Kniga-Online.club
» » » » Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Читать бесплатно Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы. Жанр: Детская фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На что же все они жили? Может, дядя Гидеон сказочно богат? Но по его старому полосатому халату и заношенной пижаме, в которых она видела его чаще всего, даже в дневное пекло, этого точно не скажешь. Только в одном Люсинда не сомневалась — их двоюродный дедушка был точно немного не в себе. В этом она окончательно убедилась, когда он выдавил из них ту страшную клятву.

И все же даже если он был самым богатым безумцем в мире, это никак не объясняло появления драконов на его ферме.

В третью пятницу со дня их приезда на Обыкновенную ферму Люсинда зашла в огромную парадную гостиную. Чудесный витраж с изображением блестящего змея ее просто завораживал, а еще в этой комнате была большая коллекция зеркал и часов, с которых она рассеянно смахивала пыль, когда услышала звук колокольчика, зовущий к обеду. Она уже глотала слюнки в ожидании яблочного пудинга Сары, как вдруг в дом вошел Гидеон.

Люсинда думала, что он, как и все, идет ужинать, но Гидеон с отрешенным видом направился мимо нее к лестнице.

— Дядя Гидеон?

Он даже не повернул головы, молча протиснулся в какую-то дверь позади лестничного пролета и исчез, полы халата волочились за ним, словно плащ уставшего супергероя, решившего уйти на покой. В ту же минуту в парадную дверь вошел Колин Нидл, его худое лицо было перекошено от гнева.

— Что стряслось? — спросила Люсинда. — Да что случилось-то?

Колин был так взбешен, что даже брызгал слюной.

— Я пытался сказать ему, как мне жаль, — выпалил он. — Я пытался сказать, что огорчен не меньше, чем он. Но он никогда меня не слушает! Он просто оттолкнул меня, будто я полное ничтожество.

Люсинда никогда не видела Колина таким. Ей стало жаль его, ведь она сама попадала Гидеону под горячую руку и знала, каково это.

— Чем огорчен? Что произошло?

Колин едва взглянул на нее.

— Из яйца Мезерэ никто не вылупится, — выговорил он наконец. — Детеныш в нем есть, но его сердце не бьется. Опять. Это повторяется каждый раз. — Его снова захлестнул гнев. — Но он винит в этом мою мать! Несмотря на все ее усилия! — Колин почти кричал, и Люсинда забеспокоилась — Гидеон явно не успел далеко уйти за такое короткое время. — Как будто она должна думать и о драконах, и о деньгах, и обо всем остальном на этой проклятой ферме! Как будто она должна исправлять все его дурацкие ошибки!

— Колин, не надо так волноваться…

Люсинда попыталась его успокоить, но Колин был так расстроен, что даже не смотрел на нее. Не говоря больше ни слова, он повернулся и едва ли не бегом рванул на кухню.

Внезапно Люсинда передумала идти за ним. Даже аппетит пропал. Хотя при мысли о яблочном пудинге желудок предательски сжался.

Глава 13

Обезьяна-нахалка, белка-подлюка

В субботу, на следующий день после плохих новостей о яйце, из которого так никто и не вылупился, Тайлер проснулся поздно. За завтраком разговоры не клеились — даже рабочие казались подавленными.

— Третий раз, — сказал Рагнар, качая головой. — Уже третий раз из яйца никто не вылупляется. Неужели у нее никогда так и не появится вормлет?

Тайлер очень удивился, но решил, что у великана такое странное чувство юмора.

— Омлет? — переспросил он.

— Вормлет — это детеныш дракона. В моей стране мы называем драконов вормами — Рагнар грустно улыбнулся. — Мы их до смерти боялись, когда я был маленьким. Узнай мы, что яйцо линденвурма погибло, устроили бы праздник. А теперь вот боимся, что Мезерэ и ее супруг станут последними в роду драконов.

Неужели Рагнар с детства верил в существование драконов? — недоумевал Тайлер. Он что, из тридевятого царства?

— Я забыл, как зовут ее супруга? — спросил он.

— Аламу, — ответил Рагнар и вернулся к прерванной тяжелой работе — поглощению высоченной горы из хлеба, фруктов и сосисок.

Процесс был таким впечатляющим, что даже Тайлер, который расправлялся с едой быстрее, чем его мать зарабатывала на эту еду деньги (так она обычно говорила), лишь взирал на потомка викингов с немым уважением.

После завтрака Тайлер припрятал в карман нектарин для Зазы и отправился к себе в комнату. Маленькая крылатая обезьянка появлялась перед его окном как минимум раз в день и с радостью принимала любые подношения. Он уже стал считать ее своей питомицей.

