Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия
— Джозеф, заводи детей внутрь! Вы с Хейзел идите на свои места по периметру. Приказ директора!
В Доме раздавались крики, хлопали двери. Макс, Дэвид и Коннор пробежали мимо двух шестикурсников, которые стерегли вход в их коридор. Старшие приказали младшим закрыться в своих комнатах и сидеть тихо. Когда Макс и Дэвид уже хотели запереться, в дверях возник Коннор.
— Я с вами! — прошептал он. — Мои соседи — придурки!
Коннор поспешно забежал внутрь, Макс закрыл дверь и дважды проверил, что она заперта.
* * *Минуты и часы еле ползли. Дэвид и Коннор играли на нижнем этаже комнаты в карты. Макс рисовал, но никак не мог сосредоточиться. В конце концов он отшвырнул альбом и решил посмотреть, что происходит в коридоре. Макс прижал ухо к двери. Приятели завернулись в одеяла и подошли ближе. Макс приложил палец к губам, затаил дыхание, повернул ручку и выглянул в коридор.
К окну в конце коридора прильнула целая толпа перво— и второкурсников. Макс позвал за собой Дэвида и Коннора, и они вышли в коридор. Рольф уступил Максу место, и тот прижался лбом к холодному стеклу.
В темноте покачивались парами фонари: учителя прочесывали сады и лужайки. В лесу тоже мелькали огни. Макс прошептал второкурснику, стоявшему рядом:
— Что — нибудь видели?
Второкурсник покачал головой. Вдруг кто — то вскрикнул:
— Смотрите!
Все рванулись к окну и придавили Макса к стеклу. Фонари внизу запрыгали и собрались в одной точке у сада. Вспыхнул столб пламени — и высветил какое — то чудовище, похожее на волка. Мальчики завопили. Чудище ссутулилось, ступило пару шагов на задних лапах, а потом встало на четыре и побежало по траве к лесу.
— По комнатам!
По коридору бежали сердитые шестикурсники. Кадеты рассыпались по комнатам: только тапки зашлепали да захлопали двери. Макс и Дэвид сбежали на нижний этаж своей комнаты; Коннор с вытаращенными глазами залетел за ними следом и запер дверь.
— Видели? Я видел!
— Все, я отсюда ни ногой, — прошептал Дэвид.
Трое несколько минут сидели молча. Макс вспоминал ужасный силуэт, который сначала присел на траву, а потом галопом ускакал в темноту. В небесном куполе тем временем зажглось созвездие Скорпиона.
— Как думаете, что это было? — тихо спросил Макс.
— Не знаю, — Дэвид потер виски. — И знать не хочу.
— Может, оборотень? — предположил Коннор. — Как в кино.
— На киношного оборотня не похоже, — дрожащим голосом возразил Макс. — Оно страшнее. И больше…
Макса разбудил громкий стук в дверь. Мальчик заморгал и огляделся: на диване спал Коннор; Дэвид застыл у камина, свернувшись клубком в одеяле. Постучали еще трижды, громко и настойчиво. Макс вскочил, поднялся по лестнице, но открывать не спешил.
— Кто это? — осторожно спросил он.
— Макс, это Джозеф Винченти! Опасность миновала. Госпожа Рихтер вызывает всех в сад. Там прохладно, накиньте куртку или халат.
Мистер Винченти пошел дальше по коридору и постучал в следующую дверь. Через несколько минут Коннор и Дэвид присоединились к Максу и, сонно шаркая, вышли с другими новичками к саду. Предрассветное небо казалось белесым.
У первого ряда деревьев стояла госпожа Рихтер, рядом ней — учителя и еще с десяток незнакомых взрослых. Наконец в утреннем воздухе зазвучал ее голос, и приглушенные разговоры затихли.
— Ученики, нас постигла потеря. В саду появилось еще одно золотое яблоко. Увы, преждевременно.
Старшие ученики зашептались и стали считать учителей. Директор покачала головой.
— Нет, потеря случилась не здесь. Погибла одна из наших выявительниц, мисс Изабель Мей, с которой многие из вас успели познакомиться.
Все замолчали. Госпожа Рихтер продолжала:
— Что случилось с мисс Мей, нам пока не известно. В последний раз мы связывались неделю назад. С тех пор контакт утерян. Все это время мы внимательно наблюдали за ее деревом Выпуска. Вчера перед ужином мистер Морроу принес печальную весть: яблоко мисс Мей стало золотым.
Несколько учениц постарше обнялись. Лючия утирала слезы. Наверное, решил Макс, ее в свое время нашла мисс Мей.
Госпожа Рихтер подняла руку:
— Вскоре после потери Изабель сработала наша сигнализация. Простите, если наши действия смутили вас или напугали, но это необходимые меры предосторожности. Впервые за историю Рована к нам проникли прислужники Врага.
Ученики начали оглядываться и шептаться.
