Шервуд Смит - Рена и армия чародеев
Рена решительно накинула ожерелье на шею. Сначала появился знакомый гул в ушах, потом все завертелось перед глазами. Исчезло привычное ощущение холода, тепла, острее стали восприниматься звуки, запахи, а глаза улавливали теперь малейшее движение даже в туманной дали. Она вцепилась когтями в ремень сумки и взлетела над верхушками деревьев.
Было совсем темно, когда она достигла Эдранна. Осторожно приблизившись, она парила высоко над сторожевыми башнями, чтобы углядеть часовых, которым и в голову не приходило следить за птицей.
Отдавшись течению невидимых воздушных потоков, она кружила над самой высокой башней. Волны защитного волшебства касались легкого птичьего тела. Но защитное заклинание опасно только для человека. Рена спокойно снижалась.
Если башня окружена защитой, значит, тут сам Андреус или его пленник, Тайрон.
С бешено бьющимся сердцем она устремилась вниз, к башне и заглянула в узкое темное окно. Внутри башни клубилась тьма, но ее острые совиные глаза разглядели Тайрона, лежавшего на полу. Он был неподвижен, словно мертвый.
Она сделала круг и снова оказалась напротив окна. Створки его раскачивались на ветру и угрожающе скрипели. Сова не может парить на одном месте, как гриф, и ей пришлось сделать еще круг. Ожерелье на шее раскачивалось, готовое вот-вот соскользнуть…
У-уф! Рена сложила крылья и нырнула внутрь башни. Оконные створки с грохотом захлопнулись. Кувыркнувшись в воздухе, она шлепнулась на пол.
Ожерелье соскользнуло. Воздух взревел и закружился вихрем. Тело Рены запылало, словно ее ожгло крапивой. Когда волшебство рассеялось, она поднялась, неожиданно ослепнув от обступившей тьмы.
Щелчком сотворив крошечный ведьмин огонек, Рена огляделась. Тайрон лежал у книжного шкафа, странно незнакомый в этой серой тунике и широких штанах.
Она подошла ближе, склонилась над неподвижным телом. Рядом с Тайроном лежала открытая книга. Но стоило ей протянуть руку, как отчетливо ощутилось покалывание защитного волшебства. Вот что его погубило!
— Тайрон! — позвала она. — Очнись. Я тут!
Конечно же никакого ответа. Она попыталась разрушить защиту, но вдруг обнаружила, что это ей не под силу. После трех или четырех неудачных попыток Рена прибегла к последнему способу заклинанию тяжести. На какое-то мгновение она почувствовала, как злое колдовство выдавливается из Тайрона. Однако ей не хватило сил удержать заклинание, и ее волшебство растаяло, утекло, как вода между пальцев. Все бесполезно!
«Теперь твоя очередь, — подумала Рена, обращаясь к неподвижному Тайрону. — Только услышь меня, только услышь…»
Она выхватила из сумки Хрустальный Кристалл и всеми мыслями устремилась к Тайрону.
И почувствовала слабый ответ.
«Рена! Где ты?»
— Я тут, с тобой! — вскричала она. — Ты меня слышишь?
«Я больше ничего не могу слышать, будто превратился в камень».
— Я попыталась сотворить заклинание тяжести, снять с тебя окаменение. Но пока ничего не вышло. Помоги мне.
«Ты верно угадала. Это каменное колдовство. Я подскажу тебе слова заклинания».
— Я готова.
«Афтас…»
— Афтас… — выдохнула Рена, раскалывая, дробя в воображении каменную глыбу Одно за другим повторяла она незнакомые слова заклинания, каждый раз представляя, как крошится, превращается в песок твердое тело камня. Голова ее звенела, ладони горели, словно она окунула их в жидкое пламя.
Последним усилием воли Рена представила себе ожившего, освобожденного от каменной оболочки Тайрона и, хлопнув в ладоши, громко выкрикнула:
— Нафат!
Тайрон застонал и шевельнулся.
— Спасибо, Рена, — прошелестел он сухими губами, глядя на нее.
Она беспечно улыбнулась.
— Обожаю играть в палочки-выручалочки, — хмыкнула она. — Чем тебе теперь помочь?
— Воды…
— Где? — Рена огляделась и увидела серебрящиеся бока высокого кувшина. — Вода в нем не отравлена?
Тайрон слабо качнул головой.
Рена нашарила на столе чашку, наполнила ее и опустилась рядом с Тайроном на колени.
«Как я вытащу его отсюда? — с отчаянием думала она. — Он не может даже сесть, не говоря уже о том, чтобы ходить».
Но вода подействовала на него удивительно. После двух-трех глотков Тайрон приподнялся на локте, взял чашку из рук Рены и осушил ее залпом. Потом протяжно и с облегчением вздохнул.
— Еще немного, и ты умер бы от жажды, — сказала Рена.
