Стюарт Вудс - Полицейская сага
Вскоре в магазине появились Маршалл и Энни Паркер. Фаулер обслужил их лично, одобрив Энни в выборе платья и помогая ей уговорить Маршалла купить себе новую рубашку и галстук. Ему явно доставляло удовольствие видеть эту пару счастливой и процветающей на радость всего общества. И его вдруг удивило, что он воспринимает их именно так, вне зависимости от их цвета кожи, как он думал бы, скажем, о Билли и Патриции.
Фаулер отложил чек Маршалла и записал покупку на его магазинный счет. И когда он прощался с ними, желая этой паре доброй ночи, он представлял себе, как в течение многих лет они будут у него постоянными покупателями. Не забыть бы сказать Джиму Паркеру, какого прекрасного сына он вырастил.
— Разворачивайся. Возвращаемся на Главную улицу. — Они находились рядом со зданием средней школы, и Санни так и не нашел, что искал. Чарли выполнил распоряжение начальника, и когда они поднимались в гору и поравнялись с почтой, Санни внезапно проговорил: — А-а-а-а-а, ну-ка, погляди! — И кивнул направо. Маршалл Паркер с женой шли под гору, неся свертки. Санни посмотрел на часы и огляделся вокруг. Шел одиннадцатый час, и толпа на Главной улице заметно поредела. А нижний ее конец вообще был пуст, если не считать этих двоих запоздалых покупателей, очутившихся в ноле зрения полицейских.
— Притормози-ка, Чарли. — И они оба вышли из машины.
Санни знаком велел Чарли зайти в спину супружеской паре, а сам, улыбаясь, пошел прямо на них.
— Добрый вечер, Маршалл! — Тон был изысканно-вежливый.
Маршалл и Энни остановились.
— Вечер добрый, — спокойно проговорил Маршалл.
— Хочу перемолвиться с вами словечком, Маршалл.
— Давайте. — Энни вцепилась мужу в рукав.
— Ну, я полагаю, будет лучше, если мы обо всем переговорим в участке.
— А в чем дело?
— Выяснилось кое-какие обстоятельства, связанные с появлением самогона в вашем заведении. Пусть жена едет домой с покупками, а вас мы попозже подбросим сами. — Санни почувствовал, что ниггер насторожился. А жена его была явно напугана.
Маршалл на миг задумался, потом обратился к Энни:
— Вот ключи от машины. Поезжай домой и жди. Приеду позже. — Она не сводила с него испуганный взгляд. Он наклонился, поцеловал ее в щеку и прошептал, едва шевеля губами: — Позвони полковнику Ли! — Затем выпрямился и громко проговорил: — Ну, поезжай. Все будет в порядке. Эти люди просто хотят со мной побеседовать. — Она забрала ключи и поспешила к машине.
Санни, не двигаясь с места, стоял на тротуаре и следил за тем, как она отъезжает. Как только он услышал звук мотора, он произнес:
— Ах ты, черный сукин сын! Ты теперь мой!
Глядя через плечо Маршалла, он подмигнул Чарли, и тот сзади оглушил Маршалла дубинкой. Маршалл пошатнулся, протянул руки в сторону Санни и рухнул на колени.
— Скорее, Чарли! Надень ему эти чертовы наручники, пока он не пришел в себя. Вот зараза, не на Главной же улице им заниматься!
Энни спешила, как могла, пытаясь сохранять спокойствие, но дыхание у нее стало прерывистым и учащенным. Домой она доехала меньше, чем за пять минут, и кинулась к двери, оставив покупки в машине. Схватила телефонную книгу и стала лихорадочно ее листать. Бесполезно. Тут она вспомнила, что номера Ли еще нет в книге. Она схватила трубку.
— Станция.
— Простите, мэм, какой номер телефона в новом доме полковника Ли?
— Энни, — сказала телефонистка, узнававшая всех по голосам, — они пока еще в трейлере. Номер «120-дабл-ю». Соединить?
— Да, пожалуйста, мэм.
Послышался звонок, затем еще один. Энни топнула ногой от нетерпения. Пять звонков. И никакого ответа.
— Не отвечает, Энни, но они могли пройти в новый дом. Снаружи трейлера есть громкий звонок. Позвоню еще.
Телефон позвонил десять раз. Пятнадцать.
— Похоже, их нет дома, Энни. Билли ездит с предвыборными выступлениями. Позвоните попозже.
— Спасибо, мэм. — Энни повалилась в кресло и стала размышлять. И поочередно позвонила Хью Холмсу и Бруксу Питерсу. Их номера тоже не отвечали. В отчаянии она села в машину и поехала назад, в город.
Когда Маршалл Паркер пришел в себя, он уже лежал лицом вниз на заднем сиденье полицейской машины, с руками, заведенными за спину и закованными в наручники. А Санни Баттс положил ногу ему на затылок. Машина с визгом остановилась. Маршалл услышал, как передняя дверца отворилась и сразу же захлопнулась. И тотчас же оба полицейских грубо выволокли его и машины.
Сознание к Маршаллу вернулось еще не полностью, но ему было ясно, что он находится в участке.
Билли и Патриция Ли возвращались из Тэлботтона, где Холмс организовал пикник в саду одного из активистов. За рулем сидела Патриция, которая после окончания мероприятия уехала с мужем раньше Холмса.
Билли развалился рядом, но не спал.
— Что ты думаешь об этой избирательной кампании и о сельской публике?
— Ну, для меня все это не новость. Нет больших любителей политики, чем ирландцы. Новость для меня — лишь выступление в роли жены кандидата, а это меняет угол зрения.
— То есть?
— Раньше я не думала о многообразии восприятие людьми политических событий. Дома о политике раз говаривали постоянно, кто-то из наших знакомых интересовался ею больше, кто-то меньше, но когда я стоял рядом с тобой на приемах и прочих мероприятиях, то чувствовал разницу.
— Продолжай.
— Некоторым просто интересно, для них это повод очутиться среди людей. Другие поддерживают тебя лично, может быть, потому, что ты ветеран, или потому, что помнят отца и знакомы с твоей семьей, а то и потому, что ты — кандидат Хью Холмса. А есть и такие, кто чего-то хочет. И они поддерживают банк из расчета, что потом могут рассчитывать на отдачу. Опасаюсь, что с такими у тебя потом могут возникнуть проблемы.
— Я уже разговаривал с мистером Холмсом на эту тему. Большинство их тех, кто чего-то хочет в будущем, не имеют в виду ничего определенного. Они просто хотят на случай моей победы оказаться в стане победителей, а хотят они, в основном, мелочи: оказания им помощи в решении вопросов в министерствах штата или еще чего-либо подобного. Такие желания удовлетворить будет легко.
— А как насчет тех, у кого аппетиты покрупнее?
— Понятия не имею, какие аппетиты может удовлетворить сенатор штата. Вот сели бы я баллотировался в губернаторы, такого рода публика оказалась бы тут как тут. И все же, если смогу, я помогу и таким, если, конечно, они не будут просить что-нибудь явно незаконное, на что они не имеют права, таких людей я просто-напросто отошью.
— Это твое заявление я буду напоминать тебе все время.
Он улыбнулся.
— О'кей.
— Кстати, ты уже продумал, где мы будем в ночь выборов?
— Господи, нет! А ты полагаешь, что нам надо будет праздновать победу или еще что-нибудь организовать?
Она рассмеялась.
— Ну, если опасения мистера Холмса относительно исхода выборов имеют под собой хоть какие-то основания, заранее планировать празднество было бы величайшей самонадеянностью.
— Ты права. Но, похоже, он думает, что нам удастся достичь цели без особых трудов. Просто он не хочет говорить это вслух, чтобы я не задрал нос.
— А почему бы нам не устроить новоселье по принципу «открытого дома»?
Он даже подпрыгнул.
— Ты, действительно, уже так далеко продвинулась вперед со строительством?
— Не настолько далеко, чтобы устраивать новоселье по всем правилам, но к тому времени основные работы уже будут завершены. Мы сможем все прибрать и почистить, а полы оставить на потом. Тогда тот, кто захочет, сможет всласть побродить по дому и все поглядеть, а нам не надо будет тревожиться, что в дом нанесут грязи. Угощение устроим на улице, а по дому пусть ходят на здоровье, пока не надоест. А если пойдет дождь, есть, где укрыться.
— По-моему, это то, что надо. Может быть, посадим кого-нибудь у телефона собирать сведения о результатах по каждому из округов.
И он опять откинулся на сиденье. Они уже перевалили через гору и въезжали в город.
Патриции бросилась в глаза машина, проехавшая ей наперерез, не остановившись у знака «Стоп».
— Похоже, это Энни Паркер, — проговорила она.
Билли просунул голову наружу, но машина уже умчалась прочь.
— В машине Энни была одна, — заметила Патриция. — Маршалла не было.
Билли опять расслабился.
— Она, наверное, подберет его по дороге. — Он поглядел на часы. — Ведь магазины еще открыты. А уж магазин Фаулера — наверняка.
Патриция рассмеялась.
— Я тоже в этом уверена.
Так они и ехали по направлению к дому.
Брукс Питерс с женой вышли из кинотеатра «Риальто», где они посмотрели повторно выпущенный на экран фильм «Дневник боев на Гвадалканале». У выхода они столкнулись с Томом Мадтером, причем тот был один. И они вместе прошли пешком целый квартал прежде, чем разойтись по домам.