Kniga-Online.club

Грег Диналло - Фиаско

Читать бесплатно Грег Диналло - Фиаско. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не удержался от смеха.

— Это в честь моего нового статуса бездомного бомжа?

— Который приобретен, между прочим, заочно. Сначала я углядела соблазнительные техасские гамбургеры в кафетерии через дорогу от бензоколонки, где заправлялась, но потом отказалась.

— Почему же? Слишком хорошо для нас, что ли?

— Да не в этом дело. Я вообще-то могу питаться всякой дрянью, да и питалась ею, когда работала на границе штата южнее Браунсвилла. Не взяла их потому, что иначе попалась бы на глаза любимым ребяткам из трейлера, которые и так заставили меня изрядно поволноваться.

— Имеете в виду тех двоих?..

— Их самых. Мистера Не-Трогай-Мой-Грузовик и его подручного с ружьем наперевес. Их тягач припаркован напротив бензоколонки.

— А могли они вас заметить?

— Да кто их знает? — Скотто недоуменно пожала плечами. — Вообще-то я их не видела, только контейнеровоз и засекла.

Мы устроились на заднем откидном борту брошенного пикапа и вгрызлись в пиццу. Скотто быстро покончила с первым куском и уже нацелилась на второй, но не стала есть, а уставилась вдруг в темноту.

— Довольно вкусно, — проурчал я. — Что это вы? Принимайтесь за следующий.

— Что-то аппетит пропал, — озабоченно пробормотала она. — Я все думаю и думаю насчет этого… ну, насчет моих отношений с мужем. Не знаю, что еще я выкину.

— Один очень умный человек как-то сказал мне: «Не дрейфь, держи хвост трубой, и все будет в порядке».

— Занятный совет.

— У вас тоже все будет в порядке.

— Вы-то откуда знаете, черт возьми? Сидите там у себя да пописываете от нечего делать всякие статейки на утеху брошенным любовницам.

— Да нет же, хотя и мог бы. Все, кого я знаю в Москве, похоже, разведены или вот-вот разведутся.

— Серьезно? У нас тоже так было в 70-х годах. Мы так высоко о себе возомнили, что упустили из виду настоящие ценности, с которыми нужно считаться. А какие сейчас проблемы волнуют Россию?

— Высокий уровень безработицы, длинные зимы и пьянство.

— Да, не свадебный подарок. Ну а у вас лично что за проблемы?

— Политическая активность. Она довольно отрицательно сказалась на моей прошлой врачебной практике. Но все равно была частью моей жизни.

— А что было другой частью?

Я опустил бинокль и посмотрел Скотто прямо в глаза.

— Алкоголизм.

Она опустила глаза.

— Вот те на! Я что хочу сказать… я бы… мне очень неловко за вопрос.

— А я не мог соврать.

Скотто лишь печально улыбнулась.

— Так ведь все говорят, не правда ли?

— Знаю. Классическое отрицание. Может, мои слова и прозвучат странно, но говорят, что страстные желания со временем ослабевают.

— Со временем? Действительно странно. Я знаю другое: работа отвлекает людей от пьянства, а не наоборот.

— Ничего удивительного в этом нет. Но вот я уехал из Москвы, и не знаю почему, но стал совсем другим.

— И в этом нет ничего удивительного. Иногда перемена обстановки…

— Эй, эй, он двигается! — перебил я ее, глядя в бинокль.

— Кто? Кто двигается?

— Контейнер, его двигают!

Контейнер № 95824 завис под стрелой мостового крана в перекрестье ярких прожекторов. Прямоугольная станина из массивных балок и тросов удерживала контейнер по всему периметру. С удивительной быстротой и точностью огромное сочлененное сооружение покатило по рельсам, затем остановилось, повернулось и ловко поставило сорокафутовый алюминиевый ящик прямо на платформу.

— Какой там код, видно? — озабоченно спросила Скотто.

— Нет, под этим углом не видать.

— Бежим, — спрыгнула она с борта пикапа. — Поищем другой угол, чтоб видно было.

Секунду-другую я вглядывался в платформу через бинокль. Один из маневровых тепловозов подцепил и потащил по путям груз стоимостью два миллиарда долларов.

— Нужно как-то удержать его. Боюсь, времени у нас не хватит.

Скотто схватила радиоаппарат и нажала на кнопку передатчика.

— Щелкунчик… Щелкунчик, говорит операция «Пряталки». Он двигается. Объект начали двигать. Нам нужен вертолет.

— Вас понял. Птичка готова к вылету, как и планировалось. Сообщите ваши координаты… И засеките место доставки объекта.

— Сделать это невозможно.

— Вас понял. Учтите, вертолет не может лететь дальше трехсот миль.

— Вас поняла. Высылайте его поживее, черт побери! — рассердилась Скотто и выключила радиопередатчик.

