Максим Шаттам - Теория Гайи
Вот его слабое место, рана, которая до сих пор не зажила.
— Это было ваше первое убийство…
— Да, я не собирался этого делать, но когда взял ружье, понял, что целиться надо не по колесам.
— Все эти ужасы, которые вы видели в Африке, убийства слонов… Они травмировали вас, Тим. Но еще не поздно, вы можете…
Он замолчал и хищно улыбнулся:
— Хватит дешевой психологии! Поторопись, не то я убью девчонку.
Эмма спустила бретельки бюстгальтера, и Тим замер, зачарованный тем, что его ожидало. У Эммы взмокли ладони, ноги дрожали. Она обнажила грудь. Тим бурно дышал, он дрожал, как голодный, перед которым поставили тарелку супа. Эмма больше не могла этого выдержать. Нужно найти любую лазейку, но не дать вовлечь себя в эту игру!
— А теперь брюки, — приказал он.
— Тим, всё еще можно исправить! Вы не должны…
— Не трать свою слюну, она еще пригодится…
Эмма обвела взглядом каюту в поисках оружия или выхода. Тим по-прежнему угрожал ей гарпуном.
Эмма боялась, что от возбуждения он случайно нажмет на спусковой крючок и убьет ее.
У нее был выбор: подчиниться или пожертвовать Матильдой.
Эмма расстегнула ремень.
Выиграть время, найти решение…
— Значит, это вы тогда обратились к Винсенту по имени, — сказала она.
— Да, это было глупо, у меня просто вырвалось… Была буря, я думал, что вы не расслышали. Я убил их обоих вот этим. — Он указал на гарпунное ружье. — Я же не собирался позволить им украсть мой полдник!
И он расхохотался. Его смех звучит фальшиво, на самом деле он ничего не чувствует… Вот зачем ему нужен этот спектакль — чтобы настроить себя. Только так он сможет что-то испытать!
Эмма сняла брюки. Ее сердце билось так быстро, что ей было больно.
— Раздевайтесь полностью, — сказал Тим таким тоном, что Эмма содрогнулась. — Быстрее.
— Тим… То есть Иван, но мы можем как-то договориться, я могу…
— Ты можешь заткнуться и раздеться! — заорал он. — Думаешь, я столько терпел, чтобы сейчас остановиться? Пять дней без сна я терпел твои идиотские выходки и ломал комедию, чтобы в конце концов остаться ни с чем? Пять дней подыхать с голоду и отказаться от главного блюда?
Вдруг Эмма подумала: что означают все эти намеки на еду? Что он сделает с ней после того, как изнасилует?
Злоба исказила его лицо, на его лбу пульсировала вена. Судно резко накренилось, Тим схватил Эмму и сжал так, что она еле могла дышать.
Она больше ничего не могла сделать.
— Если через три секунды не снимешь трусы, она умрет, — сказал он, едва сдерживая ярость. — Бежать тебе некуда. И не надейся, что я передумаю, — помнишь, что написал тебе муж? Я серийный убийца, я будущее человечества. И поверь мне, с тех пор как я это знаю, чувствую себя гораздо сильнее! Давай! — прорычал он.
Эмма сжалась. Тим достал из кармана пару наручников. Где он их взял? Там же, в ангаре, когда убегал…
— Надень их. Если не застегнешь как следует, я проткну девчонке горло.
Эмма подчинилась, обливаясь слезами. Думать было слишком поздно.
Она догадывалась: он был на гране срыва и готов в любой момент убить Матильду.
— У них есть имена. — Она нашла силы произнести это сквозь сотрясающие ее рыдания. — С самого начала вы называете их «девчонка», «мальчишка», но у них есть имена.
Тим проверил, хорошо ли застегнуты наручники, и положил оружие около Матильды.
— Ты привязана. Я намного сильнее, и, кроме того, мне не привыкать, — предупредил он. — Если ты попытаешься что-либо сделать, я изобью тебя, а затем изнасилую девчонку гарпуном. Ясно?
У Эммы не было сил отвечать.
Тим коснулся рукой ее груди. Эмму затошнило.
Ловушка захлопнулась, а она ничего не придумала, чтобы спастись. До самой последней секунды она молилась, чтобы кто-нибудь ее спас.
Тим взял шелковую ленту и обмотал шею Эммы. Он прерывисто дышал.
Он потянул ленту, и Эмма стала задыхаться. Тим оскалился, расстегнул пуговицы комбинезона и сунул руку внутрь.
Он провел влажным языком по животу Эммы, потом от груди до лобка. Эмма вздрагивала от отвращения, и Тим еще сильнее затянул удавку. В уголках его губ выступила белая пена.
Эмма не могла больше дышать, воздух едва проникал в ее легкие.
