Майкл Бакли - Тайна Алой Руки
— Как обычно, — ответила Сабрина. — Сначала двое одноклассников поиздевались надо мной, потом я вмазала этой задаваке, потом учителя убил какой-то монстр.
— Да, в шестом классе сейчас всё совсем не так, как было в мое время, — сказал Зерцало и, дотянувшись до столика, подлил себе коктейля. — Ты извини, что тебе не предлагаю, — сказал он, — но ты еще не доросла до таких напитков. Хочешь, я тебе «Ширли Темпл»[5] сделаю?
— Нет, спасибо, — сказала Сабрина.
— Да уж, помню-помню школьные годы. Мне было совсем не легко — еще бы: застенчивое говорящее зеркало… Но ничего, справился в результате. Поверь мне, рыбка, следующий день будет куда лучше.
— Следующий после чего?
— После того, как ты закончишь школу, — грустно усмехнулся Зерцало. — Как ты себя чувствуешь? Похоже, ты вся горишь.
— Я, кажется, в самом деле заболеваю, — ответила Сабрина, приложив руку ко лбу и проверяя, нет ли температуры. — Весь день голова трещала, и вообще я себя вела, как какая-то сумасбродная дура.
— Ну, значит, начинается переходный период, — вздохнул Зерцало, — половое созревание. Школа что! Погоди, вот пойдут прыщики…
— А может, я все-таки заболела? — не могла успокоиться Сабрина. — Откуда ты знаешь?
— Знаю, милая. Помню, как твой папа через это же проходил, — засмеялся Зерцало. — У него как началось, он первые две недели только и знал, что драться. Гормоны… Помню, однажды он так дедушку вашего разозлил, что тот загнал его на дерево.
— Значит, всё в порядке, — сказала Сабрина. — А то я думала, что сошла с ума.
— Я не говорил, что ты не сумасшедшая, — заметил маленький человечек. — Я только сказал, что ты начала взрослеть. Одно другого не исключает. Так ты поболтать пришла или опять будем охотиться за волшебными средствами?
Сабрина робко протянула ему книгу про Мерлина — могучего чародея времен короля Артура.
— Ну пойдем, деточка, — сказал Зерцало, и Сабрина направилась за ним по коридору.
* * *Утром Сабрину разбудил оглушительный грохот. От ударов, сотрясавших стены, даже свалилась на пол картина в спальне. Что там в коридоре — драка, что ли? Но Сабрина знала: так шуметь мог только Пак. Она взглянула на часы — пять утра. Ну, это уж слишком!
Дафна же спала как сурок, безмятежно похрапывая, будто ничего и не происходит: хоть из пушки пали — ей всё нипочем. Единственное, что она ни за что не проспит, — это завтрак.
Сабрина выскочила из кровати и направилась в коридор. Правда, накануне она получила хороший урок: в комнату Пака без стука лучше не входить. И она принялась изо всех сил колотить в дверь, но вскоре поняла, что грохот доносится вовсе не из спальни Пака, а из ванной комнаты. Испугавшись, что бабушка упала в ванне, Сабрина, подбежав к двери, дернула за ручку и распахнула дверь настежь. Навстречу ей из ванной вылетел практически голый одиннадцатилетний мальчишка.
— Пак! — закричала ему вслед бабушка Рельда. — А ну, живо вернись!
Тут мимо Сабрины промчался мистер Канис, пытавшийся догнать мальчишку, который уже скатился по лестнице на первый этаж.
— В чем дело? — спросила Сабрина, заглядывая в ванную.
Там был полнейший разгром. На полу валялось не меньше дюжины пустых флаконов из-под шампуней и штук двадцать оберток от мыла. Сама же ванна была наполнена черной маслянистой жидкостью, медленно стекавшей в слив. На крышке унитаза стояла тарелка со странной коллекцией из четырех жирных червяков, нескольких дохлых жуков, ручной гранаты и тридцати шести монеток в один цент.
— Это Пак мылся. Восьмой раз за сутки, — объяснила замученная бабушка Рельда, которая, кажется, даже начала на него сердиться. — Вы вот не остановили его, а он теперь, поди, гоняет по лесу бог знает в чем. А потом всё снова-здорово!
— Он мылся?! — удивилась Сабрина.
Пак не мылся ни разу с того самого дня, как поселился у них в доме, и от него уже так воняло, что невозможно было сидеть рядом с ним за столом. Король всех негодников явно не дружил с мылом.
— Интересно, с чего он вдруг решил принять ванну? — подозрительно спросила девочка.
— При нынешней ситуации это необходимо, — сказала бабушка Рельда, а Сабрина заметила, что у нее на руках надеты защитные перчатки.
— Какой такой ситуации? — не поняла Сабрина. Бабушка не успела ничего объяснить: показался мистер Канис, поднимавшийся по лестнице, держа мальчишку под мышкой. Пак дергался, извивался и даже лягался.
