Тесс Герритсен - Гиблое место
— Может, это потому, что я еду с вами. Возможно, ей это не нравится.
— Даже не думай об этом, Маура. Это ее проблема, пусть сама с ней справляется.
— Если кого-то смущает, что я еду…
— Неужели? Тебя, что ли?
Дуг так пристально посмотрел на нее, что волей-неволей пришлось сказать правду.
— Да, немного, — призналась она.
— Ей тринадцать лет. С тринадцатилетними девчонками всегда непросто. Я не желаю идти у нее на поводу. — Дуг поднял бокал. — За наше приключение!
Они сдвинули бокалы и пригубили вино, с улыбкой глядя друг на друга.
В приятном полумраке бара Дуг казался все тем же студентом из ее воспоминаний, беспечным юношей, который взбирался на крыши и наряжался в костюм ниндзя. И Маура тоже почувствовала себя совсем юной. Беспечной и готовой к любым авантюрам.
— Даю слово, — сказал он. — У нас будет незабываемое приключение.
Ночью начался снегопад, и к тому времени, когда они загрузили свои вещи в багажник внедорожника, машины на стоянке были укутаны девственно-белым пушистым покрывалом сантиметров восемь толщиной — гости из Сан-Диего охали и ахали при виде такой красоты. Дуг и Арло уговорили трех дам попозировать перед входом в гостиницу и сфотографировали их, улыбающихся, с румяными от мороза щеками, в лыжных костюмах. Для Мауры снег был не в диковинку, однако теперь она смотрела на него глазами калифорнийцев, дивясь тому, какой он чистый и белый и как мягко ложится на ресницы, и как тихо кружится, опускаясь с небес на землю. Во время долгих бостонских зим снег означал заметенные дворы, промокшие сапоги и грязную кашу на тротуаре. С ним приходилось мириться до весны. Но здесь снег казался иным — это был праздничный снег, и Маура с улыбкой смотрела в небо, запрокинув голову, и чувствовала такой же восторг, как и ее товарищи. Мир, открывшийся ей вдруг, казался новым, ярким, волшебным.
— Ребят, у нас будет потрясающая поездка! — объявил Дуг, привязывая взятые напрокат беговые лыжи на крышу внедорожника. — Свежевыпавший снежок. Теплая компания. Ужин у потрескивающего камина. — Он в последний раз подтянул ремни на багажнике. — Ладно, друзья. Поехали.
Грейс устроилась на переднем пассажирском сиденье.
— Эй, детка, — обратился к ней Дуг, — может, позволишь Мауре сесть рядом со мной?
— Но это мое место!
— Она наша гостья. Позволь ей сесть вперед.
— Дуг, не надо, пусть остается на своем месте, — возразила Маура. — Я и сзади отлично устроюсь.
— Ты уверена?
— Конечно. — Маура уселась на заднее сиденье внедорожника. — Мне тут очень хорошо.
— Ладно. Но потом можно будет поменяться местами. — Дуг бросил укоризненный взгляд на дочь, но Грейс уже заткнула уши наушниками айпода и теперь глядела в окно, не обращая на отца ни малейшего внимания.
В сущности, Маура была вовсе не против сидеть в третьем ряду, позади Арло и Элейн, глядя на лысую макушку гурмана и стильную стрижку его подруги-брюнетки. Маура присоединилась к компании в последнюю очередь и не знала ни их историй, ни дружеских шуток, понятных лишь посвященным, поэтому ее вполне устраивала роль стороннего наблюдателя. Они выехали из Тетон-Виллидж и направились на юг, а снегопад тем временем все усиливался. Дворники мерно двигались по стеклу взад-вперед, как метроном, сметая волны снежинок. Маура откинулась на спинку сиденья и смотрела, как меняется пейзаж за окном. После обеда у камина она покатается на лыжах. На беговых, а не на горных, чтобы не волноваться о возможности сломать ногу, расшибить голову или просто красиво сверзиться с высоты. Она будет тихо скользить по спящему лесу, слушать, как поскрипывает под ногами пушистый снег, и вдыхать полной грудью колкий морозный воздух! На патологоанатомической конференции ей показали слишком много изувеченных тел. Как хорошо, что эта поездка не имеет ничего общего со смертью.
— Снег все валит и валит, — заметил Арло.
— У этой малышки хорошие шины, — сказал Дуг. — Парень из проката автомобилей сказал, что они как раз для такой погоды.
— Кстати, о погоде, ты слушал прогноз?
— Да, будет снег. Удивительное дело!
— Только пообещай, что мы успеем добраться до хижины к обеду.
— Лола говорит, мы будем на месте в одиннадцать тридцать две. А Лола никогда не ошибается.
— Лола — это кто? — крикнула Маура с заднего сиденья.
