Кир Булычев - Звездный пес
Так Алиса впервые услышала, как лает звездный пес. Оказывается, он умел лаять заливисто и весело, но делал это, только когда был дома и не стеснялся других людей или собак.
Пес сам повел гостей к замку, чьи высокие зубчатые стены, сложенные из окаменевшего пластилина, поднимались к самым облакам.
Навстречу гостям опустился подъемный мост, перекинутый через глубокий ров, наполненный водой. При виде гостей из воды поднялись круглые усатые морды хранителей рва – старых сомов размером больше Громозеки.
Затем растворились окованные железными полосами ворота из черного дерева.
Заиграли трубы, только трубачей не было видно, потому что Бакштир всех их отправил на пенсию и теперь они работали у него официантами, садовниками и лесниками.
– Заходите, – раздался густой бас Бакштира. – Я не встречаю вас, друзья, потому что именно сейчас я глажу кошку и не могу оторваться, иначе кошка на меня обидится. Вы меня понимаете?
– Мы вас понимаем, – за всех ответила Алиса.
– Тогда следуйте за псом в мою библиотеку. Там я вас и жду.
У дверей небольшого дворца, который уютно расположился во дворе замка, гостей встретили лакеи, дворецкие и приживалки Бакштира. Все они были навеселе, посасывали пиво из банок и бутылок и говорили гостям:
– Ну, наш старик опять зачудил!
– Вторые сутки кошку гладит!
– На рекорд пошел!
Под хохот домочадцев гости вошли во дворец, поднялись на второй этаж, и там в старинного вида библиотеке, где стояли шкафы с самыми настоящими книжками в кожаных переплетах, в глубоком кресле сидел сам Бакштир. На коленях у него лежала трехцветная кошка, Бакштир ее гладил, а кошка мурлыкала.
– Здравствуйте, – сказала Алиса.
И тут мажордом, а может быть, дворецкий – в общем, начальник всех слуг закричал зычным голосом:
– Экспедиция с планеты Земля во главе с девочкой Алисой Селезневой и сопровождающими ее лицами – профессором Селезневым и капитаном Полосковым – просит аудиенции у вашей светлости!
Кошка прижала уши и спрыгнула на пол. Поджав хвост, она умчалась в угол, а Бакштир грустно сказал:
– Не будет рекорда. Спугнули животное.
Звездный пес подбежал к хозяину и сел у его ног. Бакштир захлопал в ладоши и крикнул слугам:
– Чтобы через пять минут был накрыт стол. И чтобы все было натуральное. Надоели мне консервы и сиропы. Ясно, бездельники?
– Постараюсь, шеф, – ответил главный лакей.
– А вы, друзья, пока садитесь, – сказал Бакштир гостям. – Расслабьтесь, отдохните, сейчас покушаем, подкрепимся, а потом и за подарки, лады?
– Лады, – согласилась Алиса.
Так уж получилось, что Бакштир обращался к Алисе и вроде бы считал ее главной гостьей. К тому же у них с Алисой был общий секрет – и секретом этим был звездный пес.
Прибежал главный дворецкий и начал шептать Бакштиру на ухо. Бакштир печально качал головой, а Алиса тем временем старалась понять, как же выглядит хозяин замка.
Выяснить это оказалось нелегко.
Бакштир сидел рядом с Алисой и не скрывался, света в зале было достаточно, но толком разглядеть его не удавалось. Вроде бы он был уже немолод, но не скажешь, что стар, у него были усы, но скорее острая бородка, что казалось странным для человека с бакенбардами. Волосы Бакштира были золотистыми, рыжеватыми, но их не было видно, потому что как увидишь золотые кудри, если их прикрывает шляпа с перьями? Бакштир был склонен к полноте, у него камзол не сходился на животе. На пальцах у него красовались перстни, хотя, если приглядеться, то оказывалось, что никаких перстней он не носил.
Бакштир перехватил внимательный взгляд Алисы и сказал:
– А я сам себе иногда удивляюсь. Смотришь порой в зеркало и думаешь: какой я на самом деле? Хороший или плохой?
– Хороший! – закричали нестройным хором его слуги, друзья и приживалки. – Всех кормишь, никого не бьешь, кошек гладишь, воробьям крылья починяешь, королям советы даешь, а мышкам крошки.
Появился повар в высоком белом колпаке.
Он нес поднос.
На подносе стояли тарелка с нарезанным батоном и блюдце с чем-то непонятным.
– И что же это у нас такое? – грозно спросил Бакштир.
– Ничего натурального больше не нашлось, – вздохнул повар.
– Хлеб я вижу, а что на блюдце?
– Жареные тараканы, – ответил повар. – Все остальное мясо в замке консервированное.