Тепловоз маневрировал, переезжая с одного пути на другой с помощью автоматического перевода стрелок, и подвез платформу с контейнером к наклонной горке, откуда она сама покатилась и спустя несколько секунд состыковалась с длинным железнодорожным составом. Вслед за нашей платформой к поезду пристыковали еще с полдюжины товарных вагонов. Последним был пустой служебный вагон. Не прошло и нескольких минут, как три сцепки тепловозов объединенной невообразимой мощности стронули состав с места и потащили вперед. Мелькание колес, яростный визг напряженного металла, громкий перестук сцепки и лязг буферов слился с пронзительным ревом тепловозных гудков, возвестивших, что длинный-предлинный грузовой состав из пятидесяти с лишним вагонов и платформ отправляется в путь.

— Не знаю, как вы, Скотто, но я не вижу, как его можно остановить.

— О чем это вы, Катков?

— О контейнере с деньгами. После всего, что произошло, я все равно побежал бы за ним вслед. А вы?

Скотто в пустой надежде подняла глаза к небу. Вертолета не было. Я кинулся к «бьюику», взгромоздился за руль и только завел мотор, как она подскочила и рванула дверь.

— Мотаем отсюда, Катков! Сматываемся, черт побери! Сейчас же!

Я перелез через карданный кожух на сиденье рядом. Она врубила скорость, и мы сразу рванули с места. От такого рывка меня резко откинуло на спинку сиденья. Скотто лавировала между брошенными машинами, направляясь к противоположному концу путепровода. Его пересекала улица, протянувшаяся параллельно ограждению; обрываясь, она уходила куда-то вниз, во двор станции. Скотто пустила «бьюик» на полную скорость, а перед поворотом притормозила и резко срезала угол. Только наша машина снова приобрела устойчивость, как вдруг между пустыми фабричными корпусами вспыхнули галогенные лампы машины дальнобойщиков. Откуда-то выскочил слишком хорошо знакомый тягач контейнеровоза, пытаясь преградить нам путь. Скотто инстинктивно крутанула руль вправо-влево-вправо, «бьюик» послушно отозвался, и мы почти впритык та огромной скорости виражом обошли тягач. Проскочили столь близко, что я успел прочитать мелкую надпись на капоте: «ПИТЕРБИЛТ», что по-русски означает «заделанный недоумком».

— Что они делают здесь?

— А нас стерегут, что же еще? Кто-то из них наверняка засек меня у бензоколонки.

Я оглянулся. Тягач резко вывернулся, чтобы не наехать на ограждение, и помчался догонять нас. Выезд со станционного двора впереди оказался закрытым. Скотто вихрем пронеслась мимо каких-то медленно двигающихся грузовиков и резко свернула на боковую дорогу. По ней мы проскочили к целой сети рабочих подъездных дорог. Одна из них шла параллельно железнодорожным путям. Она погнала машину в другой конец двора, проскочила мимо диспетчерской башни, мимо длинного ряда вагонов, сигнальных светофоров и разметочных дистанционных указателей и припустилась догонять уходящий поезд.

Я сидел в изумлении и только смотрел, вылупив глаза.

Она ухмыльнулась и на ходу бросила:

— Ну как? Чувствуется школа езды? Нас учат всему, начиная с управления мотоциклами и кончая ездой вот на такой громадине, которая гонится за нами, чтобы угробить.

Я снова глянул через плечо. Тягач нагонял нас. Без сорокатонного контейнера на прицепе он мчался с дьявольской стремительностью.

Скотто вызвала по рации немедленную помощь. Пронзительно засвистел вдруг тепловозный гудок — впереди к переезду с подъездной ветки приближался тепловоз, таща за собой вереницу вагонов. Машинист снова подал предупреждающий сигнал. Скотто зыркнула в зеркальце заднего обзора и смачно выругалась. Тягач неумолимо приближался, словно мчащийся на всех парах экспресс. С другой стороны громыхал тепловоз. На его тупорылом тендере четко выделялась надпись: «КОНРЕЙЛ». Сердце у меня ушло в пятки, голова загудела. Жми на тормоза! На тормоза жми, Скотто! Гудок ревел не переставая, а она словно ничего не слышит, сидит как вкопанная и только давит на педаль газа. «Бьюик» змейкой вильнул на путях и в каких-то миллиметрах проскочил перед носом надвигающегося тепловоза, который выполз на главный путь и преградил дорогу преследующему нас тягачу.

Состав с контейнером № 95824 на платформе был впереди, неторопливо выползая из ворот грузовой станции со скоростью пять миль в час. Обогнать его было, что обоссать два пальца. Скотто выжала педаль газа до самого пола, мчась вдоль главного пути, идущего параллельно разъездному. Вагоны так и мелькали один за другим. Неясные цифры нашей платформы, приближаясь, становились все более четкими. Скотто упорно держала скорость, пока мы не обогнали поезд настолько, что он совсем исчез из вида. Тогда только она остановилась. Не теряя ни секунды, мы выскочили из машины.

Перейти на страницу:

Грег Диналло читать все книги автора по порядку

Грег Диналло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фиаско отзывы

Отзывы читателей о книге Фиаско, автор: Грег Диналло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*