Шервуд Смит - Рена и армия чародеев
Заглянув в палатку, где повар возился у походной кухни, она отломила ломоть хлеба, который и составлял их главную пищу, отрезала кусок сыра. Осторожно присев на перевернутую бочку, Тересса ела и вслушивалась в разноголосый шум лагеря, пытаясь уловить стук лошадиных копыт.
Очень скоро по камням действительно зацокали копыта скачущих лошадей. Тересса быстро прикрыла остатки еды салфеткой и вышла навстречу гостям.
Это были трое взрослых. Двое из них мужчина и женщина ехали с кислыми лицами, а другой мужчина вежливо и холодно осклабился в застывшей придворной улыбке. Этот последний, как догадалась Тересса, был бароном, чьи земли примыкали к Грот Фоллз. Значит, двое остальных могли быть выборными от наиболее богатых и могущественных гильдий города.
Тересса провела прибывших по своему маленькому лагерю, довольная и гордая тем, что здесь, по крайней мере, сохраняется видимость военной дисциплины и порядка. Дежурные по кухне приготовили чай из неприкосновенных запасов Терессы. Гости сели и с каменными лицами, сурово насупившись, выпили по чашке.
Наконец один из посланцев гильдии повернулся к ней и холодно произнес:
— Почему мы должны рисковать своими людьми, отдавая их под твою команду, принцесса? Какие у нас гарантии, что после победы ты не раздашь наши земли королевским родичам, потерявшим свои собственные? Кажется, именно это собирался сделать твой отец на юге страны?
— Успокойся, Рантер, — вмешался барон. Он со смущенной улыбкой поглядел на Терессу, как бы извиняясь за своего спутника. — Надеюсь, что король и в мыслях никогда не держал ничего подобного.
Тересса внимательно разглядывала всех троих, решив, что улыбающийся барон, пожалуй, хитрее и опаснее других. Рантер хоть и выглядит немного туповатым, но честный и прямой человек.
— А какие у меня есть гарантии, что вы не станете и впредь подхватывать любые глупые слухи? — отпарировала она.
Женщина, до сих пор молчавшая, рассмеялась.
— Получил, Рантер? — весело проговорила она. — И вы тоже, лорд Килиан. — Потом она повернулась к Терессе. — Значит, ты хочешь заполучить в свое войско всех наших здоровых мужчин?
«Я добилась своего!» обрадовалась Тересса, но радости своей не показала.
— Совсем нет, — спокойно сказала она. — Только небольшой отряд. Ваши главные силы, если, конечно, вам удастся самим собрать их воедино, должны оставаться здесь. Потому что у меня есть план…
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Тайрон приложил ладонь к тяжелой, обитой железом двери в высокой башне Андреуса и закрыл глаза. Он почувствовал покалывание. Охранное заклинание!
Сердце его глухо билось. Тихо, почти беззвучно он зашептал слова, разрушающие охрану.
— …нафат! — выпалил он. Защита Андреуса рухнула. Но это было еще не все.
Тайрон огляделся, прислушиваясь. Ни звука, ни шороха. Ни одного стража там, на лестнице. Он снова повернулся к двери, прищурился. Теперь он ясно мог видеть внутренним взором вторую невидимую пелену защиты. Как и первая, она была хорошо укрыта и могла оказаться смертельной для того, кто попытается войти.
Тайрон быстро и легко разрушил и это заклинание, отодвинул задвижку и вошел внутрь, мягко притворив за собой дверь.
Оглядевшись, вздохнул с облегчением. Да, он не ошибся. Это была именно та башня и та самая комната, где когда-то Андреус держал их с Коннором в плену. Личные апартаменты короля-колдуна.
Тайрон стоял на мягком плюшевом темно-вишневом ковре и настороженно оглядывал комнату. Резная мебель, гобелены по стенам были теми же, что и прежде. На подставке между окон стоял огромный Хрустальный Кристалл. Внутри мерцали завораживающие голубые огоньки. Камень почти ощутимо испускал волны зла. Тайрон сжал кулаки, борясь с соблазном подойти и впиться взглядом в одну из пульсирующих граней.
Вместо этого он вынул из кармана крохотный камешек, который ловким щелчком послал вперед. Камешек попрыгал по полу и остановился перед дальней дверью.
Ничего не произошло. Значит, можно идти. Вытянув руки, чтобы заранее почувствовать предупреждающее покалывание затаившегося волшебства, Тайрон сделал шаг, потом другой, третий. Он дошел до лежащего на краю ковра камешка и остановился.