Тим навалился на нее всем телом, грубо раздвинул ей ноги и стал лизать лицо, словно ребенок, набросившийся на мороженое. Его отвратительные руки мяли ее грудь, он хрипел от наслаждения. На его лбу забилась жилка; сгорая от возбуждения, он смотрел во все глаза, чтобы ничего не пропустить. Эмма задыхалась. Ее ноги дергались, она пыталась схватить ленту, ослабить удавку, но только ободрала кожу.
Перед глазами у нее появились черные пятна. Эмма не понимала, что происходит. Сознание покидало ее. Его словно засасывало в глубины мозга, как воду в сливное отверстие. Свет постепенно угасал.
Она увидела, как Тим выгнулся, и услышала звук, напоминающий удар хлыста.
Что-то теплое хлынуло сверху, заливая ее тело, попадая в рот.
Дышать стало легче.
Тим лежал неподвижно. Из его тела торчал гарпун.
Оливье опустил ружье.
63
В Ля Монжи царила суматоха. Машины «скорой помощи» съехались со всей долины, над Пик-дю-Миди завис вертолет.
Петер шагал по заснеженным тротуарам туристической станции, кругом царило непривычное оживление. Рука сильно болела, но у него были сейчас дела поважнее. Из телефонной кабины он обзвонил справочные и узнал несколько номеров на острове Хива Оа, который находится рядом с Фату Хива. Большая часть номеров не отвечала: провода были оборваны из-за урагана, а кроме того, там сейчас была глубокая ночь. Наконец ему удалось дозвониться до одного адвоката, которому он объяснил, что его жена находится в смертельной опасности и на Фату Хива необходимо немедленно направить помощь. Адвокат решил, что ему звонит сумасшедший, и повесил трубку.
Значит, придется переключиться на ГУВБ.
Если Эмме удалось бежать, секретные службы Франции станут ее самым опасным врагом. Это Петер прекрасно понимал.
Спускаясь с гор, он не переставал думать о том, как добраться до ГУВБ? Несомненно, Грэм и Фанни входили в состав независимой ячейки. Петер не мог позвонить в штаб-квартиру и попросить к телефону того, кто отвечает за проект «GERIC». О существовании этого проекта знали очень немногие. Пока информация дойдет до тех, кому она может быть интересна, Эмма уже будет мертва. Так же как и они с Беном. Нет, надо войти в контакт с членами ячейки… Если только они не все погибли под лавиной.
В начале первого желудок Петера взбунтовался. Он ничего не ел со вчерашнего дня. И вот, бродя по холодным улицам Ля Монжи, он наконец придумал. Двух чашек обжигающего кофе, покупки пальто и толстого фломастера оказалось достаточно для осуществления его плана. Он начал с того, что посадил в такси Бена со всеми материалами, которые могли служить доказательством того, что они обнаружили в обсерватории.
Петер не допускал мысли, что ячейка, отвечающая за операцию «GERIC», не заинтересуется тем, что здесь произошло. Все агенты, находящиеся в Ля Монжи, должны дать о себе знать.
Они пошлют кого-нибудь в деревню. Наверняка.
Возможно, этот человек уже прибыл и ожидает появления Стефана. Но как бы то ни было, сюда из Лурда, По и Тарба ведет только одна дорога. На обочине этой дороги и встал Петер. Он подобрал кусок картона и написал на нем крупными буквами: «GERIC». С этой табличкой он простоял всю вторую половину дня.
Он видел, как сначала прибыли автобусы с тележурналистами с FR-3, затем представители радио и газет. Никто не обращал внимания на какого-то бедолагу с картонкой. Всё внимание было занято взрывом в обсерватории и предполагаемой гибелью десяти человек.
В четыре часа к нему подошел худощавый человек в круглых очках, с записной книжкой и ручкой. Он нервничал.
— Опустите табличку, профессор Де Вонк.
Петер спросил:
— Кто вы?
— Я знаю, что такое «GERIC».
— Докажите.
— Вы только что провели пять дней в горах с Дэвидом Грэмом. «Теория Гайи». Этого достаточно?
— Я хочу поговорить с ответственным лицом ГУВБ.
— Это уж слишком, профессор.
— Я уверен, что вы не прикончите меня среди бела дня, пока не узнаете, что случилось с вашими агентами. Я хочу поговорить с руководством.
— Это невозможно.
— У меня есть предложение, от которого они не смогут отказаться.
Человек в круглых очках сменил тон и стал более агрессивным:
— За кого вы себя принимаете?
— За того, кто может устроить самый крупный скандал со времен «Воина радуги».[56]Последствия будут таковы, что, поверьте, всё остальное на его фоне покажется невинной забавой.
Человек пристально смотрел на Петера, пытаясь понять, с кем имеет дело.
— Вы надеетесь, что я поверю вам на слово? — спросил он.