— Не буду! Не хочу! — визжал он, пока старик затаскивал его в ванную и заворачивал в чистое полотенце.
— Опять слив засорился, — сказала бабушка Рельда. — Давай еще раз зубы почистим, пока грязная вода не сойдет.
Сабрина увидела в раковине четыре совершенно изжеванные, истерзанные зубные щетки. На полу валялись несколько пустых тюбиков от зубной пасты.
— Может, кто-нибудь мне всё же объяснит, что тут происходит? — потребовала Сабрина.
Пак обернулся и скорчил рожу. В глазах у него заплясали дьявольские искорки, и он даже прекратил сопротивляться.
— Догадайся с трех раз! Меня с вами в школу посылают! — крикнул он и захлопнул дверь прямо у нее перед носом. — А знаешь почему? — заорал он из ванной. — Чтобы я охранял вас!
* * *— Никаких разговоров! Вам совершенно необходим телохранитель! — сердито сказала бабушка Сабрине, пытаясь пригладить торчавшие вверх волосы Дафны.
Дафна соорудила себе из всё еще склеенных волос прическу «ирокез», которая возвышалась у нее над головой чуть ли не на полметра. Однако, не добившись успеха, бабушка переключила свое внимание на завтрак и дала внучкам фосфоресцирующие вафли.
— Не забывайте: в школе вас подстерегают два монстра, — напомнила она.
— Но почему именно Пак?! — воскликнула Сабрина. От многочисленных шампуней ее волосы сбились в колтун и голова у нее стала похожа на большой желтый теннисный мяч. — Давай лучше ты сама пойдешь с нами, — попросила она бабушку. — Ведь ты же с помощью волшебной палочки можешь превратиться в ребенка.
— Может, на вид я и буду похожа на ребенка, но всё равно останусь старой женщиной, — ответила бабушка. — А если дело дойдет до драки, он, по крайней мере, сможет вас защитить.
— Точно-точно, — сказала Дафна, запихивая в рот половину светящейся вафли. — По-моему, это — классная мысль. Он же нашего возраста, и никто из школьников даже не догадается, кто он на самом деле.
Сабрина пронзила сестру убийственным взглядом, уличающим ее в предательстве, но та проигнорировала его. Дафна была всё еще сердита на нее и даже не смотрела в ее сторону.
— Как же! — усмехнулась Сабрина. — Да они его вообще не заметят, пока он не превратится в обезьяну и не усеет весь коридор шкурками от бананов. И вряд ли дети что-нибудь скажут насчет пятнадцати слоев грязи у него под мышками, а также насчет того, что от него воняет, как от свинопаса.
— Я не опоздал? — Пак появился на кухне совершенно незаметно.
Сабрина обернулась, чтобы, как обычно, пригвоздить несносного мальчишку уничижительным взглядом, но, увидев отмытого, сияющего чистотой Пака, выронила вилку.
Его белокурые волосы, обычно взлохмаченные, с запутавшимися в них листьями, были аккуратно причесаны, вычищенные зубы сверкали как алмазы. Вместо его вечно изорванной цвета грязной травы куртки с капюшоном и драных джинсов на нем были черные хлопчатобумажные брюки, светло-голубая рубашка в полоску и новенькие мокасины.
— Пак, ты… ты… — У Сабрины не было слов.
— Ты — просто душка! — воскликнула Дафна. Сабрина, ненавидя себя за это, вынуждена была согласиться с ней. Пак, этот негодник и любитель менять свой облик, эта вечная заноза в заднице, неожиданно оказался настоящим красавчиком. Сабрина продолжала неотрывно смотреть на него, даже когда он поймал ее взгляд.
— Что правда, то правда, — сказал он, усаживаясь за стол. — Только прошу вас: не надо ненавидеть меня за то, что я так хорош собой.
Бабушка поставила перед ним тарелку с вафлями, и он тут же запихал их в рот — все сразу. Как только Сабрина увидела, что Пак пьет кленовый сироп прямо из бутылки и откусывает масло прямо из масленки, чары, которыми он ее околдовал, мгновенно развеялись.
— Пак, — простонала бабушка Рельда, вытирая сироп с его подбородка, — немедленно возьми вилку! Ты что, хочешь, чтобы я снова мыла тебя в ванне?
— А как насчет того, чтобы окатить его из садового шланга? — спросила Сабрина, стараясь не смотреть на него. — Хотя этим его дурацкий характер не исправить.
Пак ухмыльнулся. Глянув в его большие зеленые глаза, она чуть не заплакала. Ну не может он ей нравиться! Он же гадкий, противный! И вообще, он даже не настоящий мальчик!
— Не беспокойтесь, мадам, — сказал Пак с усмешкой. — Я буду хорошо себя вести. Кроме того, меня даже не заметят рядом с этими двумя и их прическами.