Кен Фоллетт - Белая мгла
– Пошли, – сказал он.
Софи встала рядом с ним и посмотрела вниз.
– Иди первый.
Он заглянул вниз. В коридорчике, где стоят сапоги, горел свет, а в кладовке – нет. Кто-нибудь видит его? Будь он один, он умирал бы от ужаса, но страх за Софи заставлял его быть храбрее. Он рукой сбросил снег с карниза и прошел по нему к примыкающей крыше над коридорчиком. Он расчистил часть крыши, выпрямился и протянул руку Софи. И держал ее за руку все время, пока она шла по карнизу.
– Молодчина, – тихо произнес он.
Трудности особой это не представляло – карниз был в фут шириной, – но Софи тряслась. Наконец она ступила на примыкающую крышу.
– Отлично, – сказал Крейг.
И тут она поскользнулась.
Ноги ее поехали. Крейг продолжал держать Софи за руку, но предотвратить ее падения не смог, и она села с таким грохотом, что он, должно быть, отдался во всем доме. Она упала неуклюже, откинувшись назад, и заскользила вниз по покрытой льдом черепице.
Крейг попытался схватить ее – в руке у него оказался ее анорак. Он потянул его на себя, надеясь остановить скольжение, но он сам стоял на такой же скользкой поверхности, и попытка его кончилась тем, что Софи потащила его за собой. Он съезжал с крыши следом за ней, изо всех сил стараясь держаться на ногах и остановить Софи.
Когда ноги Софи уперлись в водосток на краю крыши, скольжение прекратилось, но ее ноги съехали с крутого бокового ската. Крейг крепче ухватился за ее куртку и потянул, притягивая к себе, стараясь удержать… и тут снова поскользнулся. Взмахнув руками, чтобы удержаться на ногах, он выпустил из рук ее куртку.
Софи вскрикнула и слетела с крыши.
Она упала с высоты десяти футов в мягкий свежий снег за контейнером для мусора.
Крейг перегнулся через край крыши. В этом темном углу было мало света, и Крейг с трудом мог различить Софи.
– Ты в порядке? – спросил он.
Ответа не последовало. Она что, потеряла сознание?
– Софи!
– Я о'кей! – жалобно произнесла она.
Тут открылась задняя дверь.
Крейг быстро присел.
Во двор вышел какой-то мужчина. Крейгу видна была только его коротко остриженная голова с темными волосами. Мужчина осмотрелся. При свете, падавшем из открытой двери, можно было разглядеть Софи. Ее розовый анорак накрыло снегом, но темные джинсы были видны. Она лежала совершенно неподвижно. Лица ее Крейг не мог рассмотреть.
Голос из дома крикнул:
– Элтон! Кто там?
Элтон провел карманным фонариком из стороны в сторону, но луч высветил лишь хлопья снега. Крейг лежал пластом на крыше.
Элтон повернул направо, удаляясь от Софи, и сделал несколько шагов среди крутящегося снега, освещая фонариком пространство впереди.
Крейг еще сильнее вжался в крышу, надеясь, что Элтон не станет смотреть вверх. Внезапно он осознал, что дверь на чердак осталась широко раскрытой. И если Элтон посветит фонариком в эту сторону, он непременно увидит ее и решит проверить – тогда беды не миновать. Крейг медленно пополз к крыше пристройки. И как только смог дотянуться, ухватился за нижний край двери и тихонько толкнул ее. Она стала медленно закрываться. Крейг в последний раз нажал на нее, убрал руку и быстро снова лег плашмя. Дверь со щелчком закрылась.
Элтон обернулся. Крейг лежал неподвижно. Он увидел, как луч фонарика прошелся по черепицам на краю дома и по крыше пристройки.
Из дома снова раздался голос:
– Элтон?
Луч фонарика двинулся дальше.
– Я ничего не вижу, – раздраженно крикнул Элтон в ответ.
Крейг рискнул приподнять голову, чтобы посмотреть. Элтон шел в противоположном направлении – к Софи. Он остановился у контейнера для мусора. Если он заглянет за угол дома и поведет фонариком в угол, он увидит Софи. И если это произойдет, решил Крейг, он спрыгнет с крыши на голову Элтону. Он скорее всего будет избит, но Софи, возможно, удастся удрать.
Прошло довольно много времени, и Элтон повернул назад.
– Ничего тут нет, кроме чертова снега, – крикнул он и, войдя в дом, захлопнул за собой дверь.
Крейг даже застонал от облегчения. И обнаружил, что дрожит. Он постарался успокоиться. Мысль о Софи помогла ему в этом. Он прыгнул с крыши и приземлился рядом с ней. Пригнувшись к ней, он спросил:
– Ты себе ничего не повредила?
Она села.
– Нет, но я так боюсь.
– О'кей. Ты можешь встать?