Тайлер положил на комод завернутый в салфетку нектарин и растянулся на кровати, раздумывая, чем бы таким заняться, пока остальные оплакивают испортившееся яйцо. Он от души надеялся, что мистер Уоквелл не припас для него новых рабских повинностей. Старик иногда был очень суров, и ему очень не нравилась манера Тайлера вечно задавать вопросы. В премудростях фермерской работы он оказался хорошим учителем, но о том, чтобы выведать у него какой-нибудь секрет, можно было даже не мечтать.

Внезапно Тайлер почувствовал, как что-то царапнуло шею. Он запустил руку под подушку и нащупал скомканный клочок бумаги. Усевшись на кровати, он развернул смятый листок. Неужели кто-то оставил ему записку?

И тогда он с удивлением обнаружил, что уже видел прежде эту пожелтевшую от времени бумажку с бахромой по краям, как на истертых ковбойских штанах. Это был тот самый клочок из библиотеки, который он выронил, испугавшись фигуры в зеркале. Но как он оказался здесь?

От бумаги и так уже остались одни лохмотья, а Тайлер еще и полежал на ней, так что теперь расправлял ее с величайшей осторожностью. Потом он стал вглядываться в слова, напрягая зрение. Текст был написан от руки выцветшими до цвета ржавчины чернилами; почерк был старомодный, с острыми завитушками. Наверное, какой-нибудь древний список покупок, подумал Тайлер. Валялся в подстилке из газет, которые они устраивали для василисков или других птиц. Непонятно только, как эта бумажка оказалась в его кровати.

Тайлер уже собрался выбросить клочок в мусорное ведро, как вдруг ему бросилось в глаза слово «драконы».

Он поднес бумагу ближе к свету. Почти весь текст размыло водой, а те буквы, что остались, были едва видны. Но все же одно предложение Тайлер смог разобрать.

…если только драконы не легенда, Мы должны найти их до, а не после проникновения рассказов о них в Европу…

Легенда? Тайлер даже разволновался, чувствуя приближение настоящей тайны. Ему захотелось с кем-нибудь поделиться, но ведь это его находка, почему он должен посвящать посторонних в свои секреты. Но кто же все-таки подбросил ему этот клочок бумаги? Из библиотеки он его точно не приносил. Может, принесла Люсинда, а потом забыла ему сказать? Или кто-то из домочадцев?

Заза. Ну конечно, это обезьяна. Заметила, как он обронил бумажку, и решила вернуть. А разве могут обезьяны так разумно рассуждать? Тайлер высунулся в окно в надежде увидеть Зазу, но на той ветке, которую облюбовала его подружка, теперь сидела жирная черная белка. Она не отрываясь смотрела на Тайлера, глаза ее были очень странного цвета, как у больной. Тайлеру ее взгляд очень не понравился. Он нырнул обратно в комнату и закрыл окно.

Снова вернувшись к записке, он разглядел еще один фрагмент текста, написанный более темными чернилами и чудом сохранившийся на сгибе листа.

…и если, как мне представляется, этот Разлом или Сдвиг окажется феноменом из области сверхъестественного, то есть феноменом той ПРИРОДЫ, ЧТО НЕ БЫЛА ДОСЕЛЕ РАЗГАДАНА ИЛИ ОПИСАНА, то, может статься, мой долг перед человечеством будет состоять в обнародовании моих открытий. Вероятно, что от разрешения этой дилеммы будет зависеть вся моя дальнейшая деятельность.

Что за чепуха? Все это казалось полной бессмыслицей, только слова «разлом» и «сдвиг» прочно засели у него в памяти. О чем же хотел сказать человек, написавший эту записку? И кто ее написал? Октавио, тот дядька на портрете?

Придется идти в библиотеку, решил он. Именно там он нашел листок, и, хотя это место ему совсем не нравилось, как не нравилось и подозрительное зеркало на умывальнике, там и надо искать разгадку этой головоломки. Тайлер вздохнул. Если бы месяц назад его спросили, чем он будет заниматься в свой первый свободный летний день, ему бы и в страшном сне не приснился поход в библиотеку.

— Правда? — Люсинда оторвалась от своего дневника и уставилась на Тайлера, как на незнакомца, который притворялся ее братом. — Ты зовешь меня с собой? Ты действительно меня приглашаешь?

Тайлер застонал, сжав в руке фонарик. Неужели все закончится так, как он опасался, — еще одной глупой ссорой с сестрой? Почему бы ей просто не согласиться?

— Я к тому… — Она покачала головой. — Ну что ж, идем. Я просто удивлена. Обычно ты не зовешь меня с собой.

— Нет, зову. — Тайлер заметно нервничал и притопывал ногой, хотя изо всех сил пытался это скрыть. — Ладно, проехали. Мы должны туда пойти, потому что я, кажется, нашел часть дневника Октавио Тинкера.

Перейти на страницу:

Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Драконы Обыкновенной фермы отзывы

Отзывы читателей о книге Драконы Обыкновенной фермы, автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*