Кир Булычев - Война с лилипутами
– Помолчи, – устало сказал Панченга-папа. – Здесь все такие разговорчивые – страшно жить на свете. А говорить буду я. Ты согласна?
– Согласна, но мне очень хочется пить, у вас так жарко.
– У меня не жарко, а тепло, – равнодушно ответил Панченга-папа. – А пить я тебе не дам. Ты все равно скоро умрешь, так что нет никакого смысла тратить на тебя воду.
– Это не очень вежливо, – сказала Алиса. – И к тому же я не понимаю, чем это я вас так рассердила, что вы хотите меня убить?
– Я все знаю, не притворяйся дурочкой, – сказал Панченга-папа. – Я знаю, что именно ты виновата в печальной судьбе моих родных. – Панченга-папа показал рукой на корабль, стоящий на столе. – Я знаю, что ты носишься по пятам за мной, чтобы помочь рабыне Заури. Хотя эта рабыня не стоит твоих забот.
– Но ребенку нужны родители! – сказала Алиса. – И я была права.
– В чем?
– В том, что ее родители тут!
– Откуда ты знаешь?
Алиса прикусила язык. Ну кто ее тянул за него!
Панченга-папа обернулся к сыну и спросил:
– Ты ей сказал?
– Ничего я не говорил!
– Значит, это сделал проклятый Водичка. Не надо было оставлять его в живых! Сейчас же радируй в ресторан, чтобы его растерзали. Там есть какой-нибудь гориллоид?
– Самый лучший, папочка, любого готов растерзать!
– Не надо терзать пана Водичку, – сказала Алиса. – Он ничего мне не сказал. Но у вас в коридоре висят таблички, а на табличках – имена ученых!
– Ну вот! – Панченга-папа чуть до потолка не подпрыгнул от ярости. – Попались на пустяке!
– Ну кто мог подумать, что мы будем водить по научному центру девчонок с Земли! – ответил Панченга Мулити.
– Тем более тебя придется быстренько ликвидировать, – сообщил Панченга-папа Алисе.
– Но меня будут искать. А когда догадаются, что вы со мной что-то сделали, вас жестоко накажут! – сказала Алиса.
– Нет, миленькая девочка, – ответил Панченга-папа. – Никто тебя не будет искать. Тебя уже нет в живых!
– Как так?
– Подумай! Случайно ты отыскала нашу секретную базу. И не только отыскала, но и притащила за собой катер с двумя интеллигентами! Что мне оставалось делать? Сбивать катер? Чтобы он перед гибелью сообщил обо всем в Галактический центр и сюда примчались все патрульные крейсера Вселенной? Нет, этого я себе не могу позволить. Отогнать вас пушками? Тоже глупо – через день ты вернешься сюда на крейсере. Значит, оставался лишь один выход: девочка с Земли Алиса Селезнева, не спросив брода, сунула свой маленький носик в самое заброшенное место на всем астероиде – в Плеш Корявый, где никто никогда не жил, где гнездятся только пустынные кролики и змеи. И, конечно же, неосторожный ребенок трагически погиб!
– Как же я погибла? – спросила Алиса.
– Самым естественным путем. Сейчас тебя отведут в загон, где мы держим пустынных кроликов, – это самые ядовитые твари во всей Вселенной. Они тебя растерзают… Косточки твои и обрывки твоей одежды мы выкинем в замок, из которого ты так благополучно к нам провалилась. И никакая экспертиза не догадается, что в твоей казни участвовал кто-нибудь еще, кроме кроликов… Несчастный случай, какая жалость… Так что жить тебе осталось пять минут. А то твои друзья начнут беспокоиться и полезут тебя искать. Конечно, мне бы хотелось их всех отдать кроликам, да боюсь, что переборщу, и это покажется подозрительным инспектору Крому.
– А вы знакомы с инспектором Кромом? – спросила Алиса.
– Не отвлекай меня, – сказал Панченга-папа. – Инспектор – пренеприятнейшая личность!
Алиса понимала, что должна думать очень быстро. Панченга-папа был такой спокойный и жестокий, что ему не заговоришь зубы, его ничем не отвлечешь. И план он придумал, с его точки зрения, безукоризненный. В самом деле – сунулась девочка в пустынный замок, а там какие-то твари… собирайте ее косточки. Куда более надежный способ так разделаться с врагом, чем сражаться в честном бою.
– А если я вам скажу, как можно увеличить корабль вашего сына и всех, кто там сидит внутри, вы оставите меня в живых?
– Нет, Алиса, – сказал Панченга-папа, – хоть мне очень грустно так тебе отвечать, я вынужден сказать «нет»! Мои ученые найдут способ увеличить корабль не сегодня-завтра. Они обещали. Иначе им не будут давать компота – непереносимое горе!
– Но я могу сделать это быстрее!
