Ойзин Макганн - Магическое перо
Неуклюже ворочаясь на песке и с трудом вращая огромной головой, Локрин рассматривал столпившихся вокруг него вооруженных людей. Мальчик не сразу понял, что к чему. Он знал, что они приземлились далеко за городскими стенами, но повсюду виднелись отряды солдат, боевые машины и катапульты. Рядом, без движения распластавшись на песке, лежал Хруч. Неужели все было напрасно и в конце концов солдаты настигли их?..
Вдруг рядом мелькнуло знакомое лицо. Тайя всматривалась в человека, который наклонился над ней и, в свою очередь, внимательно ее разглядывал, словно стараясь вспомнить, кого она ему напоминает. Когда тело Тайи приобрело более или менее нормальную форму и размеры, брови человека изумленно подлетели вверх.
— Эй вы, малыши! — озабоченно пробормотал он. — Что это вы тут делаете?
Это был Маррис, старинный приятель дядюшки Эмоса.
Вместо ответа из горла девочки вырвалось бульканье, и Тайя без сил откинулась на траву. Тут она подумала о дяде, который остался с верховным правителем в башне, и из ее глаз ручьем полились слезы. После того как произошло это грандиозное столкновение плавучих островов, не было никакой надежды на то, что ему удалось спастись.
Вдруг Локрин слабой рукой потрепал ее по плечу и прошептал:
— Тайя!.. Посмотри!
Прищурившись, девочка подняла глаза вверх и на фоне ярко-синего неба разглядела что-то похожее на листок бумаги, который, легко порхая в воздухе, медленно приближался прямо к ним.
Когда листок подлетел ближе, Тайя увидела, что это не листок бумаги, а огромный парус с очертаниями человека.
Это был не кто иной, как сам дядюшка Эмос!.. Растянув свое тело, подобно тончайшему пергаменту, мьюнанин спокойно скользил по небу, напоминая воздушного змея.
Сделав над рекой несколько плавных кругов, дядя мягко опустился на землю и, встряхнувшись, в мгновение ока снова превратился в нормального человека. Подойдя к племяннице и племяннику, он опустился на колени и бережно взял детей за опухшие руки. Тайя громко всхлипнула. На этот раз от радости. Локрин не выдержал, и из его глаз тоже скатилось несколько слезинок.
Теперь им ничто не было страшно: дядя был жив-здоров, и они снова были вместе!
ЭПИЛОГ
Локрин и Тайя горестно рассматривали друг друга. Их лица, кожа были сплошь в морщинах и складках — неизбежная расплата за непослушание. Дети с мольбой посмотрели на дядюшку. Тот улыбнулся и развел руками.
— Дело в том, что вы чересчур растянули кожу, — объяснил он, пожимая плечами. — Но постепенно, я думаю, она должна прийти в норму.
— А сколько для этого понадобится времени? — спросил Локрин.
— Ну, не знаю… Может, несколько недель.
— Несколько недель! — вырвалось у Тайи. — Несколько недель мне придется сидеть дома! Не могу же я показаться на улице в таком виде!
— Если постараться, можно привести себя в порядок за пару дней, — покачал головой дядя, едва сдерживая смех.
Его забавлял их расстроенный вид, и в то же время он им от души сочувствовал.
Они находились на берегу реки неподалеку от лагеря браскианцев, картранских воинов, сестинианцев и других племен, объединившихся в походе против Нораньи. Солдаты как раз остановились на привал. Те, кто еще вчера был врагами, теперь вместе сидели у костров — ели, пили, разговаривали. Повсюду виднелись боевые машины, катапульты и прочие механизмы, используемые при осаде крепостей, — небывалое скопление боевой техники.
После столкновения плавучих башен и гибели верховного правителя норанские солдаты поняли, что сражение проиграно, даже не начавшись.
Эмосу, в отличие от Рак-Эк-Наймена, который остался в кабинете, удалось в последний момент выпрыгнуть из окна.
— Может быть, ты что-нибудь сделаешь? А, дядюшка? — взмолился Локрин. — Вылечи нас! Ты ведь все можешь!
— Нет, не получится.
— Получится! Ты все можешь! — подхватила Тайя.
— Дайте мне пару дней. Что-нибудь попытаюсь придумать, — пообещал Эмос.
— Милый, любимый дядюшка! — в один голос воскликнули дети.
— А пока, — строго перебил их дядя, — объясните мне, как этот предмет мог попасть в кабинет верховного правителя?
И он помахал перед носом у детей магическим пером.
— Что это такое? — пробормотал Локрин, сделав вид, что ничего не понимает.
— Похоже на гусиное перо, — с невинным видом кивнула Тайя. — Оно что, ваше, дядюшка?