Волны сильного охранного заклинания коснулись ладоней. На этот раз потребовалось четырежды разрушать волшебную защиту двери, прежде чем открыть ее. Эта работа потребовала слишком много сил. Тайрон чувствовал себя опустошенным. Голова кружилась. Жажда сушила губы. Он вспомнил, что давно во рту не было ни глотка воды. Все реки вокруг Эдранна отравлены страшными заклинаниями, а в самом городе колодцы надежно охранялись.
Тайрон толкнул внутреннюю дверь. Тело еще чувствовало окоченение после полета под облаками в ледяном воздухе. И все же он был благодарен Орин и ее подружкептице. Теперь, может быть, ему удастся выполнить поручение Терессы…
Тайрон глубоко вздохнул и распахнул дверь в следующую комнату. В нос ему ударил запах слежавшейся пыли, застоявшегося спертого воздуха. Он чихнул и огляделся. В торце круглой комнаты тускло светилось небольшое запыленное окошко. Тайрон сейчас находился на самой верхушке башни, куда не достигали взгляды наружной стражи, и потому он решился чуть распахнуть окно, чтобы впустить свежий воздух.
В комнате стояли три высоких шкафа, плотно набитых книгами. Древние, в покоробленных кожаных переплетах, и почти новенькие с золотящимися корешками. За одним из шкафов Тайрон заметил рябой кафель Места Назначения. На рабочем столе лежала потертая карта с загадочными значками и пометками, сделанными ровным почерком на непонятном языке. Рядом с картой стояли пузырьки и кувшинчики с остатками колдовских жидкостей. У дальней стены притулилась простая узкая кровать, упиравшаяся спинкой в небольшой шкаф, украшенный чудесной художественной резьбой.
У подножия шкафа огромный серебряный кувшин для омовения и глубокий серебряный таз.
Кувшин был наполнен водой доверху.
Ноги сами понесли Тайрона к вожделенному кувшину. В горле запершило, язык прилип в пересохшему нёбу.
«Андреус припас эту воду для себя, — обрадовался Тайрон. — Наверняка переместил ее из чистейших источников на горной вершине».
Все же на всякий случай он проверил, нет ли подвоха… колдовской ловушки. Ничего. Вода безопасна.
Скинув с плеча сумку, он вытащил свою плошку и зачерпнул чистейшей, прозрачной воды. От первого же глотка заломило зубы. Вода была восхитительно холодна. Только вкуса никакого. Но он пил и пил.
Почувствовав себя гораздо лучше, Тайрон устремился к книгам.
Шкаф был, конечно, запечатан охранным заклинанием. Он быстро убрал его. Тайрон снимал с полок книги одну за другой, торопливо пролистывал. По большей части они были написаны на незнакомых языках. Он трудился без передышки, пока не погас последний луч дневного света. Потом создал небольшой светящийся шарик ведьминого огня и укрыл его так, чтобы не было видно снизу света в окне.
Где же волшебные книги?
Усталый, голодный Тайрон становился неосторожным и нетерпеливым. Он лихорадочно отшвыривал книгу за книгой, пока не наткнулся на тоненькую книжицу в переплете из тонкой змеиной кожи. Пролистав несколько первых страниц, Тайрон с ужасом увидел, что слова написаны запекшимися темновато-коричневыми чернилами. Кровь!..
Слишком поздно он ощутил опасность защитного заклинания…
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Рена заслонялась рукой от пляшущих в воздухе снежинок. Свет померк. Слышался неясный говор беженцев. Все заглушал гневный рев бурно катящейся по каменному дну реки.
Сосредоточив всю силу воображения на стоящих прямо в воде деревьях с толстыми стволами, Рена представила себе связывающие их крепкие перекладины, потом мысленно уложила одну к одной доски настила.
Она пробормотала слова заклинания… и увидела, как прорисовался из воздуха и протянулся над рекой широкий мост. Гомонящие люди ошеломленно умолкли.
Рена опустилась на камень, с трудом глотая стылый воздух. Грудь сжало, голова гудела. Она себя чувствовала так, будто тащила этот мост на собственной спине.
— Мост! — завизжал какой-то маленький мальчик. — Можно уже перейти реку?
Рена подняла голову.
— Нет!
— Еще бы! — раздался недовольный голос. — Мост трясется, как лист на ветру. Того и гляди, рухнет.
Поднявшись на ноги, Рена собрала все оставшиеся силы. Нужно было закрепить заклинание настолько, чтобы оно удерживало мост хотя бы до ее возвращения. Но в последнее время любое заклинание давалось ей почему-то с трудом.
Медленно, сосредоточенно она творила волшебство, укрепляя мост на опорах, и видела, как сплавляются в единое целое отдельные части конструкции.
Сейчас она властвовала над огромной силой, вся дрожала от напряжения, но слова заклинания свободно ложились на язык. Рена произнесла их отчетливо и закончила звонким: