Рейн Викверс - Лабиринт просыпается (ЛП)
заберусь немного наверх и попытаюсь сломать сухие ветки.
— И как же ты хочешь, извините пожалуйста, разжечь огонь? У нас нет ничего, чтобы
поджечь дрова, — Кэти уперла руками в бедра.
—Нет, есть, — Джеб наконец снял свой рюкзак. Он открыл один из боковых карманов и
вытащил металлическую штуку, которая в тусклом свете странно блестела матовым цветом. —
Смотрите, у меня есть зажигалка.
Все они посмотрели на металлическую вещь и узнали предмет. Зажигалка. Они знали, что
это такое и как оно работало.
Тиан встал первым. Его волосы под капюшоном были преимущественно сухие, только
синие пряди в сумерках сверкали от влаги.
~24~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
После того как аккуратно поставил свой рюкзак на землю, он начал собирать ветки и сухие
шишки в кучу. Леон мгновение наблюдал за ним, а затем начал помогать.
Теперь встала и Дженна, осмотрелась вокруг и сломала, наконец, на соседнем дереве
низко висящую ветку с густой листвой. Джеб удивленно смотрел на нее, как она подметала ею
землю рядом с деревом и так освобождала ее от деревяшек и камней. Он с пониманием
кивнул ей, и на мгновение их взгляды встретились.
На самом деле еще ничего не было хорошо, но становилось лучше. Джеб схватился за
крепкую ветку и подтянулся. Хотя он уставший, ему было не сложно карабкаться. Наверное, он
уже часто делал это, так как ловкость, с которой он поднимался на гигантское дерево, казалось,
основывалась на опыте. По пути он ломал ветки и бросал их после предупредительных криков
вниз. Как он предполагал, на этом старом дереве было достаточно гнилой древесины. Они
смогли бы развести достаточно огня, а это им тоже нужно, если они хотят пережить ночь. Уже
несколько часов не было слышно криков и рева, но Джеб был уверен, что это или они
притаились. Солнце как раз заходило, и он не знал, что затем произошло бы.
Тогда он вспомнил, что их все еще было шестеро, не семеро, как сказано в сообщении.
«Один из них уже стал жертвой преследователей? Но не значит ли это также, что эти существа,
охотники — неважно — пощадят их тогда этой ночью?» От этой мысли ему почти стало плохо, и
он пытался как можно быстро вытеснить ее. Теперь им нужно развести огонь.
— Джеб, у нас достаточно дерева. Ты можешь спускаться, — донесся до него снизу голос
Тиана и освободил его от удручающей мысли.
— Хорошо, — крикнул он в ответ, затем начал спускаться. Когда он снова обеими ногами
стоял на земле, то увидел, что Тиан и Леон свалили часть веток в круг из больших камней, а
остальные ветки сложили в стороне. Мягкая лесная почва после стараний Дженны казалась
теперь сухой и чистой. Кэти и Мэри распаковали их рюкзаки. Спальные мешки, найденные
внутри, лежали перед ними разложенными, на них рассортировали предметы, которые нашли
в боковых карманах. Кэти сосредоточенно жевала кусок сушеного мяса, пока Мэри смотрела
перед собой пустым взглядом.
Джеб изумленно покачал головой, мысленно вздохнул и затем пошел к двум юношам. Он
протянул им зажигалку.
— Кто-то из вас хочет попробовать?
Тиан покачал головой.
— Сделай сам, — сказал Леон. — Выглядит так, как будто ты понимаешь в разведении
огня.
Получилось сразу. Сначала пламя охватило засохшие иглы и сухие сучья. Уже скоро языки
пламени перешли на сосновые шишки и большие ветки, и воспылал яркий, потрескивающий
костер.
Кэти и Дженна подошли ближе. Они встали перед огнем, протянув руки к теплу. Мэри
одна осталась на своем месте.
«Что же такое с ней случилось?» — спрашивал себя Джеб. Он толкнул Тиана и кивнул
головой в сторону Мэри. Азиат коротко пожал плечами, затем подошел к темноволосой
девочке и тихо заговорил с ней.
Наконец Мэри тоже поднялась и пошла вместе с Тианом к остальным.
Теперь стало приятно тепло. Джеб стянул куртку и повесил ее на ветку. Леон и Тиан
последовали его примеру, девушки держали свои куртки в руках.
Шестеро истощенных и уставших подростков смотрели на огонь, когда позади них
треснула ветка, нарушив ночную тишину.
