Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера
- Я! - воскликнул какой-то генерал.
- Нет, я! - крикнул гранд-мофф. Он бросился вперёд, чтобы первым склониться перед Триокулусом, и мутант принял его присягу.
После того, как Триокулус выслушал от офицеров торжественные клятвы верности, он воздел руки, развернулся и вышел в огромную чёрную дверь. Гранд-мофф Хисса последовал за ним.
Присутствующие на стадионе принялись обсуждать то, что они только что видели.
- Думаю, нам лучше убраться отсюда, Арту.
Трипио повернулся и взглянул на маленького дроида.
- Эй, подожди меня! - воскликнул он, заметив, что Арту уже направляется обратно к входу в подземный туннель.
Трипио поспешил догнать Арту. Когда они приблизились к двери туннеля, то увидели, что она окружена штурмовиками - и штурмовики накрепко запирают её!
Глава 3. Семь слов Триокулуса
Триокулус покинул кессендрский стадион в сопровождении штурмовиков-телохранителей и гранд-моффа Хиссы. Его также сопровождал Эмди Файф (МД-5), его дроид с узкой головой и сверкающими глазами.
На бронированном лимузине-лэндспидере они приехали в большой дворец из чёрного металла, где Триокулус жил со времени своего назначения старшим смотрителем спайсовых копей.
По прибытии Эмди направился прямо в гигантскую кухню - предупредить главного повара, чтобы тот завершал приготовления к праздничному обеду.
Вскоре к Триокулусу и гранд-моффу Хиссе присоединилась небольшая группа избранных гранд-моффов, верных Триокулусу, и гранд-адмирал с планеты Гаргон. Вместе они уселись за очень длинный банкетный стол, в это время слуга принёс подносы, наполненные мясом китодона, деликатесом, который употреблял исключительно правящий класс Империи и который запрещалось есть штурмовикам и рабам. Мясо китодонов очень ценилось, потому что считалось источником жизненной силы.
Китодоны - это гигантские китообразные млекопитающие, обитавшие только в океанах водной планеты Каламари. Они разумны и мудры, и убивать их противозаконно. И всё же в водах Каламари на них велась обширная нелегальная охота. Теперь охотников стало даже больше, чем раньше, и возглавлял их капитан Данвелл, доверенное лицо Верховного Совета гранд-моффов.
После того, как Триокулус и его гости закончили обедать, был подан десерт, и гранд-мофф Хисса объявил, что новый император хочет сообщить нечто важное. Гости притихли, и Триокулус, сидевший на почётном месте во главе стола, встал и выпрямился в полный рост.
Он произнёс семь слов.
- Найдите для меня перчатку повелителя Дарта Вейдера! - сказал он громовым голосом. Затем он пристально посмотрел на приближённых своим третьим глазом, заставив их вздрогнуть.
Гранд-мофф Хисса понял, какая трудная задача стоит перед ними. Верховный Совет гранд-моффов провозгласил Триокулуса новым императором. Но если кто-нибудь обнаружит перчатку и наденет её, Каданн, верховный пророк тёмной стороны, может объявить, что Триокулус не является полноправным наследником трона и должен быть низложен.
Если это произойдёт, Верховный Совет гранд-моффов утратит доверие и влияние на управление Империей. Этого позволить было нельзя. Все друзья и сторонники Хиссы в Верховном Совете были незамедлительно оповещены, что если кто-нибудь из них обнаружит перчатку, следует сообщить об этом Триокулусу и немедленно передать её ему. Остальным гранд-моффам Хисса объявил:
- Мы слышали слова нашего предводителя, и мы выполним его приказ. Со всех своих планет вы вышлете дроидов-разведчиков на поиски перчатки Дарта Вейдера. Я вышлю зонды обыскать лесную луну Эндор и окружающее её пространство, чтобы изучить область, где взорвалась "Звезда Смерти".
Пухлый и круглолицый гранд-мофф Маззер высказал своё мнение:
- Космос велик, а перчатка очень мала. Возможно, вы ждёте слишком многого от наших дроидов-разведчиков.
- Дроиды-разведчики могут найти бомбу, которая не больше человеческой ладони, - ответил гранд-мофф Хисса, - так что для них не составит большого труда найти перчатку, особенно если она неуничтожима.
- Нам нужна новая база, - продолжал Триокулус, переключив внимание на другие дела. - И мне ещё надо решить, где. А теперь я слушаю ваши предложения.
Некоторые гранд-моффы заёрзали на своих местах. Это для них было абсолютно ново. Император Палпатин никогда не спрашивал у них советов.
Прошло несколько секунд, прежде чем один из них набрался смелости, чтобы заговорить.
- Я предлагаю планету Татуин, - сказал гранд-мофф Данхаузен, который носил серьги - маленькие украшения в виде лазерных пистолетов. - Мы можем захватить космопорт Мос-Эйсли!
