Питер Джеймс - Искушение
– Делай же что-нибудь! – вдруг истерично заорала она на него.
Джо взял ее за плечи.
– Дорогая, дорогая, – произнес он. – Успокойся. Он где-то здесь.
– Где? О боже, где он?
– Спрятался где-нибудь, куда ты не заглянула, вот и все. Ты же знаешь, он любит прятаться.
– Он не прятался раньше так надолго, Джо. Звони в полицию.
– Давай сначала вместе все обследуем. Прочешем каждую комнату. Иногда он ведет себя как мартышка, возможно, он решил, что это такая замечательная игра.
Карен, совсем обезумев, трясла головой.
– Он больше не играет в эту игру. – Она посмотрела на свои часы. – С того момента прошло уже полтора часа.
Джо старался не показать свой страх.
– Входная дверь… она была закрыта?
Карен кивнула.
Джек не мог сам открыть дверь, задвижка слишком тугая. Джо прошел через кухню и проверил заднюю дверь, она была закрыта на ключ и задвижку. Затем – дверь во внутренний дворик, тоже закрыта. Плачущая Карен последовала за ним. Она стояла у двери, сложив руки, на правой сквозь бинт проступали пятна крови.
– Джо, я не перенесу, если с ним что-нибудь случится. Ему столько же лет, сколько было Барти, когда…
– Он в доме, дорогая, он должен быть здесь, – перебил ее Джо. Он не мог допустить, чтобы Карен начала сопоставлять. Иногда он ловил себя на том, что с беспокойством ожидает следующего дня рождения Джека. Ему хотелось доказать всему миру, что они с Карен способны сохранить ребенка вне детского сада, что они, как родители, не прокляты, не заколдованы. Джо знал, что жена временами думает о том же. Они никогда не обсуждали этот вопрос, однако напряженность по этому поводу оба чувствовали.
Мысли Джо мешались. Не оставил ли он, выходя утром, открытой входную дверь? Нет, он помнил, что тихонько закрыл ее, стараясь не разбудить Карен или Джека. Джо осмотрелся. Ему показалось, что в холле что-то задвигалось, он бросился туда, но ничего не обнаружил.
– Джек! – позвал он. – Сынок, я дома, разве ты не придешь поцеловать меня? Джек? Дж-е-е-е-е-ек!
Ответом ему была гулкая тишина.
– Дже-е-е-ек! – крикнул он вверх. – Дже-е-е-ек!
Они обшарили дом, комнату за комнатой, проверили погреб, выбежали в садик за домом. Что же могло произойти? Джек выпал из окна? На него обрушился кирпич? Джо обследовал пруд, со страхом взирая на плавающих под тонкой проволочной сеткой карпов, потыкал бамбуковой палкой в бочку с водой. Страх его усилился. У их соседей, живущих в большом доме за садиком, есть плавательный бассейн. В заборе полно щелей. Он опрометью кинулся туда, Карен за ним.
Кровь стучала в ушах. Они перелезли через забор и побежали через лужайку, не заботясь, что соседи могут увидеть их в окно. Вместе они подбежали к обложенному кафельными плитками бассейну, имевшему форму человеческой почки, и заглянули в него.
Пусто. Несколько прутиков, немного листьев, грязная лужа. На секунду Джо испытал облегчение, пока не увидел глаза и белое, как простыня, лицо Карен. Джо осмотрел каждый уголок соседского сада, заколебался перед мастерской, но на ее двери висел замок. Кроме того, Джек не забрался бы так далеко. Все двери вне дома были надежно закрыты. Значит, он должен быть где-то в доме, должен.
Джо услышал резкий стук и поднял глаза. Разгневанная женщина с накрученными на бигуди волосами сердито стучала из верхнего окна. Джо, не обращая на нее внимания, подтолкнул Карен к забору и помог ей перелезть обратно в их сад. Он еще раз осмотрел беседку, затем они, потеряв надежду, вернулись в кухню.
– Звони в полицию, Джо. Прошу тебя. Кто-то похитил нашего сына.
– Одну минуту, дорогая… у нас есть… Ой, мы не проверили под досками пола… Может, одна отходит, и он забрался вниз?
– Тогда почему он не отвечает, когда мы его зовем? – снова закричала Карен.
– Я не знаю, родная, – честно ответил Джо. – И все же я думаю, он где-то здесь. Позволь мне еще раз посмотреть.
Они снова обшарили весь дом снизу доверху. Безуспешно. Джо не мог дольше обманывать себя. Он прошел на кухню и снял трубку. После минутного колебания он набрал 999. Он не заметил, как Карен прошла мимо него в погреб.
– Неотложная помощь к вашим услугам.
– Полицию.
В этот момент из погреба раздался душераздирающий крик.
– Джо! Джо! – Карен разрывалась от крика. – Джо!
– Перезвоню, – сказал он в трубку, пулей пересек кухню и ринулся вниз, в погреб. На нижней ступеньке он остановился. Карен держала поднятой крышку морозильника, глядя вниз. Ее крик эхом бился о голые стены.