Все испуганно вздрогнули и вслушались в ночь. Тишина.
~25~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Что... или кто? ... произвел этот шум?
— Это было животное? — едва слышно прошептала Кэти, но никто не ответил. Все они
смотрели в темноту, из которой донесся треск.
Тут он снова раздался.
Зашуршали листья. Еще больше треснуло веток, теперь были отчетливо слышны тяжелые
шаги.
Девочки испуганно переглянулись, прижимаясь друг к другу. В кулаке Леона как по
мановению волшебной палочки блеснул нож. Он немного пригнулся, втянул голову в плечи и
выставил вперед подбородок, он выглядел полным решимости и готовым к бою. Тиан,
напротив, подошел ближе к огню, как будто свет и тепло могли защитить его.
В подлеске снова раздался треск. Послышался тихое пыхтение.
Джеб развернулся вокруг и вытащил горящую ветку из огня, которую он вытянул
навстречу шуму как обнаженный меч.
Что-то шло прямо к ним.
Быстро.
Тяжело ступая.
Сейчас оно должно оказаться здесь.
~26~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 8
Тени штурмовали небольшую поляну среди деревьев-великанов и падали на землю.
Мэри закричала, она, как и другие, притаилась около огня, готовая бежать. Только Леон стоял
перед незваным гостем и прыгнул вперед в едином толчке. Его движения были едва заметны:
так быстро он перемещался. Блеснуло лезвие, устремилось вниз... когда он внезапно
остановился.
— Он — один из нас, — сказал он спокойно. Он сделал шаг в сторону и освободил поле
зрения.
В самом деле, перед ними в согнутой позе лежал чужак, жадно хватающий воздух.
Короткие светлые мокрые волосы прилипли к его голове. Под туристической курткой отчаянно
поднималась и опускалась грудная клетка. Его тяжелое дыхание заполнило тишину.
Джеб бросил горящую ветку назад в костер и приблизился. Незнакомый юноша, казалось,
не мог пошевелиться. Джеб видел, как веки бесконтрольно дергались, все его тело дрожало.
Затем внезапно раздался едва слышный хрип.
— Воды.
Джеб сразу же подошел к своему рюкзаку и вытащил бутылку с водой. Он сел на корточки
рядом с юношей, подпирая рукой голову незнакомца, пока тот жадно глотал воду. Жидкость
бежала по его подбородку, но он пил дальше, пока бутылка не опустела. Джеб молча вздохнул.
Он сам жестко экономил воду и почти ничего не выпил.
Юноша перевернулся на спину, откинув голову назад и глядя на него.
Его невероятно-синие глаза, светлые и ясные как горное озеро, сияли в слабом свете
горящего огня.
Леон снова убрал нож и с любопытством посмотрел вниз на парня.
— Спасибо, — прошептал чужак. — Я бегу уже вечность. Меня зовут Миша.
«Странное имя», — подумал Джеб. «Звучит чуждо».
— Я — Джеб, а это Леон. Откуда ты? Почему ты так бежал?
— На меня напали, — юноша указал на левую руку, которая странно безжизненно лежала
рядом с ним. Было очевидно, что каждое движение стоило ему бесконечно много сил. — Я не
знаю, от кого или от чего, я просто бежал прочь. Они все время были позади меня. У меня
действительно не было шансов. Я думал, что в лесу мог бы, возможно, оторваться. Тогда я
увидел огонь, — он утомленно остановился.
— Твои преследователи все еще позади тебя?
— Я не знаю, может быть, они потеряли мой след. Они все время издавали ужасные
вопли и крики, — вздохнул Миша. Он повернул голову и посмотрел на других, которые сидели
у огня. — Помоги мне сесть.
Джеб подтолкнул его рукой под спину, затем поднял Мишу на ноги. Его левая рука слабо
свисала вниз.
— Что с твоей рукой? — осмелилась спросить Дженна.
— Это чудовище... прикоснулось ко мне здесь, после этого я ничего в ней не чувствую. Но
подожди... — он подошел ближе к огню и провел рукой над огнем. — ... мои пальцы, я снова
могу ими двигать!
Он торопливо стащил с себя мокрую, местами порванную куртку и рубашку. Теперь он
держал голую руку перед огнем, поддерживая ее другой рукой. — Это как... как будто она
снова оттаивает. Дерьмо, а я уже думал, что мог бы забыть об этом!
Мэри и Дженна встревожено переглянулись. Кэти снова упала на свой спальный мешок.