– А ты уверен, что он ушел?
– Я видел, как он вошел в дом и закрыл дверь. Они, должно быть, слышали твой вскрик или, может, как ты хлопнулась, когда слетела с крыши, но в такую бурю они, наверное, ничего не могут определить точно.
– О Господи, надеюсь. – И она с трудом поднялась на ноги.
А Крейг задумался, сдвинув брови. Бандиты, безусловно, настороже. Если они с Софи пойдут через двор к сараю, кто-то может увидеть их из кухонных окон. Лучше им броситься в сад, обогнуть коттедж для гостей и подойти к сараю сзади. Они рискуют быть замеченными, когда будут входить туда, но кружной путь сведет до минимума вероятность того, что их обнаружат.
– Пошли сюда, – сказал он. Взял ее за руку, и она покорно последовала за ним.
Они почувствовали, что ветер стал еще свирепее. С моря приближалась буря. Здесь, где дом уже не укрывал их, снег не летел, крутясь, а хлестал стальными косыми полосами, щипал их лица, попадал в глаза.
Когда дом скрылся из виду, Крейг круто повернул направо. Продвигались они медленно. Снег лежал толщиной в два фута, и идти было тяжело. Крейг не видел коттеджа. Считая шаги, он полагал, что они прошли расстояние, равное ширине двора. Он шагал вслепую и, решив, что они находятся на уровне сарая, снова повернул. По его подсчетам, они должны были упереться в деревянную стену сарая.
Но не было ничего.
Крейг был уверен, что правильно шел. Он ведь тщательно все выверял. Проделал еще пять шагов. Он опасался, что они заблудились, но не хотел, чтобы Софи об этом знала. Подавляя панику, он снова свернул в направлении большого дома. В полнейшей тьме Софи не могла видеть его лицо, поэтому, к счастью, не знала, как он напуган.
Они ходили меньше пяти минут, однако ноги и руки у Крейга замерзли до боли. Крейг понял, что они с Софи оказались в крайне опасном положении. Если они не найдут укрытия, то замерзнут насмерть.
Софи была отнюдь не глупа.
– Где мы?
Крейг заставил голос звучать с уверенностью, какой на самом деле не чувствовал:
– Подходим к сараю. Еще несколько шагов.
Не надо было ему делать столь опрометчивое предсказание. Еще десять шагов, и по-прежнему тьма.
Крейг решил, что, должно быть, ушел дальше от строений, чем предполагал. Следовательно, слишком мало они прошли назад. Он снова повернул направо. Он столько раз поворачивал, что уже не был уверен в выбранном направлении. Протащившись еще десять шагов, он остановился.
– Мы потерялись? – тоненьким голоском спросила Софи.
– Мы не можем находиться далеко от сарая! – раздраженно произнес Крейг. – Мы же сделали всего несколько шагов по саду.
Она обняла Крейга и прижалась к нему.
– Это не твоя вина.
А он знал, что виноват, но так или иначе был благодарен ей.
– Мы можем покричать, – предложила она. – Каролина с Томом, может, нас услышат и подадут голос.
– И те люди на кухне могут тоже нас услышать.
– Но это все же лучше, чем замерзнуть.
Она была права, однако Крейг не хотел это признавать. Ну как можно заблудиться на пространстве в несколько ярдов? Он отказывался этому верить.
Он обнял Софи, но сам был в отчаянии. Он думал, что превосходит Софи, так как она напугана больше его, и некоторое время считал себя мужчиной, защитником, а теперь вот завел их обоих неизвестно куда. «Нечего сказать, мужчина, – подумал он, – защитничек». Ее приятель, студент юридического факультета, если такой существует, справился бы лучше.
И вдруг краешком глаза он увидел свет.
Он повернулся в том направлении, но свет исчез. В его глазах была лишь мгла. Привиделось?
Софи почувствовала, как он напрягся.
– В чем дело?
– Мне показалось, что я увидел свет. – Когда он повернулся к ней лицом, он вроде опять увидел свет краешком глаза. А когда он снова посмотрел в том направлении, никакого света не было.
Он вспомнил, что слышал на занятиях по биологии о периферическом зрении, регистрирующем предметы, которые не видны прямым зрением. Объясняется это наличием слепого пятна на сетчатке глаза. Крейг снова повернулся к Софи. И свет появился. На этот раз Крейг не стал поворачиваться к нему лицом, а постарался рассмотреть, не двигая глаз. Свет мерцал, но не исчезал.
Крейг снова взглянул туда, и огонек опять исчез, но теперь уже Крейг знал направление.
– Туда!
Они пошли, проваливаясь, по снегу. Свет не появлялся, и Крейг подумал, уж не была ли это галлюцинация, вроде миража оазиса в пустыне. Потом огонь вдруг мелькнул и тотчас снова исчез.