Эмили Дрейк - Волшебники
Гэйвен постучал по полу.
— Хайтауэр, Джефферсон — вот ваши двое! — Волчья голова указала на Трента и Джейсона.
Снаружи свет фонарей казался ничем по сравнению с ночной темнотой. Пробираясь сквозь заросли, они направились к старинному сооружению, Джейсон его сначала не заметил. Оно было похоже на обычный каменный колодец с деревянным журавлем, на котором болталось ведро. Навес был усыпан сосновыми иголками. Джейсон слышал впереди шепот, но не мог разобрать ни единого слова. Внезапно со стороны колодца выскочила Бэйли и бросилась обратно к Главному Залу. Добежав до Джейсона, она притормозила.
— Я в доме под знаком Пушистого Котенка! Пушистого Котенка! — И девочка вновь припустилась во всю прыть.
Трент покачал головой и пробормотал:
— Лишь бы меня вместе с ней не поселили!
Джейсон рассмеялся.
Хайтауэр крепко сжал ладонь Джейсона мускулистой рукой и наклонился:
— Когда подойдешь к краю колодца, внимательно слушай, что я скажу. И повторяй за мной.
— Хм… ладно. — Джейсон чувствовал себя немного глупо. Тинг молча прошла мимо них, на губах у нее играла таинственная улыбка.
Каменный колодец казался очень древним. К навесу была прибита маленькая табличка: «Вода не пригодна для питья». Трент прошептал Джейсону на ухо:
— Написали бы попросту — «не лей, живот прихватит»!
Джейсон кивнул. Он погладил рукой холодный гладкий камень. Внизу плескалась черная вода, а в ней отражался бледный месяц.
— А теперь повторяй за мной, — тихо произнес Хайтауэр и прочитал Джейсону на ухо несколько строк в стихах. Мальчик набрал побольше воздуха и выпалил стихотворение, глядя в черную дыру колодца. Тихое эхо вторило ему.
Вещий Дух,Я жду ответа.Пусть на дне твоем темно,Назови, скорее, вслухДом, в котором суждено,Провести мне это лето!
Отзвучало последнее эхо, и на миг воцарилась полная тишина. Затем странный голос, не похожий ни на женский, ни на мужской, шепотом произнес нараспев:
Ты спросил, и Дух КолодцаНа твой голос отзовется:Долго по свету свой ищешь ты дом?Вглубь загляни, он в сердце твоем.Где бы ты ни был, друг дорогой,В сердце свой дом ты носишь с собой.
От ужаса у Джейсона все похолодело внутри. Наверное, кто-то просто прячется в кустах за его спиной… А если нет? Он заглянул в глубь колодца. Вода как будто забурлила, и вдруг голос прошептал слово… Джейсон не был уверен, что расслышал верно.
Он поднял голову:
— М-метеор?
— Отличный выбор, паренек! Это хороший дом. — Хайтауэр похлопал его по плечу. — Иди, возьми вещи, подождем остальных, и я разведу вас по коттеджам.
На обратном пути Трент толкнул его локтем:
— Что это было, ты как думаешь? Чревовещательство?
— Мне уже наплевать. Хорошо, что есть, где завалиться спать. Ты куда?
— В какой-то «Метеор». А ты?
В одно мгновение у Джейсона потеплело внутри, и он перестал ощущать ледяное дыхание колодца.
— Я тоже!
Трент легонько толкнул его:
— Они это точно подстроили, теперь-то ясно! — и широко улыбнулся.
Генри бегом мчался по дороге в Зал за своим спальным мешком. Они крикнули ему вдогонку:
— Ты в каком доме, Сквибб?
— Я в «Молнии», с Джоннардом! — Он хихикнул и, наклонив голову, бросился подбирать свою поклажу.
Долговязая тень Джона маячила на фоне черного неба. Он поджидал Генри у Главного Зала, чтобы вместе отправиться вниз по тропинке, окруженной соснами, к коттеджам для мальчиков.
Коттедж Джейсона и Трента возвышался на макушке пригорка. Отсюда было прекрасно видно озеро Воннамику. Над дверью была вырезана большая комета с длинным хвостом, а под ней выгравирована надпись — «МЕТЕОР».
— Здорово! — сказал Трент. Он отпер замок и вошел внутрь, а за ним Джейсон с фонариком. Здесь было пусто и пыльно. Пол засыпан сухими листьями, несмотря на ставни на окнах. Но ни мышей, ни тараканов пока не было видно. Мальчики побросали вещи на койки.
— Уж утром-то, — пробурчал Трент, — я разберусь, кто лазил в мою сумку.
— Ага, — Джейсон стащил кроссовки. Вместе они вытрясли из спальных мешков свернутые простыни, наволочки и полотенца и попытались превратить койки хоть в какое-то подобие постелей. Джейсон бросил спальный мешок сверху вместо одеяла и забрался под него. Вещи немного пахли костром, и он стал медленно задремывать. Песня до сих пор звучала в голове… Учителя по очереди пожелали им всем спокойной ночи… А утром их ждет душ, завтрак… и новые приключения.