Дуг указал на портативный навигатор, который установил на приборную доску:
— Вот Лола.
— Почему навигаторы всегда называют женскими именами? — спросила Элейн.
Арло засмеялся.
— Потому что женщины все время указывают мужчинам, куда идти. Раз Лола говорит, что мы приедем до полудня, значит, у нас будет ранний обед.
Элейн вздохнула.
— Ну когда ты перестанешь думать о еде?
— Речь идет об обеде. В течение жизни мы успеваем поесть не так уж много раз, поэтому…
— …каждый прием пищи должен того стоить, — закончила вместо него Элейн. — Да, Арло, нам известно твое жизненное кредо.
Арло обернулся к Мауре.
— Моя матушка отлично готовила. Она научила меня не растрачивать аппетит на посредственную еду.
— Наверно, поэтому ты такой худенький, — съязвила Элейн.
— Ну, ты сегодня явно не в духе, — проговорил Арло. — Я-то думал, тебе не терпелось отправиться в эту поездку.
— Я просто не выспалась. Ты полночи храпел. Буду просить отдельный номер.
— Да ладно тебе. Вот погоди, я подарю тебе беруши. — Арло обнял Элейн за плечи и притянул к себе. — Зайка. Лапочка. Как же я буду спать один, без тебя?
Элейн выпуталась из его объятий:
— Ты мне шею чуть не свернул!
— Ребят, смотрите, какой дивный снег! — вмешался Дуг. — Прямо зимняя сказка!
В часе езды от Джексона они заметили указатель: «Последний шанс заправиться». Дуг остановил внедорожник у «Автозаправки и универсама Грабба», и все вылезли из машины, чтобы сходить в туалет и прогуляться по тесному магазинчику, разглядывая пакетики и баночки с закусками, пыльные журналы и автомобильные щетки-скребки для лобового стекла.
Арло стоял перед витриной, где лежали говяжьи палочки в пластиковой упаковке, и хохотал:
— Ну кто это ест, скажите на милость? Они на девяносто процентов состоят из нитрита натрия, а остальное — красный краситель номер два.
— Зато здесь есть шоколадки «Кэдбери», — заметила Элейн. — Купим парочку?
— Они, вероятно, десятилетней давности. Ой, фу, здесь есть лакричные палочки! Меня как-то рвало от них, когда я был маленький. Словно мы перенеслись назад, в пятидесятые.
Пока Арло и Элейн обсуждали покупку закусок, Маура взяла газету и направилась к кассе.
— Вы в курсе, что она старая? — спросила Грейс.
Маура обернулась, удивляясь, что девочка заговорила с ней. На этот раз в ушах у Грейс не было затычек-наушников, но айпод был по-прежнему включен и тоненько подвывал.
— Это газета за прошлую неделю. — Грейс указала на дату. — Все в этой лавке просроченное. Хрустящая картошка, например, валяется уже год. Наверняка даже горючее некачественное.
— Спасибо, что подсказала. Но мне хочется что-нибудь почитать, и эта газета вполне сгодится. — Маура достала кошелек, удивляясь, как слово «горючее» попало в словарь американского подростка. Но это была лишь одна из загадок Грейс.
Девочка вышла из магазина, покачивая тощими бедрами в туго обтягивающих джинсах, безучастная к тому, какое впечатление производит на окружающих. Старичок за кассой смотрел на нее, разинув рот, как будто это какое-то экзотическое существо, чудом оказавшееся в его магазинчике.
Когда Маура вышла на улицу, Грейс уже сидела в машине, но на этот раз на заднем сиденье.
— Принцесса наконец-то оставила свой трон, — шепнул Дуг Мауре на ухо, открывая ей дверцу внедорожника. — Тебе придется сесть впереди, со мной.
— Я не против заднего сиденья.
— А я против. Я с ней поговорил, все нормально.
Элейн и Арло вышли из магазина, смеясь, и сели на свои места.
— Это как путешествие на машине времени, — заметил Арло. — Видел дозаторы с пастилками «Пец»? Такие были двадцать лет назад. А старикашка за кассой — персонаж из «Сумеречной зоны».
— Да, странный тип, — согласился Дуг, заводя двигатель.
— А точнее, зловещий. Он сказал: надеюсь, вы не в Лучший Мир держите путь…
— Что сие значит?
— Все вы грешники! — завопил Арло голосом телевизионного проповедника. — И вы на дороге в а-а-ад!
— Может, он хотел сказать, чтобы мы ехали осторожнее, — предположила Элейн. — Учитывая снег и вообще…
— Похоже, метель утихает. — Дуг наклонился вперед, поглядывая на хмурое небо. — На самом деле я, кажется, вижу там голубой просвет.
— Неутомимый оптимист, — сказал Арло, — вот кто такой наш Дуги.
— Позитивное мышление. Всегда помогает.