— Каменное колдовство сохраняет жизнь жертве до возвращения Андреуса, — мрачно объяснил Тайрон. — Давно я тут?
— Не знаю, но я, поняв, что ты в беде, добиралась сюда несколько дней, — тихо проговорила Рена. — О том, где ты, сказала Идрес.
— Идрес, — пробормотал Тайрон, не отрывая хмурого взгляда от валявшейся рядом раскрытой книги. — Не касайся ее, — предупредил он.
— И не собиралась, — хмыкнула Рена, зажигая в ладони крохотный ведьмин огонек и направляя его свет на страницы опасной книги. — Ух! Что это за странные чернила? Неужто кровь?
— Да, книга написана кровью, — подтвердил Тайрон.
Рена с отвращением засопела.
— Не поверю, чтобы Андреус не знал, что на случай, если кончились чернила, можно писать свекольным соком.
Тайрон коротко засмеялся.
— Уверен, это не случайность.
Рена присела на корточки.
— Глупые выдумки. — Она представила, как режет палец и выдавливает кровь. Ее передернуло. — Это же больно!
— Может быть, это не его кровь, — предположил Тайрон. Он задумался. — А вдруг знаки, изображенные в этой книге, имеют силу лишь в том случае, если написаны кровью?
— Ты можешь прочесть?
— Книга, кажется, написана на языке джуран. Это все, что я успел понять прежде, чем окаменел.
— Джуран… — Рена оторвала взгляд от испещренной непонятными значками страницы. — Плохо. Припоминаю, когда я была совсем крохой, то слышала страшные истории, которые рассказывали постояльцы нашей гостиницы. Император народа джуран был ужасен.
Тайрон согласно кивнул.
— Мы должны уничтожить эту книгу. Если сумеем…
— Попытайся. А я пороюсь в шкафу и просмотрю остальные книги.
Тайрон налил себе воды и жадно припал к краю чашки.
— Осторожней, — пропыхтел он. — Здесь повсюду защитные заклинания.
— Ладно, — отмахнулась Рена, направляя ведьмин огонек на ряды книг в шкафу. Голубой шарик света повис над самой головой.
Рена действовала медленно, с опаской, проверяя каждую книгу прежде, чем дотронуться до нее. Не почувствовав привычного покалывания ладони от защитного заклинания, она смело снимала книгу с полки и пролистывала.
Не все книги здесь были волшебными. Попадались описания путешествий, исторические тома, подробные записи событий, происшедших в замке во времена прежних королей Сенна Лирвана. Рена не все могла прочитать. Многие книги были написаны по-древнелирвански.
Вскоре Рена уже быстро отличала обычные книги от волшебных, которые были под защитой, и теперь уже не отвлекалась на тома истории и записки путешественников. Разрушив защитное заклинание, она откладывала волшебные книги стопкой в сторону. Как только Тайрон покончит с кровавой книгой, они вместе займутся этими.
Рена уже добралась до последней полки, когда Тайрон испуганно прошептал:
— Она не горит!
Рена обернулась. За книжным шкафом, так, чтобы нельзя было заметить от окна, Тайрон развел на каменном полу небольшой костерок. Книга, написанная кровью, лежала в самой его середине. Но языки пламени, лизавшие ее, не причиняли никакого вреда тонким пергаментным страницам. Тайрон, обжигая пальцы и морщась, выхватил книгу из огня. Теперь он, зажав ее в каминных щипцах, что валялись в углу, совал в самые угли. Ни один уголок не почернел, не покоробился.
— Плохой знак, — нахмурилась Рена.
Тайрон вздохнул.
— Если бы я только смог прочесть ее!
— Думаешь, удалось бы выудить что-нибудь полезное?
Он нетерпеливо передернул плечами.
— А вдруг здесь таятся описания колдовских заклинаний? Эх, добраться бы до них! — Он хмуро глядел на мерцающую кровавыми строчками книгу. — Если это та самая колдовская книга Андреуса, мы сумеем разрушить любые его заклинания без труда. Знаешь, в чем его сила? Волшебство, которое ты направил на короля-колдуна, обращается против тебя.
— А что делать с этой книгой? — спросила Рена.
— Подозреваю, что именно за ней мы сюда и пробрались. Возьмем ее с собой.
— Тогда Андреус уж наверняка не сможет использовать эту гадкую книгу против нас, — Рена дотронулась до змеиного переплета и тут же отдернула руку. — Ого! Ударяет, как молния. Какое же сильное колдовство скрыто в ней!
— Наверняка она набита смертельными заклинаниями защиты против других колдунов, таких как Идрес. Опасно держать ее при себе, и все же мы должны рискнуть. — Он перевел взгляд на стопку отобранных Реной книг. — Но сначала пересмотрим эти фолианты. И побыстрее. Надо убраться отсюда до рассвета.