* * *Когда Джейсон проснулся, в домике стояла мертвая тишина. Некоторое время он лежал и клял себя за то, что перед сном забыл забежать в туалет. Мальчик попытался снова заснуть, но терпеть больше не было никакой мочи. Придется пробираться в уборную. Жаль, нельзя разбудить Трента или еще кого-нибудь, чтобы пойти вместе. Ведь их предупреждали, что по ночам надо быть осторожнее.
Джейсон выбрался из постели на четвереньках. Глаза быстро привыкли к темноте, он легко нашел дверь и выскользнул наружу с фонариком в руке. Он нажал на кнопку включения. Не горит. Джейсон потряс фонарик. Внутри глухо загремели батарейки. Он еще несколько раз подряд надавил на кнопку но ничего не произошло. Живот страшно болел, и Джейсон решил добраться до туалета любой ценой!
Под холмом, в сосновой аллее вокруг Главного Зала и хозяйственных построек горели огоньки. Джейсон пошел на свет. И замер, услышав тихие голоса взрослых, идущих той же дорогой.
— Это не совсем то, что я ожидала.
— Все будет отлично. Постройки старые, но в них есть магическая энергетика. Без сомнения, где-то здесь находятся Железные Врата. Если мы отыщем их, значит, и до Обители рукой подать.
— Это и хорошо, и плохо одновременно. Мертвая Рука, без сомнения, заинтересуется этим местом так же, как и мы. Мы выиграли время, но оно неумолимо течет…
— Бывали и худшие времена, и мы не сдавались.
— И то верно… — Голоса отдалились.
Джейсон потер глаза. Во всем этот разговоре не было никакого смысла. Сердце бешено колотилось. Он немного постоял, но мочевой пузырь назойливо подгонял его вперед. И мальчик быстро побежал наискосок через кусты к уборной. Внутри было темно и сыро, и ему пришлось немного попрыгать на месте, чтобы согреться. Джейсон постарался закончить свои дела как можно скорее и выбежал обратно со вздохом облегчения, что его не заметили.
На обратном пути мальчика насторожил шорох в кустах. Джейсон снова замер. Он обернулся и увидел отражение луны в зеленых глазах. Зашуршали листья, в кустарнике затаился какой-то большой зверь. Зверь издал грозное рычание, из раскрытой пасти повалил пар. Джейсон застыл на месте.
Животное проскользнуло мимо столовой, замерло, потом большими прыжками бросилось в сторону Джейсона.
Шкура лохматая. Животное зарычало, в темноте сверкнули белые зубы. Койот? Не похож вроде… Джейсон и зверь не могли отвести взгляда друг от друга. Животное подбиралось все ближе. Не сводя с мальчика светящихся зеленых глаз, похожее на огромного шакала, оно мягко ступало по земле когтистыми лапами. С клыков капала слюна. Крик о помощи застрял у Джейсона в горле. Он не мог произнести ни слова. На помощь! Ему так нужна помощь! Джейсон уже чувствовал горячее дыхание зверя, слышал угрожающий рык.
Зверь прыгнул, повалив Джейсона на спину. Мальчик ощутил острую боль в руке. Своим весом животное прижало его к земле. Дальше Джейсон действовал механически: он нанес чудовищу удар кулаком под брюхо. А руку, зажатую между зубов, с усилием пропихнул еще глубже в пасть, чувствуя, как рвется кожа.
Почувствовав кулак в глотке, зверь издал недовольный сдавленный хрип. Он резко отпрыгнул в сторону, и дал Джейсону возможность вскочить на ноги. Мальчик почувствовал острое жжение в разорванной руке, будто слюна животного была ядовитой. С ревом зверь приготовился к новому прыжку.
Вспышка света озарила поляну. В дверях столовой появилась Огненная Анна с метлой в руках.
— Кто тут бродит? — крикнула она. Рыжие пряди у нее на голове торчали в разные стороны, как языки пламени.
Зверь на полусогнутых лапах засеменил в тень. Сверкнули зеленые глаза. Он остановился на мгновение и, повернув голову, глухо прорычал:
— Ты мой! — и исчез во тьме, где-то на берегу озера.
Джейсон застыл в оцепенении. Наконец дрожащим голосом ему удалось выдавить:
— Это… это я.
Огненная Анна возвышалась в дверях. У мальчика зуб на зуб не попадал:
— Я… Оно… Оно меня укусило!
— Что такое? — Анна подошла и склонилась над ним. — Что стряслось?
Рука страшно ныла, и кровь канала на траву. Джейсон еле стоял на ногах.
— Какой-то большой зверь… он меня укусил…
Она осторожно взяла его за руку и погладила. Кровь капнула ей на ладонь.