Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера
Триокулус - верховный надсмотрщик спайсовых копей на планете Кессель. Выдвинулся после смерти императора Палпатина, объявив себя его изгнанным сыном. Красивый, но злобный мутант с тремя глазами; зловещий глаз у него на лбу имеет гипнотическую силу.
Фислборн[5] - гранд-мофф с кустистыми бровями, влиятельный и крайне преданный Верховному Совету гранд-моффов.
Фобий - металл, который император Палпатин использовал для оболочки реактора "Звезды Смерти".
Хан Соло - кореллианин, пилот грузовика, чей космический корабль "Тысячелетний сокол" оказал помощь Альянсу повстанцев в битве против имперской "Звезды Смерти". Хан одинок, свободен и независим в суждениях, он обычно путешествует со своим напарником Чубаккой, но ему нравится принцесса Лея.
Хисса[6] - гранд-мофф, которому Триокулус доверял больше других. Его зубы похожи на наконечники копий.
Центр переработки китодонов - это мрачное сооружение на дне подводного кратера. Здесь с китодонов снимают шкуры, а мясо и жир грузят на имперские корабли и развозят по разным планетам.
Чубакка - покрытый шерстью, восьмифутовый, двухсотпятилетний вуки, который служит вторым пилотом на "Тысячелетнем соколе". Чубакка (также известен как Чуи) использует свою физическую силу на благо Альянса повстанцев; обычно работает вместе со своим старинным другом Ханом Соло.
Эмди Файф (МД-5) - зловещий имперский дроид с широким набором навыков, включающих медицинские знания. МД-5 (произносится Эмди) обычно находится рядом с Триокулусом и всегда выполняет его требования, вне зависимости от того, каковы они. У Триокулуса дружеские отношения с Эмди, во многом похожие на отношения Люка с его дроидами.
Примечания
1
Jedi Prince
Book 1
The Glove Of Darth Vader
by Paul Davids and Hollace Davids
перевод и редакция: Lover of Peace
2
Aquarius (англ.) - Водолей (здесь и далее - прим. перев.)
3
Dunwell можно перевести как "мрачный".
4
Muzzer можно перевести как "неясный".
5
Thistleborn (англ.) - чертополох
6
Hissa можно перевести как "шипящий".