Kniga-Online.club
» » » » Роберт Ладлэм - Зеленая угроза

Роберт Ладлэм - Зеленая угроза

Читать бесплатно Роберт Ладлэм - Зеленая угроза. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Машина вновь свернула налево и помчалась по взлетно-посадочной полосе. Вдоль одной ее стороны выстроились на стоянках громадные серые транспортники «С-17» и еще большие самолеты-заправщики «КС-10». За ними земля плавно уходила вниз, обрываясь прямо в океан. По другую сторону полосы, на не слишком большом расстоянии от нее, тянулась гряда ярко-зеленых холмов, на склонах которых притулились крохотные поля, разделенные невысокими барьерами из темно-серого вулканического камня. Сладкий аромат диких цветов и свежий запах соленой океанской воды странным образом сочетались с острой вонью недогоревшего топлива реактивных самолетов.

— Ваша птичка прибыла из Штатов час назад, — сказал сержант. — Сейчас она уже должна быть готова.

Рэнди повернулась к Смиту.

— Наша птичка? — многозначительно переспросила она.

Джон пожал плечами.

— "Блэк Хоук", многоцелевой вертолет армии США, — ответил он. — Его доставили сюда на «С-17», пока мы добирались из Парижа через Лиссабон. Я решил, что он может нам пригодиться.

— Хорошая мысль, — с едким сарказмом отозвалась Рэнди. — Позволь уж мне сказать прямо: ты щелкнул пальцами, и армия вместе с военно-воздушными силами прислали тебе через полмира для нашего личного пользования вертолет, стоящий многие миллионы? Неужели так полагается? А, Джон?

— Если честно, то я попросил нескольких друзей в Пентагоне потянуть за ниточки, — скромно ответил Смит. — Сейчас все так напуганы нанофаговой угрозой, что пошли на то, чтобы нарушить для нас некоторые правила.

Рэнди уставилась на изрезанное глубокими морщинами лицо англичанина.

— И, насколько я это понимаю, вы считаете, что можете управлять «Блэк Хоуком»?

— Ну, если я ошибаюсь, мы все об этом очень скоро узнаем, — весело отозвался Питер.

Глава 46

Летное поле «Фарматех», остров Санта-Мария

Хидео Номура неторопливо шагал по краю длинной бетонной взлетно-посадочной полосы. Восточный ветерок, нежно перебиравший его короткие черные волосы, нес с собой сильный запах разогретой солнцем высокой травы, росшей на плато за оградой. Номура поднял голову. Солнце недавно миновало зенит и лишь начинало свой долгий путь вниз, к западному краю горизонта. Далека на севере медленно проплывало несколько небольших облаков — разбросанные далеко друг от друга белые клочки в ясном синем небе.

Номура улыбнулся. Погода была идеальной во всех отношениях. Он обернулся и увидел своего отца, который, как обычно, стоял между двумя суровыми охранниками из команды Терса. Сегодня руки старика были скованы за спиной наручниками.

Он улыбнулся отцу.

— Потрясающая ирония, не правда ли? Дзиндзиро ответил ему мрачным, неприязненным взглядом.

— Во всем этом очень много проявлений иронии, Лазарь, — холодно проговорил старик, отказываясь даже назвать своего сына-предателя его настоящим именем. — Которое из них вы имеете в виду?

Пропустив насмешку мимо ушей, младший Номура кивнул на взлетно-посадочную полосу, расстилавшуюся перед ними.

— Это летное поле, — объяснил он. — Американцы выстроили его в 1944 году, когда вели войну против Германии и нашей возлюбленной родины. Их бомбардировщики использовали этот остров как заправочный пункт во время их длинных трансатлантических перелетов в Англию. Но сегодня я использую их собственную работу против них. Это летное поле станет тем самым местом, откуда начнется уничтожение Америки!

Дзиндзиро ничего не сказал.

Хидео пожал плечами и отвернулся. Теперь ему было совершенно ясно, что все это время он сохранял жизнь отцу, повинуясь совершенно противоестественному чувству сыновнего почтения. Как только первые «Танатосы» поднимутся в воздух, придет время наконец-то подходящим образом разделаться со старым дурнем. Кое-кто из ученых Хидео уже вплотную работал над различными модификациями нанофагов серии IV. Им наверняка будет полезно испытать свои детища на живом человеческом материале.

Он подошел к небольшой группе бортинженеров и наземных диспетчеров, стоявших на самом краю взлетно-посадочной полосы. Все они носили наушники, присоединенные к рациям ближнего радиуса действия, при помощи которых велись переговоры между самолетными ангарами и диспетчерской башней.

— Ну, все готово? — резко спросил он. Старший наземный диспетчер кивнул.

— Ангар сообщает, что они сейчас начнут выкатывать машины. Все канистры уже погружены.

