Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия
Макс пожал ей руку, заглянул в бездонные серебристые глаза и подошел к награде. В стеклянном кубе сияли зазубренные пластины и заклепки. Зрители захлопали и закричали, и Макс увидел, что на табличке пламенем выписывается его имя.
До конца церемонии Макс хлопал победителям, стараясь побороть растерянность. Он искал глазами Ронина, но того уже увезли.
* * *Два дня спустя почти все ученики уехали на каникулы. В Убежище стало тихо. Под жарким послеобеденным солнцем Макс поймал мяч, брошенный отцом, и попытался одновременно отогнать гусят от своего сэндвича, который оставил на траве.
— Вот вы где! — послышался знакомый голос. — Идите сюда, мои лапочки! Мама снова пушистая и красивая!
От туннеля к ним вразвалочку ковыляла Ханна. А за ней шла Джули Теллер!
Гусята забыли про сэндвич и, громко гогоча, побежали к матери. Джули осторожно их обогнула. Голубое летнее платье ей очень шло.
Макс покосился на отца — тот жевал сэндвич и мирно беседовал с Фриггой и Хельгой, загоравшими на берегу пруда.
— Привет.
Джули остановилась перед ним.
— Привет! — Он улыбнулся и заслонил глаза от солнца. — Уезжаешь сегодня?
— Ага. Хотела попрощаться на лето. — Она потупилась. — У меня для тебя что — то есть.
Джули вручила ему маленький незапечатанный конверт. Макс растерялся.
— Э… Спасибо! — наконец произнес он, крутя конверт в руках.
— Я прочитала это на уроке. В любимой книге Морроу, представляешь? И вспомнила про тебя.
Макс открыл конверт.
— Ты что! — рассмеялась она и прикрыла рукой рот. — Потом прочитаешь!
— Извини! — Макс отдернул руку от письма.
— Ну… Хорошего тебе лета! Если хочешь, напиши мне. Мой адрес сзади. Буду рада получить весточку.
Сильно покраснев, Джули наклонилась и поцеловала его в щеку. Через мгновение она уже быстро шла по траве к туннелю Убежища. Макс проводил ее взглядом. Фигурка девочки уменьшалась с каждым шагом, пока не пропала в темно — зеленой листве.
Он бросил мяч и рукавицу на землю, засунул руку в конверт и достал сложенный листок бумаги. Там было написано аккуратным, красивым почерком:
Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной. Существует мудрость, которая есть скорбь; но есть также скорбь, которая есть безумие. В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах; так что как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те парили в вышине.
Герман Мервилл «Моби Дик, или Белый кит» [4]Макс несколько раз перечитал записку, потом аккуратно свернул и положил в задний карман. Он глубоко вдохнул и увидел, как по небу цвета бархатцев летят черные лебеди. Фригга и Хельга тихо скользнули в воду, и отец с сыном остались в Убежище одни. Мистер Макдэниелс с улыбкой постучал по своей бейсбольной рукавице и встал перед стогом сена. Макс взял рукавицу и послал мяч высоко — высоко.
Примечания
1
Он не в моем вкусе (фр.)
2
И не в моем, братец. Мне больше нравится Коннор (фр.)
3
Пер. Я.Берлина.
4
Пер. И.Бернщтейн.