Джастин Кронин - Перерождение
— Всем быть начеку! — повторил Тео. — Тут лучше не задерживаться!
Колонна молча вошла в центр города. Здесь стояли дома посолиднее — трех-, а то и четырехэтажные, хотя многие рухнули, и под руинами оказались не только газоны и дворики, но и целые улицы. То и дело попадались впопыхах брошенные машины, отдельные даже с распахнутыми дверцами — застывшим во времени наглядным свидетельством панического бегства их владельцев. Кое-где на калифорнийском солнышке вялились трупы, которые Охранники называли мумиями, — растрескавшиеся от жары скелеты, склонившиеся над приборной панелью или прижатые к окну. О том, что скелеты человеческие, свидетельствовали где пучки волос с заколками и лентами, где часы на высохшей руке, которая без малого сто лет сжимала руль полузасыпанного песком грузовика. В Баннинге, эдаком жутком музее Старого времени, царила могильная тишина.
— Аж оторопь берет! — шепнул Арло. — Каждый раз велю себе не смотреть по сторонам и каждый раз смотрю.
На подъезде к эстакаде Алиша натянула поводья, подняла правую руку и спешно вернулась к колонне.
— Внизу трое спящих пикировщиков висят на балках над водоводом.
На лице Тео не дрогнул ни один мускул. Это гораздо опаснее, чем пикировщик в горном лесу, однако вступать в бой с троицей не следовало: день уже клонился к вечеру.
— Придется сделать крюк: телега, где попало, не проедет, нужен наклонный въезд. Лиш, ты согласна?
— Разумеется! Смыкаем ряды и ретируемся.
Они свернули на восток и ярдов через сто двинулись вдоль шоссе. Солнце стояло в четырех ладонях над горизонтом, значит, времени впритык. С телегой быстро не проберешься по утонувшей в песке улице, а от следующего въезда на шоссе их отделяло не меньше мили.
— А Лиш ведь дело говорила, — шепнул младшему брату Тео. — На обратном пути устроим облаву и уничтожим эту троицу.
— Если они не исчезнут.
— Нет, не исчезнут. — Тео задумчиво нахмурился. — Пикировщик, сшибающий белочек, — это одно. Эта троица — проблема посерьезнее. Похоже, они знают, что мы ходим этой дорогой.
Питера давно интересовало, что пикировщикам известно, а что нет. Они движимы лишь инстинктом или способны мыслить, строить планы и стратегии? Если верно второе, получается, они по-прежнему люди? Люди, какими были до заражения? О пикировщиках так мало сведений! Почему, например, одни приближаются к Стене, а другие — нет? Почему иногда они рискуют охотиться даже средь бела дня, как тот пикировщик в горном лесу? Их атаки спонтанны или чем-то обусловлены? Почему они зачастую передвигаются тройками, неужели их действия взаимосвязаны и согласованы, как строки стихотворения? Сколько их всего рыщет в ночи? Уже более ста лет Колонию защищают стены и яркий свет прожекторов. Очевидно, те, кто ее строил, хорошо представляли, с каким врагом имеют дело, ну или сравнительно хорошо. Тем не менее, глядя, как группы вирусоносителей появляются чуть ли не из-под земли, подкрадываются к освещенной зоне и исчезают, Питер чувствовал: перед ним единое целое; живое существо, вопреки заверениям Учительницы обладающее и сознанием, и душой. Питер считал, что при жизни человека душа и тело сосуществуют, а с наступлением смерти погибает и то и другое. Такой вывод он сделал у смертного одра матери. Когда рваные звуки ее дыхания сменились тишиной, он понял: мамы, женщины, которую он знал с рождения, больше нет. Разве живое существо может не иметь души?
А вот и въезд! На севере, у подножия холма, в облаке летучей пыли Питер разглядел длинное низкое строение Торгового комплекса Эмпайр-Вэлли, или попросту молла. Не раз и не два Питер наведывался туда «на охоту». За неполные сто лет все самое лучшее и интересное уже разобрали, но в огромном молле еще скрывалась масса полезного. И «Гэп», и «Джей Кру», и «Уильямс-Сонома», и «Рекриэйшнл иквипмент» давным-давно выпотрошили, как и большинство магазинов в южном крыле возле атриума. Зато оставались большой «Сирз» и «Джей-Си Пенни» — в обоих магазинах имелись и окна с пожарными выходами, при малейших признаках опасности позволяющие моментально выбраться на улицу, и нужные вещи вроде инструментов, сковородок и обуви. Питеру хотелось посмотреть что-нибудь для Маус и малыша, вероятно, о том же думал и Тео, но, увы, времени сейчас не было.
У наклонного въезда стоял погнутый ветрами знак с полустертой надписью:
10 — Ш ССЕ СЪЕ Д П ЛМ — СПР ГС 25 И ЬО 55Алиша снова вернулась к группе.