Душа его ушла в пятки. Он сделал два коротких шажка по направлению к ней и заглянул.
– Нет, – прошептал он. – О нет, нет.
Он обернулся к Карен, будто желая убедиться, что увиденное нереально. Это не их сын, не Джек лежит на спине в желтой рубашечке, брюках и кроссовках среди пакетов с мороженым горошком, бургерами, пиццами.
Глаза Джека были закрыты, личико прозрачно-белое, губы и пальчики посинели. Над правым глазом видна багровая ссадина. Ребенок не шевелился.
Джо наклонился, сгреб его в охапку и крепко прижал к себе. Тельце Джека было холодным и вялым. Джо повернулся, охватившая его паника на секунду лишила способности размышлять. Взгляд фиксировал лицо Карен, запыленную бутылку шампанского в углу, морозильник.
Надо его согреть, подсказывал внутренний голос. Согреть. С этой мыслью он прижал Джека к груди и побежал вверх по лестнице, еще не представляя, как это сделать. Карен следовала за ним, причитая.
«Не умирай, прошу, не умирай, не умирай». Джо с сыном на руках пересек кухню, побежал наверх в спальню и положил на кровать на покрывало. Карен со стоном опустилась на колени, просунула руку под желтую рубашонку, чтобы ощущать сердцебиение. Джо взял детскую руку, пощупал пульс, но его не было.
– Он не дышит! – Карен нажала ему на грудную клетку, еще раз, пытаясь делать искусственное дыхание.
Джо следил за малейшими признаками движения губ, но они были сомкнуты, как у статуи.
– Откинь его голову назад и дыши ему в рот, Карен. – Он взял телефон, набрал 999 и попросил скорую помощь.
Дежурный на скорой спросил, что случилось, и адрес. Объясняя ему, Джо чувствовал отстраненность от происходящего, будто смотрел плохое кино про незнакомца, похожего на него, чья жена немного похожа на Карен и чей сын похож на замороженную копию Джека.
– Вы находитесь рядом с ребенком? – спросил оператор.
– Да, возле него.
– У него есть пульс?
– Нет.
– Дышит?
– Сейчас проверю.
– Жду у телефона.
– Карен, он как-нибудь реагирует?
Она только с ужасом посмотрела на мужа. Джо приложил к губам сына ухо, затем ответил в трубку.
– Нет.
– Грудная клетка у него поднимается и опускается?
– Нет.
– Сколько времени он пробыл в морозильнике?
– Он потерялся около полутора часов назад, – произнес Джо.
– Возможно, у него просто контузия. «Скорая помощь» будет у вас с минуты на минуту. А вы попробуйте пока хорошенько его встряхнуть.
– Встряхнуть? – удивился Джо.
– Ухватите его за плечи, сильно тряхните и выкрикните его имя, затем скажете мне, я подожду у телефона.
Джо, как ему было сказано, схватил сына за худенькие плечики и энергично потряс его.
– Джек! Джек! Джек! – Но мальчик не подавал никаких признаков жизни. Джо опустил его, стиснул зубы, чтобы не закричать, и взял в руку трубку. – Ничего.
– Вы знаете, как проводить оживление?
– Да, – еле слышно прошептал Джо.
– Чередуйте внешний массаж сердца с искусственным дыханием рот в рот до прибытия «скорой помощи».
– А как его согреть?
– Об этом не беспокойтесь. Просто поддерживайте подачу воздуха в его легкие. Хотите, я побуду на проводе?
– Ничего, спасибо. – Джо повесил трубку. – Дорогая, беги вниз и стой на улице, чтобы «скорая» сразу нас нашла. – Не дожидаясь ее ответа, он укутал Джека в пуховое одеяло, затем с усилием раздвинул его холодные губы и прижался к ним ртом.
Он выдохнул в сына, почувствовал, как его тельце расширилось от воздуха, как грудь приподнялась, будто ожила, и в его душе проклюнулась надежда, которую тут же по его глазам уловила Карен, замешкавшаяся у двери.
– Вниз! – закричал он на нее. – Давай вниз, за «скорой»!
Джо положил руку на сердце Джека. Оно по-прежнему не билось. Он снова стал делать искусственное дыхание, пока не услышал вой сирены. Сначала далеко, затем все ближе. Вот сирена смолкла, послышались голоса, приближающиеся шаги на лестнице. Затем появились двое мужчин в шапочках, голубых рубашках и желтых светоотражающих куртках, и они с Карен стали бесполезными зрителями.
Один мужчина был фельдшер, второй – техник скорой помощи. Они проверили пульс Джека и засыпали родителей вопросами: что они сделали с тех пор, как обнаружили его? Есть ли у мальчика аллергия? Они завернули его в принесенное гипотермальное одеяло, и фельдшер понес ребенка вниз. Джо и Карен вышли вслед за ними на улицу.