– Если бы мне было двадцать лет, я, может быть, и поддался бы на твои уговоры, девочка. А теперь я все понимаю… Нет, нет и еще раз нет! Ты позовешь своих родственников, а они позовут инспектора Крома… и нашу базу уничтожат… Лучше уж мои сынки подождут немного. Зато ни твоя симферопольская бабушка, ни мерзавец Пуччини-2, ни отвратительный инспектор Кром ничего не будут знать… Если больше вопросов нет, отведи, сыночек, девочку к кроликам, пускай они ею полакомятся!
Глава 8
Тайна папаши
– Папа, мне нужно поговорить с этим ребенком, – сказал Панченга Мулити.
– А мне нужно, чтобы ты его немедленно отдал на растерзание кроликам. Иначе базу обнаружат ищейки инспектора Крома, и из-за тебя я могу погибнуть.
– Я знаю. Я успею.
– Мальчики мои легкомысленные, – вздохнул папаша Панченга. – Смотрите вы у меня! Один лилипутом стал, другой своей сиенды лишился. Так ли я вас воспитывал? А ну-ка, включи обзорный экран! Вылезли они искать свою Алису или еще нет?
Панченга-младший покорно подошел к стене, отвел в сторону занавеску и включил большой, во всю стену, экран. От экрана буквально хлынул холод – он показывал, как в полумраке над песчаными барханчиками неслись снежинки, а каменные стены крепости нависали над таким маленьким и беззащитным катерком… Он стоял и ждал, как щенок, который ждет зимой у магазина своего хозяина.
– Давай я его ракетой полосну! Никто не узнает, папаша! – предложил Панченга Мулити.
– Нет тебе на это моего родительского благословения! – рассердился Панченга-старший. – Я же предупреждал тебя – через полчаса здесь будет галактический крейсер. Им только предлог и нужен, чтобы искоренить весь род Панченгов!
– Ну ладно, – сказал Панченга-сын, – но ты же видишь, что они не спешат искать девчонку. Значит, у нас есть время.
– Вылезут, скоро вылезут, – уверенно сказал папаша. – Этому мальчишке-индейцу стыдно станет, вот он и пойдет ее искать. Может, он сейчас одевается, ищет чего потеплее – небось за бортом градусов двадцать мороза?
– Двадцать два, – сказал Панченга-сын.
– Ладно, допрашивай ее, только быстро. Даю тебе две минуты. А я пойду перегоню на мой корабль ученых-мученых.
– Ох и осторожный ты стал, папа. Это возраст, да? – спросил сын.
– Это называется инстинктом самосохранения, – сказал Панченга-старший. – Этот инстинкт позволяет мне жить и оставаться на свободе уже шестьдесят с лишним лет.
Папаша тяжело поднялся с кресла и, не взглянув на Алису, пошел к выходу. Не закрывая за собой дверь, он крикнул хрипло:
– Кобры, ко мне!
Со всех сторон застучали каблуки. Панченга-сын недовольно поморщился. Сквозь открытую дверь Алисе были видны высокие воины в серых чешуйчатых комбинезонах. Вместо фуражек на головах воинов были приспособлены змеиные головы с раздутыми шеями, глаза змеиных шапок горели маленькими фонариками.
– Выводите ученых из их кабинетов, быстро! И всех гоните на мой корабль. Раз-два, чтобы без заминки. – С этими словами папаша вышел из комнаты.
«Ой, – испугалась Алиса, – а вдруг папаша Панченга увезет Карла и Салли Коралли куда-то на свою планету, придется снова их искать».
– Этого нельзя допустить! – сказала Алиса. – Родителей надо вернуть Ларе. Вы меня слышите?
– Я-то вас слышу, – сказал Панченга Мулити. – Но помочь ничем не могу. Я мечтал бы вас всех отпустить. Но папа и брат не разрешают мне быть порядочным человеком. Мне сорок лет, и все эти сорок лет я борюсь с моими родственниками. Все время терплю поражение. Они понимают, что я с ними не согласен, что я всегда твердо воздерживаюсь, когда они голосуют за казни и мучения невинных людей. Поэтому меня и держали на сиенде, на сельском хозяйстве. Ведь не исключено, что в один прекрасный день я наберусь смелости и выведу их всех на чистую воду.
– Прекрасный день уже наступил! – воскликнула Алиса.
– Когда?
– Сегодня. Давайте начнем выводить их на чистую воду!
Панченга-сын подумал немного и потом отрицательно покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Еще рано. Еще слишком рискованно.
– Вы боитесь, что ваш брат, который сидит в этом лилипутском корабле, вас услышит? – спросила Алиса, показывая на пирамиду космического корабля. Было видно, что один из его люков раскрыт и в нем стоит махонькая фигурка адмирала Панченги.
– Нет, нет, я никого не боюсь. – Этот лицемер и обманщик так покраснел, что Алиса поняла – он на какое-то время совсем забыл о пирамиде, стоявшей на столе. И теперь перепугался. Иначе чем объяснить то, что его отношение к Алисе резко изменилось. – А ну! – закричал он вдруг, хватая ее за руку и волоча к двери в коридор. – Немедленно на растерзание к пустынным кроликам! Чтоб твоего духу здесь не было!