К счастью для маленьких мьюнан, этот разговор был прерван появлением тарахтящего фургона, который, заскрежетав тормозами, остановился как раз около них.
— Клянусь Богом, этой колымагой не так просто управлять, как может показаться с первого взгляда! — раздался голос Джил.
Это был тот самый грузовик, который Дрейгар позаимствовал у сельского жителя.
Слегка помяв бампер, фургон неуклюже уткнулся в боевую катапульту. Джил и Дрейгар выбрались из кабины. Увидев, что около Хруча хлопочут браскианские лекари, девушка всплеснула руками, бросилась к любимому и, обняв, крепко поцеловала прямо в губы. В первый момент ботаник немного растерялся, но потом притянул девушку к себе и тоже нежно поцеловал.
— Ты это сделал! — воскликнула девушка, чуть-чуть отстраняясь от него, чтобы получше рассмотреть. — У тебя получилось!
— Не знаю, — пробормотал он с печальной улыбкой. — Я так виноват перед людьми.
— Ничего, теперь твоя совесть может быть спокойна, — сказала она, снова обнимая его. — Постарайся начать новую жизнь.
— Постараюсь, — со вздохом пообещал он, опустив голову. Потом поднял глаза и, оглядев друзей, промолвил: — Спасибо! Я вам всем так признателен!
Все смущенно умолкли, не зная, что сказать.
— Я обещал вернуть фургон, — наконец произнес Дрейгар. — Значит, теперь придется отправиться на юг, оплатить владельцу грузовика его убытки. Надеюсь, он еще на постоялом дворе и неплохо провел время. Но, чтобы управлять автомобилем, мне нужен напарник. Мои ноги не справятся с этими педалями…
— Я поведу, — предложил Эмос. — Мне как раз нужно доставить этих сорванцов родителям.
— А мне чем заняться? — пробормотал Хруч.
— Теперь по всей Браскии потребуется ваша помощь и ваш научный опыт, — заверил его Маррис. — Вы поможете земледельцам справиться с последствиями прилива.
— Что ж, я с удовольствием! Неплохое начало для новой жизни, — кивнул ученый. — И прежде всего я в долгу перед рыбаком и его женой. Так что мне тоже на юг, по пути с Эмосом!
— И у меня найдутся кое-какие дела в южных краях, — прибавила Джил. — Мы можем отправиться все вместе.
— Путешествовать с вами небезопасно. Опять ввяжетесь в какое-нибудь приключение, — покачал головой мьюнанин. — Как бы там ни было, — продолжал он, потирая руки, — мне не терпится отправиться в путь… Но перед дорогой не мешает хорошенько подкрепиться. Как вы считаете?
— О, мы устроим целый пир! — воскликнул Маррис. — Гулять так гулять! Мы накормим вас до отвала и будем плясать, пока ноги держат. Обожаю танцы! Хорошая пирушка — что еще нужно, чтобы покончить с войной!
Вдруг Тайя испуганно схватила брата за руку и кивнула на реку. К берегу брел огромный, свирепого вида желтокожий гигант, обвешанный оружием. В правой руке он сжимал палицу со стальным, усеянным иглами ядром на цепи, а в левой — боевой топор с острым как бритва лезвием. Это был прирожденный убийца.
— Коссок!.. — прошептал Хруч.
Не обращая внимания на солдат и повстанцев, громила решительно направлялся прямо к ним. Готовясь отразить нападение, Дрейгар вытащил меч и топор. Смерив его презрительным взглядом, Коссок прорычал, обращаясь к остальным:
— Молитесь своим богам! Настал ваш последний час. Даже если мне суждено погибнуть, я успею сделать из вас фарш…
Останавливая друга, Эмос положил руку на плечо Дрейгара и решительно шагнул навстречу телохранителю Рак-Эк-Наймена.
— Так ты хочешь сразиться, приятель? Что ж, я к твоим услугам. Но не рассчитывай, что падешь смертью храбрых и твое племя будет считать тебя героем. Мы вообще не станем убивать тебя… Но то, что ты будешь опозорен на весь белый свет, это я тебе гарантирую. Ведь я — мастер трансформагии, да будет тебе известно! И мне достаточно одного прикосновения, чтобы наградить тебя ослиными ушами или утиным клювом. А еще лучше — я превращу тебя в розового поросенка! Ты намерен сражаться, чтобы убить меня, а я — чтобы тебя опозорить. Повторяю, мне достаточно одного прикосновения! И не важно, убьешь ты меня или нет. До конца своих дней ты станешь всеобщим посмешищем… Ну что, у тебя еще не пропала охота драться?
Коссок застыл на месте, не зная, как поступить. Он никак не ожидал, что столкнется с таким противником, который, даже если погибнет, успеет превратить его в клоуна. Драться на таких условиях показалось ему делом в высшей степени несправедливым.