— Теперь их нет, — заверила всех госпожа Рихтер. — Можете не сомневаться, мы приложим все усилия, чтобы разобраться в происшедшем, и защитим вас. До тех пор всем ученикам запрещено покидать территорию Академии. Несоблюдение этого правила повлечет за собой исключение. Это понятно?
Все закивали. Макс потер руки и пожалел, что не взял куртку. Воздух раннего утра был холоднее, чем днем.
Руку подняла одна девочка.
— Как они сюда попали? — спросила она дрожащим голосом. — Разве Рован не спрятан от Врага? Что это значит?
Взгляд госпожи Рихтер был строг, голос — резок.
— Это значит, что пришли опасные времена.
~ 10 ~
Полоса препятствий
Учеников обязали ходить по двое, в город никого не пускали. Учителя и старшие ученики по вечерам патрулировали Дом и сопровождали младших. На территории появились незнакомые взрослые: они рыскали по лесу, то и дело появлялись в коридорах, стерегли всю Академию. Рованцев заверили, что чужие здесь ради их безопасности, только не нужно подходить к ним и мешать. Среди незнакомцев оказался один особенно несимпатичный, с ожогом на пол — лица. Ходил он всегда в черной вязаной шапке и коротком плаще. Вскоре ученики уже пугали друг друга Купером (так его звали). Впрочем, Макс его и вправду побаивался.
Две нервные недели спустя Макс сидел с одногруппниками в небольшой комнатке, примыкающей к библиотеке Бэкона. Несмотря на недавние события, преподаватели не стали менять программу, и Максу нужно было сдать несколько экзаменов. Он взял у Синтии горсть попкорна и со стоном уставился в тетрадь по математике. С ключом совпала только половина ответов.
Макс зевнул: поздно уже, а надо еще покормить Ника. Когда он собрал вещи и застегнул куртку, Дэвид, который сидел на диване, оторвал глаза от книги.
— Ты в Убежище?
— Ага, — потянулся Макс. — Хочешь со мной?
— Нет, пойду спать. Но один не ходи.
Дэвид вернулся к книге. Вдруг подняла взгляд Сара.
— Если хочешь, я с тобой схожу. Только куртку возьму, — сказала она и захлопнула книгу.
Лючия ухмыльнулась и бросила в Синтию попкорниной. Макс посмотрел на Коннора; тот молча приподнял брови.
— Э — э, конечно… — проговорил Макс. — Спасибо, Сара!
Сара улыбнулась и вышла из комнаты. Макс повернулся к остальным.
— Вы чего?
— Да ладно, Макс! — фыркнул Коннор. — Ты ей нравишься.
— Ничего подобного! — возмутился Макс.
— Ну да, конечно, — хихикнула Синтия. — Поэтому она всегда берет тебя в команду и садится рядом на каждом уроке. Ты думал, ее твоя домашка интересует?
Макс сердито посмотрел на нее.
— Извини! — Синтия снова хихикнула и сделала вид, что поглощена чтением.
Лючия бросила ручку и фыркнула. Теперь она говорила по — английски гораздо лучше, и так быстро, что Макс едва за ней поспевал. Что — то там было про «не дорос», «красавица и умница»… и «праздник».
— Праздник?
Лючия сощурилась.
— Я сказала, что Сара для тебя слишком хороша и что тебе повезло, что вы пойдете вместе на Хэллоуин!
Макс с ужасом оглянулся на дверь.
— Ты о чем? — прошипел он. — Сара хочет пригласить меня на Хэллоуин?!
— Не смеши людей! — вставила Синтия. — Сара для этого слишком старомодна.
Макс облегченно выдохнул.
— Она просто даст тебе понять, что ждет приглашения, — добавила Синтия, и ее глаза озорно блеснули.
— Но… — Макс поперхнулся, потому что в комнату вошла Сара в ветровке с капюшоном.
— Готов? — Она встала у двери. Дэвид прикрыл лицо книгой, Коннор хихикнул. Макс пошел за девочкой по коридору, тщательно вытирая ладони о свитер.
* * *После недолгого бабьего лета дни становились все холоднее. Сара шла по тропинке рядом с Максом и теребила свои бусинные браслеты.
— Ну вот… А я никогда не видела Ника вблизи. Какой он?
— Ну, нормальный, — быстро ответил Макс — Правда, лопает много и любит на меня нападать.
— Правда? — рассмеялась она.
— Еще он очень злится, когда я опаздываю — добавил Макс. — Уже порвал несколько свитеров.
— А сегодня опаздываешь? — игриво спросила Сара. Макс растерянно кивнул. Они пошли быстрее. Вдруг из кустов поднялась темная фигура и посветила им в лицо фонарем.
Макс попятился. Купер! Весь в черном, с шапкой, надвинутой на глаза. Макс застыл, глядя на блестящие шрамы, изуродовавшие лицо агента. Сара разозлилась.