебе хочется. Смотри, — Рекс показал на скрытую за кустами небольшую полянку, которую не было видно со стороны улицы, — вот здесь будет хорошо.