— Хорошо. — Номура взглянул на своего главного авиационного инженера. — А как три моих самолета?

— Все системы функционируют в пределах ожидаемых норм, — уверенно заявил тот. — Солнечные ячейки, вспомогательные моторы и баки, системы управления полетом и программы осуществления атаки — все проверено и перепроверено.

— Превосходно, — сказал Номура и снова взглянул на наземного диспетчера. — Не появилось никаких подозрительных неопознанных воздушных объектов?

— Никаких, — ответил диспетчер. — Судя по радару, в воздухе нет ни одного борта в радиусе ста километров. Небо совершенно чистое.

Хидео глубоко вздохнул. Именно этого момента он ждал много лет, ради него он думал, строил планы и убивал. Ради этого момента он обманул, заманил в ловушку и предал своего родного отца — ради этого единственного великолепного момента твердой уверенности в скором наступлении триумфа. Он медленно вздохнул, смакуя аромат цветущих трав, — восхитительное ощущение. И лишь после этого заговорил:

— Операция «Танатос» начинается.

Наземный диспетчер повторил его приказ по радио.

— Открыть двери ангара.

Сразу же после этих слов в южном конце летного поля с грохотом начали медленно раскрываться огромные металлические ворота ближайшего ангара, явив миру нутро огромного помещения, заполненного самолетами, между которыми суетилось множество людей. Когда ворота раскрылись пошире, внутрь проник солнечный свет, попавший на солнечные батареи, покрывавшие сверху все огромное крыло первого «Танатоса». Ячейки засверкали, словно были сделаны из чистого золота.

— Первый самолет выруливает, — сообщил старший инженер аэродрома.

Огромный беспилотный летательный аппарат с размахом крыла больше, чем у «Боинга-747», медленно пополз вперед. Концы его крыльев лишь на несколько футов не достали до краев дверного проема ангара. Четырнадцать двухлопастных пропеллеров чуть слышно шуршали; самолет выезжал на взлетно-посадочную полосу. На каждой из пяти гондол, приделанных снизу под крылом самолета, было отчетливо видно по несколько тонкостенных пластмассовых цилиндров.

— Надеть маски и перчатки, — приказал Номура. Диспетчеры и инженеры поспешно повиновались и принялись натягивать тяжелое защитное снаряжение, которое хоть и не со стопроцентной надежностью, но все же хоть как-то защитит их, если во время взлета случится авария.

Терс шагнул к предводителю и подал ему противогаз и толстые резиновые перчатки. Хидео взял их, чуть заметно кивнув в знак благодарности.

— А как быть с заключенным? — спросил высокий зеленоглазый мужчина; его голос из-под маски изолирующего противогаза прозвучал искаженно.

— С моим отцом? — Хидео оглянулся на Дзиндзиро, который все так же стоял между двумя уже надевшими маски охранниками под жарким солнцем с непокрытой головой и с твердым и непреклонным выражением на лице. Холодно улыбнувшись, Хидео мотнул головой. — Не нужно ему никакой маски. Если все пойдет нормально, то он уцелеет, а если не повезет, то туда ему и дорога!

— Второй самолет выруливает, — сообщил бортинженер, повысив голос, чтобы его можно было расслышать через маску дыхательного аппарата.

Номура снова повернулся к взлетно-посадочной полосе. Первый «Танатос» удалился уже на двести метров и медленно разгонялся, направляясь на север. Второе «летающее крыло» показалось в дверях гигантского ангара, и за ним уже был виден третий самолет. Он выкинул из головы совершенно излишнюю мысль о смерти, грозившей его отцу, и вновь сосредоточился на наблюдении за тем, как орудия воплощения в жизнь его жестокой мечты устремляются в полет.

Терс отошел в сторону, сняв на ходу с плеча немецкую штурмовую винтовку «хеклер-кох Г-36». Он крутил головой, проверяя поведение вооруженных охранников, которых он расставил вдоль взлетно-посадочной полосы. Все они, похоже, были достаточно бдительны и собранны.

Никто не видел, как великан под маской стиснул зубы. Если считать тех двоих, которые следили за Дзиндзиро, на летном поле имелось всего десять часовых. Их должно было быть вдвое больше, но из-за неожиданно тяжелых потерь, понесенных в Нью-Мексико и в Вирджинии, численность его людей сильно сократилась. А гибель Ноунса и его группы еще больше усугубила нехватку личного состава.

Пожав плечами, Терс повернулся к лежавшему на западе морю. По большому счету, это не имело значения. Номура был прав. Сила ничего не значила против хитрости. Неважно, сколько солдат, ракет и бомб имелось у Америки. Она не могла напасть на цель, о существовании которой ничего не знала.

Перейти на страницу:

Роберт Ладлэм читать все книги автора по порядку

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зеленая угроза отзывы

Отзывы читателей о книге Зеленая угроза, автор: Роберт Ладлэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*