От этих слов даже звездный пес взвизгнул и умчался прочь из зала, капитану Полоскову стало дурно, а Бакштир закричал:
– Я тебя повешу!
Повар вынул из кармана моток веревки и печально сказал:
– А я уже и веревку заготовил.
Он размотал веревку и показал петлю на конце.
– Да убирайся ты со своими веревками и тараканами! – завопил Бакштир. – Ты переведен в дворники! А нам немедленно принести всяких консервов!
Вокруг поднялась суматоха. Алиса отпоила лимонадом капитана Полоскова, и повара с поварятами стали накрывать на стол: поставили баночки с красной и черной икрой – консервы, куда денешься! – маринованные грибы и огурчики, ветчину в банках и даже свиную тушенку, не говоря уж о напитках и прочих разносолах.
Бакштир все просил прощения за неинтересный обед, но никто не обижался. Ели икру, запивали квасом и пробовали экзотические консервы с далеких планет, названий которых никто не запомнил.
А когда поели и выпили по чашечке целебного чая, Бакштир сказал:
– А теперь будем раздавать подарки. Первый подарок профессору Селезневу. Внести черный ящик в студию!
Невидимые трубачи и барабанщики грянули походный марш, тридцать пар одинаково одетых девушек, похожих на старинных шутов – красно-синие рейтузы и желтые свитера, а на головах двухконечные колпаки с колокольчиками, – выстроились у стен зала, и Рыцарь печального образа поднес профессору Селезневу медный поднос. На подносе стояла черная шкатулка. Рядом лежал золотой ключик.
– Примите мой скромный дар, профессор, – сказал Бакштир. – Был я на Мандрагуре, там идет отчаянная война между синим и лиловым королями. Я быстро разобрался в ситуации и готов был дать толковый совет лиловому королю. Но тут король испугался. Он готов был на все, только бы не получать моего совета.
– Как так? – удивился Полосков. – Вы же, говорят, советник королей.
– Но мои советы не всегда ведут к правильным решениям. Ведь дать совет легче, чем ему следовать, как вы думаете?
– Я в гостях не думаю, – ответил Полосков. – В гостях думать невежливо.
– Это интересная идея, – согласился Бакштир. – Надо будет поделиться ею с королями.
– Можно открыть шкатулку? – спросил профессор Селезнев.
– Открывайте, не кусается, – разрешил Бакштир. – Это подарок для вашего зоопарка. Такой штуки в нем еще нет!
Селезнев открыл шкатулку. Алиса сунула туда нос, но ничего интересного не увидела. В шкатулке лежал шерстяной клубок чуть побольше теннисного мячика.
– Кто же это? – спросила Алиса.
– Король лиловой Мандрагуры подарил мне самого ценного зверька своего королевства...
– Вы сказали – Мандрагуры?
– Вот именно, профессор.
Селезнев задумался.
– Пускай думает, – сказал Бакштир. – А мы тем временем сделаем такой же ценный подарок капитану Полоскову.
И тут же в зале появился Рыцарь золотой шпоры. Он принес еще одну черную шкатулку.
Полосков взял подарок и спросил:
– Можно заглянуть?
– Подождите, капитан, – остановил его Бакштир. – Скажите нам, что вам дороже всего на свете?
– Мои космические корабли, и в первую очередь «Пегас», – сразу же ответил капитан Полосков.
– А чего вам больше всего не хватает?
Капитан думал целую минуту, а потом признался:
– Родины. Моей деревушки Кустоцветово. Моего дедушки...
Полосков всхлипнул. Алиса даже и не подозревала, что капитан может так переживать!
– Еще конкретнее! – закричал Бакштир. – Чего вам не хватает?
Дрожащими руками Полосков открыл шкатулку и вытащил оттуда маленькую вещицу.
Несколько секунд он смотрел на нее, не в силах отвести глаз, а потом закричал диким голосом:
– Не может быть! Я этого не переживу! Это такое счастье!
– Что? – спрашивали все вокруг. – Что он нашел?
– Что это за вещь?
Тогда Полосков обернулся к залу и сквозь слезы произнес:
– Первые годы моей жизни прошли в деревне Кустоцветово, где меня воспитывал дедушка. Каждый вечер мы с ним садились на завалинке и играли в шахматы. Над нами горели звезды и манили меня к себе. Но однажды, когда мне было восемь лет, я потерял слона...
– У вас там слоны водились? – удивилась Алиса.
– Шахматного слона, – поправил ее Полосков, и слезы вновь покатились по его щекам. – Я потерял в траве шахматного слона.
– Купили бы другого! – крикнули из толпы придворных.
– Невозможно, – сказал Полосков. – Эти шахматы передавались в нашей семье по наследству долгие годы. Десять тысяч лет назад они были выпилены из мамонтового бивня членом нашего семейства. А мамонта он убил сам.