Триокулус немедленно отверг эту идею.
- Эта бесполезная планета, где умер Джабба Хатт? Вы думаете, Империя станет тратить время на уничтожение песчаного народа, тускенских рейдеров и этих никчёмных торговцев, джавов?
Теперь молчание продолжалось дольше.
- Беспин! - сказал гранд-мофф Фислборн, чьи кустистые брови сходились на середине лба и изгибались у висков. - Давайте захватим Облачный город!
Триокулус презрительно усмехнулся.
- У нас уже есть баржи с заводами для производства оружия и добычи газа тибанна на Беспине. Кроме того, Облачный город - неподходящее место для подготовки наших боевых отрядов.
- Дагоба? - предложил гранд-адмирал с Гаргона.
- Вы зря тратите моё время! - воскликнул Триокулус, ударив кулаком по столу. Тарелки задребезжали, а с края упала бутыль с крем-ликёром из ягод зуч.
- Хот? - нерешительно сказал Хисса.
Хмурое выражение Триокулуса сменилось слабой улыбкой.
- Очень хорошо, гранд-мофф Хисса, - сказал он. - Вы предлагаете самую холодную и скудную из всех ледяных планет. Дайте мне объяснения.
- Новая база должна быть расположена в мире, который Альянс повстанцев не будет считать важным, - начал гранд-мофф. - Также предпочтителен мир, где имперским штурмовикам не будет слишком комфортно - люди, живущие в комфорте, становятся ленивыми и непокорными. На Хоте ещё остались базы и бункеры, которыми когда-то пользовались повстанцы, до того, как наши шагоходы АТ-АТ вышибли их с планеты. Всё, что нам надо сделать - прилететь туда! - закончил он.
Триокулус отдал приказ.
Всем верным ему военачальникам следовало перебросить своё военное имущество на Хот - ударные крейсеры, фрегаты и челноки, звёздные галеоны и звёздные разрушители, торпедные сферы и передвижные командные пункты, АТ-АТ, переоборудованные для планет с холодным климатом, дроидов-разведчиков и поисковые корабли. Всё!
Внезапно поднялся гранд-адмирал с Гаргона.
- Вы не можете этого сделать, Триокулус! - воскликнул он. - Вы поступаете слишком опрометчиво. Пока вы не найдёте перчатку Дарта Вейдера, вас не признают новым императором. Что если гранд-адмирал Грюнгер найдёт её первым и...
ДЗИНЬ!
Гранд-адмирал упал лицом вниз на банкетный стол и не произнёс больше ни слова.
Гранд-моффы поглядели друг на друга, подняв брови. Большинство из них ожидало, что гранд-адмирала убьют молнии из кончиков пальцев Триокулуса. Но не в привычках Триокулуса было напрягаться, чтобы просто кого-то наказать. Поскольку изменник вмешался в имперское совещание в узком кругу, у него был гранд-мофф Хисса для подобной грязной работы.
Так что это сделал Хисса одним быстрым выстрелом из лазерного пистолета.
* * *Трипио и Арту потерялись на улицах Кессендры. Лишённые возможности покинуть стадион тем путём, которым они туда попали, они быстро присоединились к потоку дроидов, устремившихся прочь от места действия, в надежде, что их не заметят. Блуждая по городу, они не нашли ни одной улицы, совпадающей с информацией в банках данных Арту.
- Дзуууууут-гнииииизба! - разочарованно пробибикал Арту.
- Успокойся, Арту, должно быть, это какая-то ошибка, - сказал Трипио. - Мы отыщем путь.
- Чиииииииз-фууууууч! - прогудел Арту.
- Тогда давай пройдём по следующей улице и проверим её, - ответил Трипио, направляясь на юг.
- Пхууук-фтиииииз-мибутунг-кнузуш! - шумно пробибикал Арту, когда они подошли к следующей табличке с названием улицы.
Трипио в волнении покачал головой.
- Бульвар Надсмотрщиков. Нет, это определённо не проспект Спайсовых копей. Похоже, все улицы были переименованы с тех пор, как Мон Мотма получила эти данные.
Два дроида побрели дальше по извилистым улицам города. Бульвары были переполнены спешащими штурмовиками, мимо проносились транспорты для перевозки спайса. Когда Трипио и Арту переходили проспект, их чуть не задавили какие-то имперские офицеры на лимузине-лэндспидере.
После нескольких часов хождения по кругу Трипио и Арту в конце концов сумели выбраться из столицы на самую кромку гор, пронизанных спайсовыми шахтами.
- Я создан не для того, чтобы быть шпионом, - заявил Трипио, когда они наконец оказались на тропинке, ведущей сквозь рощу. - Мне следует вернуться к работе с бинарными погрузчиками. Это была моя первая специальность. До сих пор не понимаю, зачем я её оставил!