— Внизу все чисто. Поторапливайтесь!
Благодаря приличному состоянию шоссе колонна снова набрала скорость. По Сан-Горгонио дул горячий ветер. Питеру казалось, ему обожжет и глаза, и все лицо. Кстати, он с самого привала не мочился… Нужно обязательно попить! Тео смотрел в бинокль, придерживая поводья одной рукой. Они приблизились к энергостанции настолько, что было видно, какие из турбин работают, а какие — нет. Питер попробовал сосчитать работающие, но быстро сбился.
Когда съехали с Восточного шоссе, тень горы уже падала на долину. Вот наконец энергостанция — полуутонувший в земле бетонный бункер в окружении высокого забора. Забор держали под таким напряжением, что любой, кто прикоснется, моментально превращался в живой факел; за ограждением начиналась силовая магистраль, толстой медной змеей заползающая на почти отвесный восточный склон горы, который служил естественной преградой. Тео спешился и снял с шеи кожаный шнурок с ключом. Ключ отпирал щиток на столбе забора (с другой стороны был точно такой же), в котором имелось два тумблера: один — чтобы контролировать напряжение, другой — чтобы открыть ворота. Тео обесточил забор и удостоверился, что ворота распахнулись.
— Пошли!
К энергостанции примыкала небольшая конюшня, защищенная металлической крышей, с поилками для лошадей и насосом. Сперва Охранники и ремонтники припали к кранам сами, утолили жажду, умылись, смочили жесткие от пыли волосы. Потом Рей с Финном остались заниматься лошадьми и мулами, а Охранники зашагали к бункеру. Тео снова вытащил ключ и открыл люк.
Охранников встретили порыв холодного воздуха и гул механических вентиляторов. Питер почувствовал озноб. Одинокая лампа в сетчатом плафоне освещала металлическую лестницу, по которой они спустились на подземный этаж к второму люку, оказавшемуся приоткрытым. За ним были диспетчерская, кухня, склады и подсобки, а в самом конце — стойла для лошадей и мулов, куда животных заводили по пандусу.
— Здесь есть кто-нибудь? — позвал Тео, ногой распахивая люк настежь.
Ответа не последовало.
— По-моему… — начала Алиша.
— Знаю, — перебил Тео, — это странно.
Охранники спустились в люк. На столе посреди диспетчерской стояли свечи, тарелка с сухарями, банки с консервами и чугунный котелок с остатками жаркого — ужин, брошенный впопыхах как минимум сутки назад. Махнув ножом над котелком, Арло вспугнул стаю мух. Несмотря на жужжание вентиляторов, спертый воздух пах мужским потом и нагретой изоляцией. Единственными источниками света были датчики пульта управления, регистрирующие силу тока, мощность турбин и количество вырабатываемой энергии. Часы над пультом показывали без четверти семь.
— Где их черти носят?! — возбужденно проговорила Алиша. — Я что-то пропустила или вот-вот прозвенит Вечерний колокол?
Проверив склады и подсобки, Охранники убедились в том, о чем уже догадывались: на станции не было ни души. Они вышли на улицу, где, несмотря на сгущающиеся сумерки, царил зной. Рей и Финн ждали под навесом конюшни.
— Куда они подевались? — озадаченно произнес Тео.
Финн смял рубашку и, смочив водой, протирал грудь и руки.
— Пропал ящик с инструментами и мул. — Он взглянул на Рея, потом снова на Тео, точно говоря: «Есть идея». — Может, они до сих пор на турбинах. Порой Зандер допоздна задерживается.
О Зандере Филлипсе, начальнике станции, особо и сказать было нечего. Солнце, ветер и долгие часы одиночества сделали его сухарем и в прямом, и в переносном смысле. Казалось, Зандер даже разговаривать разучился: больше пяти слов из него не вытянешь.
— «Допоздна», это до какого часа?
— Не знаю, — пожал плечами Финн. — Спроси сам, когда вернется.
— А кроме Зандера кто здесь работает?
— Только Калеб.
Тео выбрался из тени конюшни и глянул на турбины. Солнце опускалось за гору: еще немного, и тень накроет всю долину, до самой гряды на дальней стороне. А тогда придется закрыть люк. Пятнадцатилетнего Калеба Джонса, совсем мальчишку, в Колонии звали Сапогом.
— Так, у них пол-ладони, — наконец объявил Тео. Все это прекрасно знали, но он решил повторить и по очереди оглядел спутников, точно желая убедиться, что его слушают и понимают. — Давайте уведем животных с улицы!
Лошадей и мулов по пандусу завели в стойла и закрыли люк на ночь. Когда управились, солнце уже село за гору. Питер оставил Арло с Алишей в диспетчерской и подошел к Тео, который стоял у ворот с биноклем и разглядывал долину. Вечерняя прохлада окатила руки и загорелую шею. Во рту опять пересохло, на зубах скрипела пропахшая лошадьми пыль.